Христиане заменили имя Бога именем идола

Человечество, восставшее против Йеховах — духа правды, ведомо лживым духом, обитающим в сынах противления, именуемым Дьяволом. Но поскольку Дьявол — это невидимый дух, то религиозные учителя народов сделали тысячи Богов — прекрасных идолов, среди которых самым лучшим идолом в этом лживом мире является Единый Бог Троица с именем Господь. Чтобы скрыть тот факт, что суть христианского учения состоит в поклонении идолам — выдуманным религиозными учителями Богам, христиане уничтожили имя Йеховах Бога в состряпанном на христианской кухне греческом Новом завете и заменили именем своего идола Ваала — Господь.

Христиане объявили своего идола Господа Творцом человека и источником бытия, украв славу Йеховах Бога. По христианскому учению человека создал не Йеховах Бог, как об этом было записано в Писаниях пророков Йеховах Бога, а Господь — Бог плодородия Древнего Ханаана, также известный под именами Ваала и Молоха.

4 Таково в действительности происхождение неба и земли, во время, когда Йеховах Бог создавал землю и небо, чтобы подготовить их в качестве дома для жизни человека.
5 В то время, когда Йеховах Бог еще не послал на землю плодоносные дожди, и не было на ней человека, чтобы ухаживать за землей и растениями, а в полях еще ничего не росло и нигде не было растений пригодных в пищу.
6 И только водяной пар поднимался с поверхности земли и, как роса, орошал всю землю.
7 И тогда создал Бог Йеховах человека из земной пыли, и вдохнул в его ноздри свой дух жизни, и стал человек живой душой. С той поры человек душа живая, пока в нем обитает дух жизни Йеховах Бога. Когда дух жизни покидает человека, он мертвая душа, которая разлагается на атомы, превращаясь в земную пыль.
8 И насадил Бог Йеховах сад в Эдеме на востоке, и поместил там душу живую - человека, которого создал.
9 И произрастил Йеховах Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и годное в пищу для человека, и особое дерево жизни посреди сада, и особое дерево познания добра и зла.Плоды дерева познания добра и зла смертельны для человека. Право определять для человека понятия добра и зла принадлежит только создателю человека, обладающего полным знанием. (Смысловой перевод Христосенко Бытие 2:4-9)

Надо сказать, что подобная подмена Йеховах на Господа-Ваала имела место в народе Израиля. Как и христиане народ Израиля постоянно предавал Йеховах Бога и обращался к Дьяволу, Богом-вывеской которого является Господь - многопрофильный Бог-идол. Вот что записано в летописи царей народа Израиля.

Исааков и Израиля! Услышь меня, Небесный отец, услышь меня ныне в огне! Да познают в этот день все эти люди маловерные, что ты, Йеховах, один истинный Бог, и нет другого истинного Бога, кроме тебя, и что я пророк твой и совершил всё по слову твоему. 37 Услышь меня, Йеховах, услышь меня, Небесный отец! Да познает народ этот, что ты, Йеховах, Бог справедливый, и ты обратишь сердце их к тебе. 38 И ниспал огонь с неба от Йеховах Бога в ответ на молитву пророка Илии, и пожрал жертву, и дрова, и камни жертвенника, и поглотил воду, которая была во рве. 39 Увидев это, весь народ упал на лице свое и сказал: Йеховах один есть Бог истинный, Йеховах есть Бог-спаситель! 40 И сказал им Илия: тогда схватите пророков Господа (Ваала), чтобы ни один из них не укрылся, как того требует закон Моше, чтобы предать их смерти. И схватили пророков Господа (Ваала), и отвел их Илия к реке Киссон и заколол их там. (Танах 3-я книга Царств 18:17-23, 36-41)

Иудейский пророк Йехошуа Помазанник, как пророк Илия, возвратил часть народа Израиля, который под влиянием религиозных учителей иудаизма стал поклоняться Господу (Ваалу), к поклонению Йеховах Богу. Но вместо буквального дождя на высохшую землю Израиля в Пятидесятницу упал святой дух Йеховах Бога, от которого родились свыше первые помазанники, способные следовать за пророком Христом в Небесное Царство священников. Но для собрания к Христу полного числа священников Небесного Царства из 144000 Небесному отцу потребовалась Христианская религия, которая, подобно иудаизму, с помощью заповедей Моисеева закона должна была подготовить к принятию помазания святым духом Небесного отца тех, кто желает прославлять святое имя Йеховах Бога вечно.

Последние пророки Йеховах Бога получили свое помазание святым духом после того, как оставили своих христианских учителей и во всем последовали примеру пророка Христа, осудив как Вавилонскую блудную жену нашего последнего времени современную религию «Свидетели Иеговы». Библия сообщает, что помазанники Небесного Царства являются лишь первенцами Йеховах Бога, подобными их старшему брату Йехошуа Христу, под царствованием которых вся земля преобразится и наполнится людьми, которые на протяжении всей человеческой истории не только своими устами, но и своим образом жизни поклонялись одному Йеховах Богу и отвергали других Богов. Число этих людей, в отличие от священников Небесного Царства, на сегодняшний день точно неизвестно, и поэтому описано в разных переводах Библии как «великое множество, которое никто не мог перечесть» или как огромная толпа.

9 После этого я увидел огромную толпу людей, которую никто не мог сосчитать, из всех колен и племен, народов и языков. Они стояли на земле перед Небесным престолом Йеховах Бога и перед Агнцем, одетые в белые одежды, как праведники, и в руках у них держали пальмовые ветви. 10 Они восклицали громким голосом: хвала и благодарность великому Йеховах Богу, сидящему на престоле, и его Агнцу Йехошуа Помазаннику за спасение наше! (Библия-Христа-Откровение 7:9,10)

По вполне понятным причинам невидимый Лжец-Дьявол стал использовать религиозных учителей Христианства для обмана людей и создания Библии как фальшивого Слова Бога. Вот почему все Священные Писания народа Израиля, которые позже взяли на вооружение учителя языческого по своей сути Христианства, были извращены Лжецом-Дьяволом через религиозных учителей. Чтобы получить от Дьявола власть над всеми земными религиозными Царствами, религиозные учителя Христианства стали удалять святое имя Йеховах Бога – единственного Бога-спасителя, из всех переводов Библии и заменять его именем «Господь» – именем Бога плодородия Ваала, чтобы закрыть путь спасения от вечной смерти всем людям на земле.

Христианские учителя, руководствующиеся, прежде всего, своей личной выгодой, стали для Дьявола его пророками, извращающими суть Священных Писаний и пути Христа, ведущего к спасению от вечной смерти. Подобно пророкам Господа (Ваала), как в дни пророка Илии, христианские учителя убедили христиан, что имя Небесного отца не Йеховах, а Господь, и подменили истину учения Христа-спасителя своей умелой ложью. Поэтому для своего спасения от вечной смерти христиане, обманутые своими религиозными учителями, по всей земле призывают даже не имя пророка Христа – Йехошуа, означающее «Йеховах есть спаситель», а имя кельтского Бога Езуса-Исуса или имя Ваала – «Господь». Только немногие из христиан, которые стали самостоятельно исследовать Библию, выяснили, как и в каких текстах Библии имя Йеховах Бога было намеренно заменено именем лжебога Ваала – «Господь». Ради своей личной корысти христианские учителя легко пошли на то, чтобы при переводе текстов Нового Завета с еврейского на греческий язык и латынь полностью удалить имя Йеховах Бога, записанное изначально более трех тысяч раз.

 13 Ибо сказано в Священных Писаниях у пророка Иоиля: «И будет: всякий, кто призывает имя Йеховах Бога, спасется», как иудей, так и неиудей. (Библия Христа-спасителя Римлянам 10:13)

Вот как звучит текст, который цитирует в Новом Завете апостол Павел, в книге пророка Иоиля в переводе православного архимандрита Макария Глухарева, напечатанном в журнале «Православное обозрение» 1863 года. Однако вместо перевода Макария Священный Синод Русской Православной церкви одобрил перевод двух хитрых евреев – Левинсона и Хвольсона, которые почти полностью заменили имя Йеховах Бога на имя Ваала – «Господь», чтобы поддержать лжеучение о Троице в виде Бога-Отца, Бога-сына и Бога Духа, взятого из древних языческих религий.

4. Солнце превратится въ тьму и луна въ кровь предъ пришествіемъ дня Іеговы великаго и страшнаго.
5. И будетъ, что всякій, кто призоветъ имя Іеговы, спасется: ибо на гор; Сіон; и въ Іерусалим; Уц; л;вшіе будутъ, какъ говоритъ Іегова; и въ числ; спасшихся б;гствомъ будетъ тотъ, кого Іегова призоветъ. Опыт переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Зав;та
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста). Книга пророка Іоиля. Глава 3-я.

Таким образом, идея призывать для своего спасения имя Йеховах, искаженно «Иеговы» Бога, а не имя его сына Христа принадлежит не иеговистам и не их учителям из акционерного Общества Сторожевой башни. Поэтому члены христианской религии «Свидетели Иеговы» и их религиозные учителя совершенно напрасно бьют себя пяткой в грудь в тщетных попытках выдать себя за некую истинную религию, которая служит одному Йеховах Богу. Корыстное использование имени Йеховах Бога религиозными учителями религии «Свидетели Иеговы» привело к тому же, что и все христианские направления – к отступлению от Йеховах Бога. Движимые своей выгодой религиозные учителя иеговистов, хотя и частично вернули имя Йеховах Бога в свой перевод Библии, запретили своей пастве принимать от крови и плоти Христа на Вечере поминания его смерти. Таким хитрым способом учителя религии «Свидетели Иеговы» вознамерились лишить жизни всех членов своей религии. Более того, ради своей выгоды эти лжепророки выдумали лжеучение о кровавой битве Армагеддон, в которой любящий Небесный отец якобы станет уничтожать человечество, уже давно мертвое по своим грехам перед ним. Эта ложь понадобилась, чтобы убедить иеговистов в том, что путь Христа ведет не в Небесное Царство священников Йеховах Бога, а в земной рай, построенный силами людей, подобно атеистическому коммунизму. По учению иеговистов в этот земной рай попадут те, кто переживет битву Армагеддон и омоет свои ноги в крови своих близких.
+

Ради справедливости стоит отметить, что идея призывать для своего спасения имя Йеховах Бога, а не имя Ваала – «Господь», появилась задолго до возникновения религии «Свидетели Иеговы», основанной лжепророком Чарльзом Тейзом Расселом и последователями его учения о битве Армагеддон, в которой Христос выступит как Ангел-Губитель из Откровения 9:3. Это имя, записанное как Jehovah, мы встречаем и в переводе Мартина Лютера 1534 года на немецком языке, и которое тщательно удаляют из всех более поздних переизданий этого перевода его правопреемники и заменяют его именем «Херр», что означает в переводе «Господин, Господь».


Несмотря на то, что религиозные учителя весьма преуспели в своей лжи, выполняя волю невидимого Лжеца-Дьявола, на многих языках мира сохранились редкие переводы Ветхого Завета, в которых прославляется имя Йеховах Бога, а не имя Ваала. Поскольку Небесный отец изначально открыл свое настоящее имя не всем народам земли, а только одному народу Израиля, через своих пророков, то в Христианстве существует несколько версий, как по правилу кетив-кере правильно записывалась и прочитывалась тетраграмма ЙХВХ. В отличие от таких исследователей древнееврейской письменности и текстов Священных Писаний, как караим Неемия Гордон, другие библеисты оказались неспособными прочитать внесрочную огласовку имени Бога Израиля. Религия караимов, основанная исключительно на текстах Ветхого Завета, напротив, очень близка к иудаизму, но при этом отвергает Талмуд и другие учения раввинов, которые привели к отходу народа Израиля от Йеховах Бога. Поэтому караимам известно, что тетраграмма ЙХВХ встречается в текстах Ветхого Завета 6828 раз и записывается как ЙехоВаХ, но озвучивается как Йеова, с ударением на «Ва».

В Христианстве, напротив, наиболее известны версии «Иегова» и «Яхве», несмотря на то, что в тетраграмме нет букв «И» и «Г», как в ложном имени «Иегова», ни буквы «Я», как в ложном имени «Яхве». Так, вместо имени «Господь» в отличии от большинства версий на английском языке, в Американской стандартной версии, мы находим  имя «Yahweh»:

2 I am Yahweh, thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 3 Thou shalt have no other gods before me." 4 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness [of any thing] that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:" 5 thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I Yahweh thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation of them that hate me," 6 and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments." 7 Thou shalt not take the name of Yahweh thy God in vain; for Yahweh will not hold him guiltless that taketh his name in vain." (Exodus 20:2-7)

То же самое имя «Yahveh» вместо имени «Господь» мы находим и в Иерусалимской библии на испанском языке:
;xodo 20
1 Entonces pronunci; Dios todas estas palabras diciendo:
2 «Yo, Yahveh, soy tu Dios, que te he sacado del pa;s de Egipto, de la casa de servidumbre. 3 No habr;para ti otros dioses delante de m;. 4 No te har;s escultura ni imagen alguna ni de lo que hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra. 5 No te postrar;s ante ellas ni les dar;s culto, porque yo, Yahveh, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generaci;n de los que me odian, 6 y tengo misericordia por millares con los que me aman y guardan mis mandamientos. 7 No tomar;s en falso el nombre de Yahveh, tu Dios; porque Yahveh no dejar;sin castigo a quien toma su nombre en falso. 8 Recuerda el d;a del s;bado para santificarlo. 9 Seis d;as trabajar;s y har;s todos tus trabajos,
10 pero el d;a s;ptimo es d;a de descanso para Yahveh, tu Dios. No har;s ning;n trabajo ni t;, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habitaen tu ciudad. 11 Puesen seis d;as hizo Yahveh el cielo y la tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el s;ptimo descans; por eso bendijo Yahveh el d;a del s;bado y lo hizo sagrado.

То же самое имя «Jehovah» мы находим и в переводе Мартина Лютера 1534 года, но удаленное из всех последующих переизданий перевода Лютера:

2 Ich bin Jehovah, dein Gott, der ich dich aus egyptenland, aus dem Diensthause, gef;hrt habe. 3 Du sollst keine anderen G;tter neben mir haben. 4 Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen, weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, oder des, das im Wasser unter der Erden ist. 5 Bete sie nicht an und diene ihnen nicht. Denn ich, Jehovah, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsucht der Viter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich hassen; 6 und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten. 7 Du sollst den Namen Jehovah, deines Gottes, nicht mi;brauchen; denn Jehovah wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mi;braucht. (2Mose 20:2-7)

И наконец, на русском языке в переводе православного священника Макария Глухарева мы вместо имени «Господь», которое используют христиане для Небесного отца, мы находим имя «Иегова»:

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Зав;та
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста). Исходъ. Глава 20-я.
1. Тогда изрекъ Богъ вс; слова сіи, говоря: 2. Я, Іегова, Богъ твой, Который вывелъ тебя изъ земли Египетской, изъ дома рабства. 3. Да не будетъ у тебя другихъ боговъ предъ лицемъ Моимъ. 4. Не д;лай себ; кумира и никакого изображенія того, что на неб; вверху, что на земл; внизу, и что въ водахъ ниже земли. 5. Не поклоняйся имъ и не служи имъ; ибо Я, Іегова, Богъ твой, Богъ ревнитель, наказывающій за вину отцевъ д;тей до третьяго и до четвертаго рода, ненавидящихъ Меня, 6. и благотворящій до тысячи родовъ любящимъ Меня и соблюдающимъ запов;ди Мои. 7. Не произноси имени Іеговы, Бога твоего, напрасно; ибо Іегова не оставитъ безъ наказанія того, кто произноситъ имя Его напрасно.

Таким образом, простое сравнение множества переводов Библии, сделанных разными людьми в разное время, отчетливо показывает, что из христианской Библии на протяжении всей истории христианства намеренно удалялось настоящее имя Небесного отца, сокрытое в имени Христа. Немногие христиане знают, что в древнем народе Израиля давали детям имена, которые прославляли святое имя Небесного отца человечества, великого Йеховах Бога, и никогда не давали людям имена, прославляющие чужих Богов. Только язычники, чтущие ложных Богов, могли дать Христу-Спасителю имя кельтского Бога Езуса-Исуса.

Настоящее имя Христа, которое детям давали в народе Израиля, избранном для священного служения Небесному отцу в Йехошаломе, призванном стать городом примирения с Йеховах Богом, Йехошуа, означает «Йеховах есть спаситель». Однако христианские учителя решили удалить и это имя, прославляющее имя Небесного отца как единственного Бога-спасителя, чтобы не дать возможность людям войти в Небесное Царство священников, последовав во всем примеру Христа.

Христианство — это древнее поклонение идолу Ваалу-Молоху, которого идолопоклонники обычно называли именем «Господь». Украв Священные Писания пророков Йеховах Бога, христиане, чтобы избежать обвинений в том, что они поклоняются идолу, удалили имя Йеховах Бога из Библии и заменили именем христианского идола — Господь. Так в Библии появился христианский идол Господь-Бог. Бог, за обликом которого скрывается сам Дьявол — лживый дух.


Рецензии