Джесс не ответила

Джим Хорн вышел на крыльцо и сел рядом с ними. Хорн был длинным, худощавым ковбоем с меланхоличным выражением лица.
“Слышал, что Джефф Крейн продал все на Сэнди”, - вызвался он. “Слышал это вчера в Тарп-Сити”.“Вероятно, пришлось продать”, - проворчал Фарли. “Интересно, куда он направится сейчас”.
“Не на ”Чинук", - заявил Маршалл. Фарли ухмыльнулся и покачал головой.
«Нет, думаю, Крейн уже наигрался в «Чинук». Скорее всего, он слишком много натворил для «Фоссилшелл», и они заставили его продаться. Удивительно, что его до сих пор не убили».«Сейчас из Сан-Прери везут много овец, — протянул Хорн. — Вчера отправили поезд, и в загонах для погрузки осталось около двадцати тысяч. Мне сказали, что вагонов не хватает. В Сан-Прери закончился корм, и им приходится переезжать».
«…и это хорошо, — проворчал Фарли. — Я чую их запах за пятьдесят миль».
Джесс и Данерт вышли на крыльцо, и Данерт отвязал свою лошадь.
«Я вернусь через день или два, — заявил он, садясь в седло. — Мне нужно съездить в Фоссилшелл, чтобы купить несколько вагонов корма. Спокойной ночи».
Он развернул лошадь, улыбнулся Джесс и поскакал в сторону главной дороги. Джесс мгновение смотрела ему вслед, а потом вернулась в дом.
— Он ведь раньше работал на Крейна, да? — спросил Хорн.
Фарли кивнул. Хорн встал и потянулся. — Интересно, почему он ушел от Крейна.
— Нанялся покупать скот, — буркнул Маршалл.
— Он ничего не купил в Чинуке, верно? — спросил Фарли. — Почему бы ему не купить у нас несколько машин с прицепами, вместо того чтобы тащиться в Фоссилшелл?— В любом случае он красавчик, — ухмыльнулся Хорн. — Каждый раз, когда я его вижу, мне хочется снять шляпу.
— Ш-ш-ш! — предостерегающе шикнул Маршалл. — Джесс собирается за него замуж.
Хорн открыл рот, подержал его в таком положении с минуту и медленно закрыл.
— О, черт! Черт! Это первое трезвое затмение, которое я вижу.
Маршалл медленно поднялся и пошел в дом. Он хотел возразить против выбора дочери, но чувствовал то же, что и Фарли с Хорном. Он не имел ничего личного против Данерта, просто тот ему не нравился.
Данерт приехал в эти края три года назад и работал ковбоем в нескольких командах в Чинуке и Фоссилшелле. Он работал на Джефферсона Крейна в Сэнди-Форк после того, как Крейна и его команду выгнали из долины Чинук. Теперь Данерт, по его словам, скупал скот для чикагской скотобойни. Он был азартным игроком, и ковбои из Фоссилшелла говорили, что он чуть ли не быстрее всех стрелял из шестизарядного револьвера.
Когда отец вошел в гостиную, Джесс сидела, свернувшись калачиком в большом кресле-качалке, и не подняла на него глаз. Он внимательно посмотрел на нее.
— Джесс, — мягко сказал он, — ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать, чего хочешь. Но твой старый папа хотел бы знать, действительно ли ты хочешь выйти замуж за Клэлла Данерта.
— Не знаю, пап. — Джесс не смотрела на него и покачала головой. — Когда я с ним, то хочу.— А когда нет, то не хочешь, да? Как будто видишь красивый цветок на земле. Когда оно есть, ты его хочешь, а если его нет, то и думать о нем не хочется». «Что-то вроде того, пап».
Маршалл кивнул, прошел через комнату, раздвинул шторы и посмотрел на холмы. Внезапно он обернулся.“Джесс, в последнее время я много думал о Мирре Паркере”.Джесс не ответила, и он продолжил:“Его время истекло. Интересно, куда он пойдет. - Я бы многое отдал, чтобы снова увидеть его невзрачное старое лицо. Разве у него не был самый большой рот, который ты когда-либо видел? И когда он улыбался ...”
Джесс Маршалл молча поднялась на ноги и посмотрела на него. Он поежился под ее взглядом и начал что-то говорить, но она остановила его усталым жестом.
«Папа, не говори о нем — пожалуйста. Он… он не был… уродливым».


Рецензии