Трудности произношения

Русским часто трудно произносить арабские слова. Некоторые фонемы многим не поддаются. Татары тоже изрядно коверкают арабские имена. Например, Али у них превращается в Гали, а Ареф – в Гарифа.
Но и арабы тоже склонны трансформировать до неузнаваемости иностранные слова. Особенно повезло мэтру американской политики польского происхождения Згибневу Бжезинскому. Как только не измывались арабские эксперты над его фамилией!
Имя тоже пострадало, но не так сильно. В устах ближневосточных ораторов Згибнев превратился в «Згибнью». А вот фамилию как только не произносили! Приведу лишь несколько примеров: Брежински (самый распространенный вариант), Брежневиски, Брежневски и даже Брежнесиськи!
Европейцы тоже изрядно поиздевались над арабскими словами и именами. Философ Ибн Рушд у них превратился в Аверроэса, а Ибн Сина – в Авиценну. Впрочем, Ибн Сина был персом, но все же….


Рецензии