А. Аверченко Я бы с удовольствием пожил в Литве

 

 1. Аркадий Аверченко.
 2. Раиса Раич.
  Гость: «Ох, как уважили! Слов нет. Такая отличная афиша у меня впервые».
 3. ТЕАТР ТИЛЬМАНСА:
«10 января 1923 спектакль юмора известного русского писателя Аркадия Аверченко при участии артистки Р. П. Раич, артиста Е. Е. Искольдова и др. Аркадий Аверченко помимо своих рассказов выступит и как актёр в пьесах собственного сочинения.
Программа вечера:
Отделение I.
 1. Штрафы. Комедия в 1 д.
 2. Рассказы А. Аверченко (в исполнении автора):
 а) Одесситы в Москве
 b) Смерть Арк. Аверченко
 c) Блины.
Отделение II.
 1. Приглашение в концерт. Карикатура А. Аверченко на самого себя в 2 картинах.
Отделение III.
 1. Сердцеед. Комедия в 1 д. А. Аверченко.
 2. МАКС. Комедия в 1 д. А. Аверченко с автором в своей коронной роли Макса.
Начало ровно в 8;  вечера.            
Импресарио Е. Искольдов».
Газ. «Эхо», 1923, 6 января.

 4. ШЯУЛЯЙ, ПАНЕВЕЖИС:
 «Шяуляй, театр «Фантазия», 11-го января 1923 г. Паневежис, Театр учительской семинарии, 13 января 1923 г. Состоится только по одному вечеру при участии известного писателя Арк. Аверченко  при участии артистов Р. Раич и Е. Искольдова, аккомпанирует свободный художник по классу рояля Штерн.
Программа вечера.
Отделение I:
 1.Штрафы, комедия в 1 д.
 2.Рассказы А. Аверченко в исполнении автора:
 а) Одесситы в Москве
 b) Смерть Арк. Аверченко
 с) Блины.
Отделение II.
 1.Приглашение в концерт. Хоровая миниатюра в музыкальной иллюстрации из своего репертуара.
Отделение III.
 2.Сердцеед, комедия в 1 действии А. Аверченко.
Газ. «Эхо», 1923, 11 января.

 5. ТЕАТР ТИЛЬМАНСА 15 января 1923 г. 2-й и последний вечер по новой программе известного русского писателя Арк. Аверченко при участии артистки Р. П. Раич и артиста Е. Е. Искольдова.
Программа вечера:
Отделение I.
Старики, комедия А. Аверченко в 2 картинах, прошедшая более 500 раз в Петербурге.
Отделение II.
Рассказы А. Аверченко:
 а) Петербургский обед.
 б) Словарь.
 в) Махновцы.
 1)Москвичка в Константинополе (Москва до НЭПа), скетч А. Аверченко.
Отделение III.
 2)Флирт Розенберга, комедия в одном действии А. Аверченко.
 3)Жоржик, комедия в одном действии А. Аверченко с автором в любимой своей роли Жоржика.
Начало в 8;  вечера.
 6. Газ. «Эхо», 1923, 13 января.
 7. Газ. «Эхо», 1925, 15 марта.

Официальное предупреждение для читателей: отныне портить себе настроение и хандрить разрешается строго пять дней в неделю. В остальные два дня — извольте читать новые фельетоны Аверченко и безудержно хохотать:
 6. АНОНС: «По соглашению редакции «Эхо» с известным писателем юмористом Арк. Аверченко в газете «Эхо» будут печататься два раза в неделю его новые фельетоны».
Газ. «Эхо», 1923, 15 января.

26 октября 1920 г. в Каунасе увидел свет ПЕРВЫЙ номер литературно-политической ежедневной газеты «Эхо». А уже в номере за 29 декабря был напечатан фельетон Аркадия Аверченко «Бал у графини»:
(Павел Лавринец «А. Т. Аверченко в межвоенной Литве» —  присутствует информация, что в 1920 — 24 гг. в газ. «Эхо» было опубликовано более полусотни произведений А. Аверченко).

 1921 г.

Но кто же будет спорить против обоюдной пользы! ПРОДОЛЖАЕТСЯ ПОДПИСКА на общественно-литературную ежедневную газету «Эхо» под редакцией Аркадия Бухова. В число литературных сотрудников приглашены и дали своё согласии Ал. Ив. Куприн (Париж), Арк. Тим. Аверченко (Константинополь), Саша Чёрный (Берлин), Игорь Северянин (Эстония) и др.
Газ. «Эхо», 1921, 3 июня.

1923 г.

«Здравия тебе, гость дорогой! Давно мы тебя поджидали-высматривали!»
ПРИЕЗД А. Т. АВЕРЧЕНКО: «Вчера в Каунас приехал известный писатель Арк. Тим. Аверченко. В последнее время писатель жил в Чехословакии, где был занят редактированием полного собрания сочинений, выходящих на чешском языке. Здесь в Каунасе состоится один вечер писателя при участии прибывших с ним артистов Раисы Раич, Евг. Искольдова и др. Г-жа Раич известная драматическая артистка, гастроли которой в Чехословакии имели большой успех. На своём вечере Арк. Аверченко выступит не только как чтец своих произведений, но и как актёр в новых пьесах своего сочинения. Выступление предполагается в театре Тильманса. Предварительная запись на билеты открыта в маг. Каплана (Лайсвес алея, 43). Из Ковно А. Т. Аверченко со своими спутниками по поездке едет в большое турне по Прибалтике».
Газ. «Эхо», 1923, 5 января.

Вопроса, кто возьмёт интервью у А. Аверченко,  не возникло, конечно, тёзка писателя  Аркадий Бухов:

АРКАДИЙ АВЕРЧЕНКО (ИНТЕРВЬЮ): «Мы посетили писателя с целью побеседовать с ним, и первым его вопросом, когда он поднялся из-за письменного стола, было:
— Интервью?
— Как вы догадались?
— По вашему виноватому виду. Это сразу заметно! У венгерских интервьюеров, например, когда они являлись ко мне, было такое лицо, будто они пришли делать операцию слепой кишки.
— Разрешите приступить?
— Всякое сопротивление бесполезно. Приступайте.
— Сколько вам лет?
— Не знаю.
— То есть, как не знаете?!
— Так и не знаю. Когда был совсем маленьким не умел считать, а вырос — сбился.
— Но ваши родители..?
— О! Они так молодились, что если бы я не сопротивлялся — мне сейчас было бы лет восемнадцать.
— Где вы родились?
— Гомер побил меня на четыре города.
— ??!!
— О месте его рождения спорили 7 городов, а о моём рождении только три: Харьков, Севастополь и Одесса.
— А на самом деле — место вашего рождения?
— У меня наибольшие подозрения падают на Севастополь.
— Где вы учились?
— Нигде. Родители полагали, что у меня слабое зрение, и я с детским простодушием поддерживал это заблуждение.
— Но вы что-нибудь кончили?
— Да. На прошлой неделе.
— Так поздно?!
— Да это было поздно: половина второго ночи. Я кончил небольшой роман.
— Где вы жили в последнее время?
— В Чехословакии. Я в восторге от этой страны! Ласковый, приветливый народ, чудесное отношение к русским. К сожалению, мы чехов не знали раньше, мало знаем и теперь. А они вас очень любят.
— Что вы делали в Чехии?
— Устроил 30 вечеров юмора и писал в чешских газетах. Теперь чешское издательство Вилимек выпускает полное собрание моих сочинений.
— На каких языках вышли ваши книги?
— На немецком, венгерском, итальянском, польском, болгарском, сербском, хорватском, чешском, финском... вы не устали?
— Немножко. Куда вы едете дальше?
— Мне все равно. Раньше я был русским гражданином и для меня поездка из Петербурга в Третье Парголово была подвигом. А теперь я гражданин мира и — страны мелькают передо мной, как придорожные столбы. Земной шар сделался мал. За последние 3 года он высох и съёжился, как старый лимон.
— Где учились вы актёрскому искусству?
— У большевиков. Не будь их — мне и в голову бы не пришло так энергично вступить на подмостки.
— Ваше отношение к большевикам?
— Это дело вкуса. Некоторым и индийская чума нравится. В особенности, если она не у него, а у его соседа.
— Я читал, что сам Ленин в «Правде» очень похвалил вашу книгу «Дюжина ножей в спину революции»?
— Очень похвалил. Я, прочитав его статью, сразу же организовал «Общество защиты писателей от ласкового обращения»...
— Как вам понравилась Литва?
— О, я здесь всего 4 дня. Мне только пришлось ознакомиться с отношением ко мне литовского правительства и администрации. Оно мне очень пришлось по душе и я с удовольствием пожил бы здесь некоторое время».
Газ. «Эхо», 1923, 9 января.

О рецензии вечера так и хочется сказать: «Мал золотник, да дорог». И А. Бухов мог не прятаться под псевдонимом И. Панин!

ВЕЧЕР АРК. АВЕРЧЕНКО: «Первый вечер Арк. Аверченко прошёл, как и следовало ожидать, с большим успехом. Имя Арк. Аверченко, одного из популярнейших современных русских писателей, привлекло массу публики, которой было интересно увидеть «живого Аверченко», и, судя по настроению в зрительном зале, она не разочаровалась: Аверченко не только талантливый юморист, но и прекрасный рассказчик. Его чтение всё время прерывалось дружеским смехом слушателей. Хороший чтец, не в пример другим авторам, Аверченко оказался и недурным актёром. Участвуя в своих пьесах, он временами производил впечатление настоящего профессионального актёра. Его спутница по поездке Р. П. Раич — первоклассная комедийная актриса, филигранно отделывающая каждую, даже самую маленькую, роль. Приятный голос, красивая внешность и особый такт комедийной актрисы, удерживающий её от шаржа — были сразу же отмечены публикой, приветствовавшей актрису после каждой пьесы. Очень мило провёл две роли г. Искольдов. Их партнеры по вчерашнему вечеру г-жа Зорич и г. Родионов хорошо справились со своими ролями и поддерживали ансамбль. По-видимому, и второй вечер Арк. Аверченко (в понедельник 15 января) пройдёт с не меньшим успехом, тем более, что и программа его будет значительно интереснее, чем программа первого. .............................А. Панин.
Газ. «Эхо», 1923, 12 января.

 1925 г.

«ЕГО НЕ ТОЛЬКО ВСЕ ЗНАЛИ, ЕГО НЕ ТОЛЬКО ЧИТАЛИ, ЕГО ЛЮБИЛИ»  (из Арк. Бухов «Умер Аверченко», газ. «Эхо», 14 марта 1925 г.).

ПАНИХИДА В КАУНАСЕ: «Вчера в православной церкви, при большом количестве молящихся, была отслужена панихида по умершем в четверг писателе Аркадии Тимофеевиче Аверченко. Среди молящихся было много ковенской интеллигенции, которая пришла отдать долг памяти талантливого писателя, доставлявшего в своё время не раз минуты искреннего наслаждения своими прекрасными рассказами».
Газ. «Эхо», 1925, 16 марта.

ВЕЧЕР ПАМЯТИ АРК. АВЕРЧЕНКО: «Вчера в зале Тильманса состоялся спектакль, посвящённый памяти Аркадия Тимофеевича Аверченко постановкой общества любителей изящных искусств некоторых пьес-миниатюр покойного писателя. Вступительное слово о творческой деятельности Аверченко произнёс Арк. Бухов, поделившийся с публикой своими воспоминаниями и впечатлениями о совместной литературной деятельности с покойным юмористом.
Преждевременная смерть Аркадия Аверченко, говорит Арк. Бухов, — нанесла сильнейший удар русской литературе, ибо в его лице мы потеряли одного из самых блестящих современных юмористов. Дар смеха, способность подмечать смешные стороны жизни воплотились во всей полноте в живом, сочном, брызжущем здоровьем писательском таланте Аверченко. Современники недостаточно оценивают значение Аверченко, ведь после Марка Твена и Джером К. Джерома в мировой юмористической литературе осталось, пожалуй, только трое подлинных юмористов: Аверченко, американец О. Генри и австриец Рода-Рода. Одного из них в полном расцвете сил и таланта и похитила у нас смерть.
Спектакль прошёл с большим подъёмом. Удачно подобранная программа как нельзя более соответствовала чествованию памяти покойного юмориста. Все представленные комедии-миниатюры — «Душа Общества», «Женщина и Вор», «Ольга Николаевна», «Телефон номер такой-то» — прошли с одинаковым большим успехом. Спектакль находился в опытных режиссёрских руках, артисты обнаружили большую сыгранность. Следует отметить г-жу Волохову, г-жу Воробьеву, г.г. Родионова, Холмского, Лазарева и др., сумевших в должной мере передать юмор персонажей Аверченко. Общее впечатление от спектакля самое хорошее. К сожалению, публики было очень немного». Г.
Газ. «Эхо», 1925, 5 апреля.

Последним произведением А. Аверченко в газ. «Эхо» стал рассказ «Специалист по военному делу», опубликованный 31 декабря 1926 г.


Рецензии