***
–А мы до “Ильича” доедем?
Водитель неуверенно, но обнадеживающе:
–Надеюсь, что “да”.
***
Китаец с русским здороваются
–Нихао!
–И тебе не Хуавэй!
***
–”Дуракам полдела не показывают”.
–Теперь понятно почему никто ничего не хочет делать - все друг друга считают неумными.
***
–А у нас дед, как Юлий Цезарь - может делать три дела одновременно.
–У него такие же уникальные способности?
–Нет - рассеянный склероз.
***
“Долгая счастливая жизнь”
–Согласны ли вы быть вместе в радости и горе, в богатстве и бедности?
–Согласен.
–Согласна, но 50 на 50.
–Это как?
–В радости и в богатстве.
–Вот ты меркантильная.
–Зато честно…
P.S. И жили они долго и счастливо, и умерли в один День святого Валентина.
*
Она продолжала ждать “принца на белом коне”, хотя муж и убеждал её, что все это “сказкочки”.
*
Они жили долго и счастливо, хотя со стороны всем казалось, что живут они - “как кошка с собакой”.
***
Сплетни - это безапелляционные гипотезы.
***
Восторженность - это восхищение с оттенком лицемерия.
***
Рудимент - полицейский на пенсии.
***
Финал - отношение к наличным деньгам того, кто привык расплачиваться картой.
***
Правда, опирающаяся на силу, со временем превращается в ложь.
***
Как “сказал” Ноам Хомский:
“Русские медленно спрягают, зато быстро склоняют”.
***
Опытный коммунальщик
Прошел огонь, воду и “медные водопроводные трубы”.
***
Ну хоть одна позитивная новость в мире:
“Мелкие бриллианты подешевели!”
***
“Дьявол носит “Prada”, а читает “Правду”.
Свидетельство о публикации №226052601072