Незавершённое дело. Часть девятнадцатая

***

Время перевалило за полночь. На территории заброшенных шахт было как никогда многолюдно. У серого здания заброшенного завода стояло несколько дорогих  автомобилей и пара грузовиков.
Вдоль ограждения с двух сторон к пропускному пункту  пробирался отряд спецназа. По команде быстрыми действиями отряда пропускной пункт был захвачен без единого выстрела: вооружённые охранники бросили оружие и легли на землю. Вслед за спецназом из леса вышли Мэтт, Крис и Кэсси. С выключенными маячками, без мигалок и сирен подъехали полицейские машины. Из одной вылез капитан Уотсон.
- Я не понял! Ты же мне поклялся, что больше не полезешь сюда! – обратился к Крису он.
- Вы не так поняли, мистер Уотсон. Я сказал, что уйму свой интерес касаемо этого места, но той информации, которую Вы мне дали, оказалось недостаточно для этого, - пояснил парень.
- Можешь думать, что в этот раз обыграл меня, - капитан перевёл взгляд на Мэтта и Кэсси. – А это что такое? Комендантский час не отменялся, да и эти молодые люди к оперативникам не относятся.
- Капитан, сэр! Эти двое являются свидетелями возможного преступления. В их присутствии и с их слов мы сможем восстановить картину произошедшего, - объяснил детектив Олдридж.
- Смотрите не промахнитесь в этот раз, детектив, - предупредил мистер Уотсон. – Доложите обстановку!
- На данной территории проводится какое-то мероприятие, поскольку у того здания замечено несколько легковых автомобилей предположительно премиальных марок, - отчитался Мэттью.
- Беру управление данной операцией на себя! – заявил капитан и обратился по рации. – Говорит капитан полиции Уотсон, обезоружить охрану на периметре. При необходимости ликвидировать. Незаметно продвигаемся к заброшенному заводу.
Спецназ зашёл на частную территорию заброшенных шахт и стал быстро продвигаться к постройке. Снайперскими выстрелами ликвидировались охранники, патрулирующие около серого здания, пока отряд S.W.A.T. пробирался к нему.
- Капитан, задержан грузовик на подъезде. Водитель задержан. Внутри будки обнаружена девочка двенадцати лет, - передалось по рации.
- Принято! Обоих везите в участок: личность девочки надо установить, а из этого ублюдка необходимо вытащить всю информацию, - ответил по рации капитан.
- Капитан! Отряд оцепил здание и ждёт Ваших распоряжений, - передалось по рации.
- Заходим! Сейчас подойду! – ответил мистер Уотсон и обратился к Мэтту. – Пока не зачистим, этим двоим не входить!

***

- Мы так и будем стоять? – спросила Кэсси.
- А ты что предлагаешь? Бежать впереди оперативников? – вопросом на вопрос ответил Крис.
- Будем ждать! Пусть ребята делают свою работу, - сказал Мэтт.
- У меня вопрос: как тебе удалось поднять так много народа для этой операции? – спросил Крис детектива. – Прокурор твой родственник?
- Я ему даже не звонил. Я сразу позвонил капитану, - ответил Мэттью. – Забегая вперёд, сразу скажу, что я понимаю, что рискую, поскольку мы до конца не уверены в том, что там находится.
- А если там ничего нет? – задала вопрос Кэсси.
- Я думаю, что там есть что-то интересное. Я просто хочу надеяться на это, - высказался детектив Олдридж.
- Будем молить Бога, чтобы снайперские ликвидации не оказались напрасными, - Крис посмотрел на сестру.
- Что ты на меня так смотришь? Я где-то испачкалась? – занервничала та.
- Стой спокойно, - отозвался брат и перевёл взгляд на Мэтта. – В итоге, капитан поднял оперативную группу?
- Да, он. К чему эти вопросы? – не понял детектив.
- Хочу просчитать риски. Хотя я уверен в том, что я видел процентов на… больше восьмидесяти, - подытожил Крис.
- Вот сейчас я занервничала, - Кэсси стала мяться на месте. – Ну чего они там так долго?
- Комплекс-то немаленький всё-таки, - ответил спокойно Мэтт.
- Объект зачищен! – раздалось по рации.
- Скорую, коронера сюда! – послышался из рации голос капитана Уотсона. – Вторая группа тоже! Детектив Олдридж, отзовись!
- На связи! – ответил по рации Мэттью.
- К входу веди своих свидетелей! Как принял? – уточнил капитан.
- Десять-четыре, - детектив посмотрел на Флетчеров. – Пошлите!


Рецензии