Добро Пожаловать! Предисловие переводчика
(перевод на слух с аудио-книги на испанском языке)
Посвящение
Вам — О Братья и Сестры мои
в Свете Божием, никогда не слабеющем -
Героические Христиане Ирана -
идущие отважно по стопам
Первых Христиан - Изначальных -
О Святые Сегодняшних Дней,
вошедшие в сердце мое -
жизни свои отдающие -
над которыми я плакал ночами -
Вам посвящаю сей труд -
Введение во Храм Пистис Софии -
Евангелия Святого Гностического -
Слово Иисуса Христа
и Супруги Его в Свете Божием -
Марии Магдалины Возлюбленной.
Победы вам, Братья и Сестры -
и Царствие Божие построить -
Сказочный Сад Цветущий -
на земле Вашей Персии Древней -
Страны Заратустры Мудрейшего -
политой вашей Кровью Святой…
Победы! Да Хранит Вас Господь!
Победы! - О Мои Дорогие…
До боли родные мои…
Триумф ваш Осветит Планету,
явит всем — что значит воистину
идти за Иисусом Христом,
и Стране моей Белых Березок
поможет очнуться от морока,
узнать всех Арконтов, которые
сосут ее Свет и насилуют;
как София — пропеть Покаяния -
взывая к Свету Светов,
начать Избавление свое
из Хаоса, пала в который.
История Софии ожившая -
для каждого - и каждой страны...
Содержание.
Добро Пожаловать! Предисловие переводчика
Предисловие Автора Книги
Глава 1. Евангелие, которое трижды сжигали
Глава 2. Одиннадцать Тайных Лет
Глава 3. Петр против Марии. Война за Христианство
Глава 4. Падение Софии
Глава 5. Арконты. Силы, удерживающие тебя спящим
Глава 6. Тринадцать Покаяний Софии. Священные Коды Освобождения
Глава 7. Одеяние Света. Восстанавливая Твою Изначальную Власть
Глава 8. Говорит Мария Магдалина. Заключительное Послание
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
(Предисловие переводчика)
Многоуважаемый Читатель — Дорогой Друг — Здравствуй!
Итак, вот — имею эту Огромную Честь и Искреннюю Изобильную Радость предложить Доброжелательному Вниманию Твоему этот мой скромный перевод еще одной небольшой по объему аудио-книги, вышедшей в свет на испанском языке.
Ранее — в Декабре месяце 2025 года — и в первые месяцы текущего 2026 года — я уже опубликовал мои переводы трех таких — подобных по тематике - аудио-книг — с испанского языка опять же…
Все те три книги — так или иначе — самым плотным непосредственным образом повествуют об Удивительной Чудесной Жизни и Драгоценном Наследии Первых Изначальных Христиан — тех, кто имели честь и привилегию видеть и слышать прямо здесь внизу на земле Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа.
Вот названия тех трех книг — в порядке, в каком я их переводил и публиковал переводы - «Кровь Христа», «Сара Кали. Радость Любви» и «Прекрасный День. Первая Встреча Иисуса Христа и Марии Магдалины».
И вот — сейчас я работаю над переводом еще одной книги — можно сказать — из этой же тематической серии — и снова с испанского языка.
Испанский язык я имел честь и прекрасную возможность изучать в годы моего обучения в Университете Дружбы Народов имени Патриса Лумумбы — да, тогда — в те годы (1982-1990) — Университет носил еще это Высокое Светлое Чистое Священное Имя Героя (от которого он — воистину - по наущению дьявола - позорно отрекся в 1992 году).
Таким образом — я подумал — как говорится — если не я — то кто же? Кто же переведет на русский язык эти Потрясающе Интересные Чудесные Важнейшие Книги?!.. Может быть — и помимо меня кто-то занимается этим? Был бы этому очень рад! Скажите мне, напишите — если вы знаете такие примеры!..
Почему я начал работу над переводом этой — четвертой книги? -
Ответ мой прост — как и в случае первых трех книг —
и может быть, даже чуть БОЛЕЕ —
я был и остаюсь сладко потрясен
просто Чудеснейшей Нежной Сладкой
Несказанною Красотой этой книги…
Пленен Ее Сиянием Любви...
Да — таково это свойство Любви —
она всегда кажется человеку Новой —
Чудесной — Несказанно-Прекрасной —
и, может быть, всегда хотя бы чуточку БОЛЕЕ —
чуть БОЛЕЕ — чем это казалось нам раньше…
Подчеркну сразу же —
ЭТА книга и САМА «Пистис София» -
это РАЗНЫЕ КНИГИ!
Это — не одно и то же!
Книжечка небольшая, которую я перевожу сейчас —
это как бы лишь
некое ВВЕДЕНИЕ в «Пистис Софию» -
Введение во Храм Пистис Софии -
некое — самое искреннее — от самого сердца -
ПРИГЛАШЕНИЕ к Знакомству
с этим Потрясающим Старинным Манускриптом…
Тем не менее — если Ты, Друг Дорогой, будешь читать ее —
например, в этом моем переводе
(а иной возможности у тебя вряд ли и будет) —
Ты увидишь и - надеюсь и верю —
Ты согласишься со мной — согласишься, что — как говорится —
ИГРА СТОИТ СВЕЧ —
эта маленькая по объему книжечка —
«Введение во Храм Пистис Софии» -
воистину СТОИТ того,
чтобы внимательно никуда не спеша ее прочитать —
прочитать Глазами Сердца Твоего…
Достаточно сказать что автор этой Книжечки —
пожелавший не раскрывать своего имени
(«Имя мое не важно. Важно то, что я нашел.» - говорит он) —
посвятил ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ
поиску, переводу и изучению этих Драгоценнейших Материалов
об Изначальных Учениях Иисуса Христа и о Первых Христианах…
Всю свою жизнь…
И еще — это уже просто Чудо Переноса Любви —
эта Книжечка является как бы Маленькой —
но Чистой Сияющей Частичкой
самого этого Манускрипта Древнейшего —
это как бы сама «Пистис София» в миниатюре…
Через нее я почувствовал Чудесную —
о столь Невыразимо Сладкую Небесную Любовь
Самого Первоисточника -
«Пистис Софии»…
По этой причине я и дал этой книжечке такое название сильнейшее -
«Введение во Храм Пистис Софии» -
который суть Храм Безсмертной Любви...
Многоуважаемый Читатель! Друг Дорогой —
в идеале, в мечте моей — Единомышленник!
Возможно, мое Предисловие затянулось…
Как бы то ни было — я захотел его предпослать…
Я приглашаю Тебя в Сияние Любви…
в Сияние Любви Пистис Софии...
открытое лишь чистым сердцам…
Добро Пожаловать!
Добро Пожаловать — Всем,
Кого Древний Привратник сочтет Достойными —
чтобы войти в этот Чудесный Сияющий Мир...
Свидетельство о публикации №226052801462