Глава 6. Тринадцать Покаяний Софии
(перевод на слух с аудио-книги на испанском языке)
Посвящение
Вам — О Братья и Сестры мои
в Свете Божием, никогда не слабеющем -
Героические Христиане Ирана -
идущие отважно по стопам
Первых Христиан - Изначальных -
О Святые Сегодняшних Дней,
вошедшие в сердце мое -
жизни свои отдающие -
над которыми я плакал ночами -
Вам посвящаю сей труд -
Введение во Храм Пистис Софии -
Евангелия Святого Гностического -
Слово Иисуса Христа
и Супруги Его в Свете Божием -
Марии Магдалины Возлюбленной.
Победы вам, Братья и Сестры -
и Царствие Божие построить -
Сказочный Сад Цветущий -
на земле Вашей Персии Древней -
Страны Заратустры Мудрейшего -
политой вашей Кровью Святой…
Победы! Да Хранит Вас Господь!
Победы! - О Мои Дорогие…
До боли родные мои…
Триумф ваш Осветит Планету,
явит всем — что значит воистину
идти за Иисусом Христом,
и Стране моей Белых Березок
поможет очнуться от морока,
узнать всех Арконтов, которые
сосут ее Свет и насилуют;
как София — пропеть Покаяния -
взывая к Свету Светов,
начать Избавление свое
из Хаоса, пала в который.
История Софии ожившая -
для каждого - и каждой страны...
Содержание.
Добро Пожаловать! Предисловие переводчика
Предисловие Автора Книги
Глава 1. Евангелие, которое трижды сжигали
Глава 2. Одиннадцать Тайных Лет
Глава 3. Петр против Марии. Война за Христианство
Глава 4. Падение Софии
Глава 5. Арконты. Силы, удерживающие тебя спящим
Глава 6. Тринадцать Покаяний Софии. Священные Коды Освобождения
Глава 7. Одеяние Света. Восстанавливая Твою Изначальную Власть
Глава 8. Говорит Мария Магдалина. Заключительное Послание
Глава Шестая.
ТРИНАДЦАТЬ ПОКАЯНИЙ СОФИИ.
СВЯЩЕННЫЕ КОДЫ ОСВОБОЖДЕНИЯ
(1:04:50)
Когда София достигла Дна Хаоса,
окруженная Арконтами,
Свет Ее был почти исчерпан.
У Нее не оставалось ничего.
Она потеряла свое положение в Плероме.
Она потеряла большую (ударение на О) часть своей Световой Мощи.
Она потеряла даже свою Ясную Память — кем Она была.
Однако, у Нее оставалась одна вещь.
У Софии остался Голос.
И Она начала петь.
Тринадцать Покаяний Софии
не являются молитвами в обычном религиозном смысле.
Они не являются мольбами к какому-либо Внешнему Божеству -
с просьбой об Избавлении. (1:05:24)
Они представляют собою нечто много более мощное.
Они являются Декларациями Идентичности,
Актами Восстановления своей собственной Духовной Власти,
Духовной Силы своей.
Они являются формой, в которой Существо Света -
погруженное во Тьму -
вспоминает Самого Себя.
Слово, которое используется в тексте —
Покаяние (Arrepentimiento) -
представляет собой перевод греческого слова «метанойя» -
которое в буквальном переводе означает
«изменение ментального состояния» (cambio de mente) -
или «трансформация сознания».
Оно не означает Покаяние в смысле чувства вины за прошлое.
Оно означает Разворот Разума к Свету,
пере-ориентацию сознания к Истоку своему. (1:06:02)
Я проведу тебя через самые важные Покаяния Софии -
не как некое академическое упражнение -
но как Живую Практику.
Эти Песни были составлены, разработаны для того,
чтобы их применяли.
Они ждали почти две тысячи лет -
чтобы наконец найти резонанс в сознании твоем.
Первое Покаяние (Первая Песнь) устанавливает Базис, Фундамент.
София говорит:
«О Свет Светов — в Который я верила изначально!
Слушай мое Покаяние!
Спаси меня от этих агрессоров —
вторгшихся в мой Внутренний Мир -
и избавь меня от руки и эманаций Аутадэса Упрямого!»
Первое, что делает София — это Утверждает Веру Свою -
прежде чем просить что бы то ни было,
прежде чем описывать ситуацию свою -
Она заявляет, что всегда верила в Свет. (1:06:46)
Этот момент — ключевой.
Она не говорит, что надеется обрести Веру,
не говорит, что пытается веровать -
Она утверждает, что Вера в Ней присутствовала изначально
и всегда — даже тогда, когда она не могла ее чувствовать.
В этом заключается Первый Ключ Покаяний -
начать с Утверждения - не с мольбы.
Начать с того, чтобы вспомнить — кем ты являешься в Духе -
не попрошайничая о том, что тебе нужно. (1:07:14)
Второе Покаяние углубляет описание ситуации.
София говорит:
«Свет покинул меня во Тьме.
Я как бы превратилась в упавшую в Хаос.
Я как бы превратилась в ту, которая не имеет Власти.
Силы оставили меня.»
Примечание переводчика.
Признаюсь — стих этот — при всей его кажущейся простоте -
столь тонок! Столь тонок оттенками!
На всякий случай приведу испанскую версию —
с которой я и переводил
(ударения — асенто и знак волны над мягкой «н» не ставлю -
ибо использую лишь английскую клавиатуру):
“La Luz me ha abandonado a la Oscuridad.
He llegado a ser como un Poder que ha caido al Chaos.
He llegado a ser como alguin quien no tiene Poder.
Mi fuerza me ha abandonado”
Конец примечания.
Здесь София не отрицает реальности своего страдания,
не претендует, что всё хорошо — когда очевидно, что это не так.
Присутствует абсолютная честность относительно тяжести ситуации.
Однако — обрати внимание на язык Ее.
Она говорит:
«Я как бы превратилась в ту, которая не имеет Власти.»
Она говорит «как бы».
Даже в описании своей самой темной ситуации
София поддерживает некое тончайшее различие
между своим текущим состоянием
и ее Сущностной Глубинной Природой. (1:08:01)
Третье Покаяние — Третья Песнь Софии
вносит один неожиданный момент.
София говорит:
«И все Арконты, которые находятся в Эонах,
насмехались надо мной.
Властители Двенадцати Эонов смотрели вниз
и смеялись надо мной.»
Почему София включает в Свои Покаяния
упоминания о насмешках Арконтов?
Почему Она упоминает их презрение к ней?
- София делает это, ибо это упоминание обладает
неким терапевтическим действием -
ибо назвать в точности -
как Тьма обращалась с тобой -
является частью Освобождения от этой Тьмы.
София не минимизирует то, что ей пришлось пережить.
Она заявляет об этом во весь голос и — делая это -
начинает процесс психологической проработки
этих искаженных энергий, эмоциональных травм —
начинает процесс трансмутации —
переплавки этой Тьмы в Чистый Свет. (1:08:42)
Четвертое и Пятое Покаяния Софии
продолжают описание страдания -
с каждым разом более интенсивного.
София говорит о том, что ее ненавидят безо всякой причины,
атакуют ее несправедливо,
что Она окружена врагами со всех сторон.
Если ты будешь читать эти стихи вне контекста -
они звучат как выражение безнадежности.
Однако, здесь возникает один образец.
С каждым новым Покаянием —
хотя описываемое в нем страдание интенсивно, сильно -
связь Софии со Светом укрепляется все более и более. (1:09:12)
София продолжает разговаривать со Светом.
Она продолжает утверждать, что Свет слушает Ее.
Посреди самой Абсолютной Тьмы
София поддерживает Открытый Канал Связи со Светом.
Седьмое Покаяние отмечает некий Переломный Момент.
София говорит:
«О Свет! Я упадала в Двенадцать Эонов.
Я низошла с них, поэтому я произносила Двенадцать Покаяний -
по одному за каждый Эон -
в то время как нисходила все ниже и ниже.
Сейчас — О Свет — Освободи меня от Тьмы!»
Примечание переводчика.
Дорогой Многоуважаемый Читатель!
Как я уже отметил ранее, я выступаю здесь не только в роли переводчика (с испанского языка на слух) — но также являюсь читателем — совершенно как и Ты — я тоже читатель…
Как я писал уже, произведение это показалось настолько дорого мне — как читателю — настолько дорого близко сердцу, что лично я просто МИРЮСЬ с тем, что некоторые места произведения остаются для меня на данный момент не вполне понятными…
В таких случаях — признаюсь - лично я строю для себя — для личного пользования моего — как бы некие «рабочие версии» того или иного не вполне понятного мне момента — для того, чтобы как-то более-менее осознанно плавно последовательно продвигаться в чтении далее.
Так — в случае этого стиха — моя Рабочая Версия заключается в том, что София произносила свои Покаяния по сути дважды —
- первый раз — прямо в процессе падения через Двенадцать Эонов (ибо в Тринадцатом Эоне — последнем из них — Она достигла Дна Хаоса) — по одному покаянию за каждый Эон;
- второй же раз — София начала как бы новый виток — новый цикл своих Покаяний — находясь уже прямо на самом Дне Хаоса — во владениях Тринадцатого Эона.
Таким образом, ЭТО Седьмое Покаяние Ее — уже из Второго Витка — из ВТОРОГО Цикла Ее Покаяний — произносимых на самом Дне Хаоса — и в этом Покаянии София как раз и упоминает о Двенадцати Покаяниях своих из того Первого Цикла Покаяний — когда Она находилась в «свободном падении» том:
«О Свет! Я упадала в Двенадцать Эонов.
Я низошла с них, поэтому я произносила Двенадцать Покаяний -
по одному за каждый Эон -
в то время как нисходила все ниже и ниже...»
Такова моя личная рабочая версия на сей счет…
Откровенно говоря, я даже не знаю, Читатель — нужны ли — полезны ли — помогают ли Тебе подобные мои примечания? - Был бы рад обратной связи нашей по этому поводу — и вообще...
Конец примечания.
Здесь София признает связь своих Покаяний с Уровнями Космоса,
которые Она пересекла во время падения своего.
Каждое Покаяние соответствует одному Эону -
одному уровню реальности.
Путем произнесения своих Покаяний
София заново как бы мостит - прокладывает
Свою Обратную Дорогу к Свету.
Она Возносится в Словах Своих Песен.
И в этом заключается Второй Ключ -
Покаяния являются некой технологией
Возносящего - и Возносящегося — Сознания. (1:10:15)
Они не являются неким пассивным выражением страдания.
Они суть Активные Ступени Возвращения в Свет.
Десятое Покаяние вводит Ключевую Тему.
София говорит:
«И Власть моя (также Мощь) начала исчезать,
потому что я не встретила никакой Мистерии.
И Свет мой уменьшился,
потому что меня лишили Власти (Мощи) моей». (1:10:34)
Здесь София связывает ослабление свое
с отсутствием Мистерий (Таинств Божиих).
Мистерии — в контексте гностическом -
являются Тайными Учениями — Практиками -
Инициациями — которые укрепляют душу.
Без доступа к Мистериям душа постепенно слабеет.
Это — актуально для Тебя — касается Тебя напрямую —
- прямо здесь и сейчас.
Мистерии, подавленные церковью,
являлись именно этими Практиками Укрепления Души.
Без Таинств этих Божьих целые поколения Духовных Искателей
блуждали без адекватных Инструментов для Внутренней Работы.
Пистис София и содержащиеся в этом Евангелии Покаяния
являются частью восстановления этих Утерянных Мистерий.
Одиннадцатое Покаяние достигает самой нижней точки.
София говорит:
«Я стала как бы каким-то Своеобразным Демоном,
обитающим в Материи, в котором нет Света. (1:11:33)
Я стала как бы каким-то телом духа -
так что никто меня не узнает.»
(“He llegado a estar como un demonio peculiar
que mora en la materia y en quien no hay Luz. (1:11:33)
He llegado a ser como un cuerpo de espiritu
de modo que nadie me reconoce.”)
Это — абсолютный надир (самая нижняя точка).
София потеряла столько Света своего,
что даже не может быть признана той, кем Она является.
Ее спутали с демоном, с неким существом тьмы.
Ее истинная идентичность стала невидима.
И тем не менее, София продолжает петь,
продолжает разговаривать со Светом,
продолжает утверждать свою связь со Светом -
связь, кажущуюся полностью потерянной. (1:12:05)
И в этом заключается Третий Ключ.
Самая могущественная Вера — это та, которая поддерживается,
когда нет видимых доказательств предмета ее.
София верит в Свет, когда всё то,
что Она может видеть — Тьма.
Тринадцатое и последнее Покаяние
является высшей и решающей точкой. (1:12:25)
София говорит:
«Свет стал моим Спасителем
и изменил мою Тьму в Свет.
Он раскрыл Хаос, который меня окружал,
и закутал меня Светом.»
(“La Luz se ha convertido en mi Salvadora
y ha cambiado mi oscuridad en Luz.
Ha abierto el chaos que me rodeaba
y me ha envuelto en Luz.”)
Язык Софии драматично меняется.
Уже нет описаний страдания, нет мольбы.
Есть Декларация Победы.
Свет уже назван Спасительным.
Тьма уже была трансформирована.
Хаос уже был раскрыт.
Это покаяние функционирует как Пророческое Заявление.
София объявляет свершившимся то,
что находится в процессе свершения своего.
Она не говорит: «Я жду, что Свет спасет меня».
Говорит: «Свет стал моим Спасителем».
Использование Софией прошедшего времени для описания того,
что еще совершается — является совершенно намеренным.
Это — техника Слова с позиции происходящей еще —
свершающейся манифестации. (1:13:19)
После Тринадцатого Покаяния Текст манускрипта описывает
действительное Нисхождение Света.
Первая Мистерия ниспосылает свою Лучистую Мощь в Хаос.
София поднята ввысь.
Мучившие ее Арконты разгромлены.
Всё, о чем София заявила
в своем Тринадцатом Покаянии, исполняется.
Как ты можешь использовать эти Покаяния
в твоей собственной жизни?
Есть различные формы этого.
Самая прямая из них — это читать или декламировать
эти Покаяния в их полном объеме — полностью -
как медитативная практика.
Оригинальный текст обладает гипнотическим ритмом,
воздействующим на сознание даже тогда,
когда ты не понимаешь всех космологических деталей его. (1:14:02)
Другая форма — другой способ использовать Покаяния —
это выделить центральные Утверждения их
и использовать их как современные мантры,
например: «Я верил(-а) в Свет изначально»,
или: «Моя Тьма превращается в Свет»,
или: «Свет стал моим Спасителем». (1:14:23)
(“He tenido la Fe en la Luz desde el principio”,
“Mi oscuridad se esta transformando en Luz”,
“La Luz se ha convertido en mi Salvadora”.) (1:14:23)
Третья форма — третий способ использования Покаяний —
еще более глубок. (1:14:27)
Он заключается в использовании Покаяний Софии
как модели твоего собственного процесса.
Ты можешь написать твои собственные Покаяния -
следуя структуре Софии.
Сначала — утвердить твою связь с Истоком -
как бы ты его ни представлял себе.
Второе — описать с абсолютной честностью
твою текущую ситуацию, твой Хаос,
твоих личных персональных Арконтов.
Третье — декларировать трансформацию как уже свершившуюся.
Говорить с позиции уже достигнутого Пробуждения.
Мария Магдалина понимала Мощь этих Покаяний
лучше чем кто бы то ни было.
Когда Иисус спрашивал —
кто мог интерпретировать Песни Софии -
Мария всегда была первой,
кто отвечал этому предложению. (1:15:12)
Ее интерпретации показывали,
что Она не рассматривала эти тексты
как некую древнюю литературу,
но как живые карты для трансформации души.
Есть один момент в Пистис Софии,
где Мария дает свою интерпретацию Седьмого Покаяния,
связывая его с одним из Псалмов Давида.
Она показывает, как оба текста -
разделенные веками времени и разными традициями -
описывают один и тот же процесс Вознесения души.
Иисус хвалит Марию, говоря, что ее понимание
проистекает напрямую от сердца — не от интеллекта.
Такой и должна быть работа с этими текстами -
не исходя из некоего холодного анализа их -
но основываясь на резонансе сердца -
- когда ты читаешь то или иное Покаяние -
и что-то внутри тебя отвечает.
Когда Ты чувствуешь, что эти древние слова
повествуют о твоем собственном опыте -
ты активируешь всю Мощь и Власть этого Текста. (1:16:07)
Эти Покаяния ждали почти две тысячи лет,
чтобы быть снова использованными.
Они были сохранены сквозь преследования,
сжигания целых библиотек,
сквозь века и тысячелетия забвения -
и вот теперь они доступны Тебе.
В следующей Главе мы исследуем
концепцию Одеяний Света -
Учение Пистис Софии о том,
как душа вновь облачается
в свою Мощь и Власть Вознесения.
Пожалуй, это является самым практичным
и трансформирующим Учением всего текста. (1:16:41)
ПРИМЕЧАНИЕ переводчика.
Дорогой Многоуважаемый Читатель!
Подчеркну еще раз — хотя, несомненно,
Ты сам это прекрасно понимаешь и видишь —
что я делаю перевод не самой Пистис Софии —
древнейшего Чудесного Потрясающего Евангелия,
хранящего эти Чудесные Драгоценные Сцены —
когда сам Господь Иисус Христос
обучал учеников своих уже после Воскресения своего —
когда мы видим эти Сцены как в кино — словно воочию —
когда мы слышим диалоги живые
Иисуса, Марии Магдалины и других учеников Господа…
Подчеркну еще раз, что я делаю перевод
с испанского языка — на слух —
одной аудио-книги, которая является по сути
как бы неким Введением —
Приглашением в Пистис Софию —
ЛИШЬ Введением —
лишь Приглашением —
правда — несомненно — очень искренним талантливым живописным
(почему я и взялся за сей перевод непростой трудоемкий достаточно)…
Признаюсь — я сам дал название этой аудио-книге - теперь вот уже — в переводе моем — ставшей книгой печатной (хоть и не изданной) -
«Введение во Храм Пистис Софии».
Таким образом, я хотел подчеркнуть даже названием самим,
что перевожу не само произведение это древнейшее —
которое по сути является
одним из ЕВАНГЕЛИЙ —
при этом, видимо —
ЕВАНГЕЛИЕМ САМЫМ ОБЪЕМНЫМ
ДЕТАЛЬНЫМ ПОДРОБНЫМ -
- нет — я имею честь переводить именно лишь
Введение в это Евангелие —
Приглашение к знакомству с ним…
Таким образом — вот — теперь и я сам поставил себе цель такую — по возможности — постараться достать САМУ ПИСТИС СОФИЮ -
сам полный — из того, что сохранилось через два тысячелетия — текст этого Евангелия Первых Христиан…
Как человек, сам попробовавший — что это такое — делать переводы с языка на язык — я бы несомненно обращал внимание на все различные детали перевода — который собираюсь прочитать и приобрести…
В первую очередь — я бы обратил внимание на вибрацию — имею ввиду — переводчик должен прежде всего ЛЮБИТЬ Произведение, которое собирается переводить — любить авторов его — а в данном случае — со-авторами являются сам Господь Иисус Христос и Возлюбленная Его Мария Магдалина — ставшая для Спасителя Долгожданной Второй Половинкой в Духе — СИСИХИ на языке гностических христиан — возлюбленной Супругой Божественной…
Чудесные — Потрясающие моменты…
Конец примечания.
Свидетельство о публикации №226052801488