Гарри Пот и волшебный шар Зилус пьеса

Гарри Поттер и волшебный шар Зилус
(пьеса - пародия на Гарри Поттера в пяти актах)

Действующие лица:

Альботрос Дамблрок — директор школы волшебства Говардса.

Гарри Пот — ученик Говардса, выживший после страшного нападения Тома Бреда.

Вукля — сова Гарри.

Рон;вукля — сова Рона.

Том Бред — самый могущественный нехороший волшебник всех времён.

Гермиона Ля Стрендж — подруга ученика Говардса, Гарри.

Рон Гризли — ученик Говардса и друг Гарри.

Долгобрус — ученик и сокурсник Гарри.

Джонни Помятый — сокурсник Гарри.

Нюхус Мак младший — самый противный мальчишка, ученик Слизмакшколы.

Алебастр Ванд — изобретатель волшебных палочек в Хромом переулке.

Северус Снеж — самый строгий учитель Говардса от нехороших сил.

Дадрид Ку — лесничий Говардса.

Профессор Дюпин — преподаватель Говардса.

Волшебный шар Зилус — шар, обладающий необыкновенными волшебными свойствами в комнате Знаний Говардса.

Гопникус — летающее существо, высасывающее секреты человека, его здоровье и молодость.

Трипус — волшебное существо, которое перешло на сторону Тома и искушало Гарри Пота, когда он был один.

Джон — однокурсник Гарри, сирота.

Джимми — однокурсник Гарри, сирота (не брат Джона).


Акт I. Начало учебного года
Сцена: Большой волшебный трапезный зал школы Говардса. Летающие свечи, стены с постоянно меняющимся фоном. Ученики собрались за длинными столами, уставленными блюдами с едой.

Альботрос Дамблрок (встаёт, поднимает руку; зал затихает):
— Дорогие ученики! Новый год несёт новые испытания и новые чудеса. Помните: магия — это не только сила, но и ответственность. Пусть ваш путь будет светлым, а сердца — чистыми. Удачи вам!

Ученики аплодируют. Дамблрок садится. Рон, сидящий рядом с Гарри и Гермионой, громко вздыхает.

Рон:
— Ещё немного промедления, и мой желудок съест меня изнутри. Как можно так долго терпеть и слушать длинные речи преподавателей… Слюни уже текут…

Гарри, Гермиона и другие друзья давятся смехом.

Гермиона (шёпотом):
— Рон, ты всегда думаешь только о еде!

Гарри:
— Зато он нас всегда веселит.

Ученики начинают есть. Звучит весёлая музыка, блюда сами подплывают к тарелкам.

Переход к уроку по превращению предметов в животных. Класс профессора Дюпина. Ученики стоят у столов с различными предметами.

Профессор Дюпин:
— Итак, попробуем заклинание «Аниматус превращалус». Рон, ваш ход.

Рон (неуверенно):
— Аниматус превращалус!

Вместо ожидаемого животного появляется говорящий будильник.

Будильник:
— Мда, поспать;то ты любишь. Смотри, не забудь завести меня, иначе опоздаешь на уроки…

Класс взрывается хохотом. Гермиона улыбается, Гарри хлопает Рона по плечу.

Гермиона:
— Неплохо, Рон. Почти получилось!

Рон (краснея):
— Почти — это не совсем.

Гарри пытается, произносит заклинание — перед ним возникает изящная серебристая лиса, которая кланяется и исчезает в облаке искр.

Профессор Дюпин (удивлённо):
— Гарри, это… впечатляюще. Уровень мастерства на несколько лет вперёд.

Гермиона тоже пробует — у неё появляется сова, которая садится ей на плечо и ухает.

Гермиона:
— Ура! Получилось!

Рон смотрит с восхищением.

Рон:
— Ну, вы даёте…


Акт II. Таинственная комната Знаний
Сцена: Коридор школы Говардса. Гарри прогуливается в одиночестве после уроков. Он останавливается у старой стены, которая вдруг начинает мерцать.

Гарри (про себя):
— Что это?..

Стена растворяется, открывая вход в комнату Знаний. Гарри входит. В центре комнаты на постаменте стоит волшебный шар Зилус. Он оживает, светится, слегка шевелится.

Зилус:
— Здравствуй, юный волшебник Гарри! Долго я ждал такого ученика, как ты… Я помогу тебе усовершенствовать своё магическое искусство, обучу мудрости и всему необходимому, чтобы стать достойным магом. Я для этого создан.

Гарри (в замешательстве):
— Создан кем?

Зилус:
— Тремя самыми великими волшебниками древности, имена которых уже книги не помнят… Помню лишь я… Они создали меня и вложили всю мудрость вековой магии для защиты и пользы этому миру. И ты — мой очередной приемник;проводник этих знаний. Но на тебе теперь лежит большая ответственность! Ты понимаешь это?

Гарри:
— Кажется, да…

Гарри выходит из комнаты, стена снова становится обычной. Он бежит искать Гермиону и Рона.

Сцена в библиотеке ночью. Гарри, Гермиона и Рон в плаще;невидимке. Они ищут книги о шаре.

Гермиона (листает старую книгу):
— Вот! «Легенда гласит, что Зилус хранит тайну трёх самых великих секретов магии. Он появляется раз в тысячу лет, чтобы обучить избранного, который сможет противостоять силам зла».

Рон:
— Избранного? Это Гарри?

Гарри:
— Похоже на то…

Гермиона:
— И ещё тут сказано, что комната Знаний появляется только для тех, у кого чистое доброе сердце.

Гарри (задумчиво):
— Значит, мне нужно быть достойным этой силы.


Акт III. Гопникус и его влияние
Сцена: Двор школы. Гарри, Гермиона и Рон встречают Дадрида Ку, лесничего.

Дадрид Ку:
— А, юные волшебники! Чайку не желаете? У меня тут настой из розы и серебристой мяты — нервы лечит и поток сознания укрепляет.

Он угощает их чаем. Они садятся на скамейку.

Гарри:
— Дадрид, вы слышали о Гопникусе?

Дадрид Ку:
— О, это существо — загадка. Высасывает секреты, здоровье и молодость, но только у злых волшебников. Странная особенность, да?

Гермиона:
— Значит, если кто;то постарел после встречи с ним, он недобрый?

Дадрид Ку:
— Верно. И ещё Гопникус иногда шалит не по;детски. Будьте осторожны.

Внезапно крик. Все оборачиваются. На девочку из младших классов напал Гопникус.

Гарри (быстро):
— Бамбуча экспилярмус!

Гопникус повисает в воздухе, его голова начинает биться об пол. Он визжит и исчезает в клубах дыма.

Девочка (дрожа):
— Спасибо, Гарри!

Гермиона:
— Ты спас её!

Рон:
— Вот это скорость!

Позже в классе. Гарри один. Внезапно появляется Трипус.

Трипус:
— Гарри, зачем тебе бороться со злом? Присоединяйся к Тому. Он даст тебе власть, богатство, могущество!

Гарри (твёрдо):
— Никогда! Я воин света!

Трипус исчезает с шипением. Гарри вытирает пот со лба.

Гарри (про себя):
— Я должен быть сильным.

Акт IV. Рост мастерства и подготовка к битве
Уроки магии. Гарри, Гермиона и Рон на занятиях по защите от чёрной магии. Профессор Дюпин наблюдает.

Профессор Дюпин:
— Сегодня спарринг. Гарри против Долгобруса, Гермиона против Джонни.

Сражения. Гарри легко отражает заклинания Долгобруса, показывая высокий уровень. Гермиона умело парирует атаки Джонни.

Профессор Дюпин:
— Впечатляет! Гарри, ты превзошёл ожидания.

Долгобрус:
— Гарри, ты стал намного сильнее!

Гарри:
— Спасибо. Я много тренировался.

Вечером в комнате Гарри. Он разговаривает с Вуклей.

Гарри:
— Вукля, я чувствую, что что;то надвигается. Том близко.

Вукля (ухает):
- У-УУ


Акт IV. Рост мастерства и подготовка к битве.
Гарри (продолжает, задумчиво глядя в окно):
— Вукля, я чувствую, что что;то надвигается. Том близко.

Вукля (ухает, наклоняет голову)

Гарри:
— Зилус говорил о великой ответственности… Но как я смогу противостоять Тому? Он могущественен.

Вукля подлетает к нему, садится на плечо и тихонько трётся клювом о его щёку.

Гарри (улыбается):
— Спасибо, друг. Ты всегда знаешь, как поддержать.

Входит Рон с Роном;вуклейей на плече.

Рон:
— Гарри, ты не поверишь! Гермиона нашла в библиотеке упоминание о том, что Том получает информацию от Гопникуса!

Гарри:
— Значит, он знает, где мы находимся…

Рон:
— Да, и ещё она выяснила, что Гопникус высасывает не только секреты, но и энергию. Чем злее волшебник, тем сильнее страдает.

Гарри:
— Это объясняет, почему тот ученик постарел после нападения Гопникуса. Он был недобрым.

Входит Гермиона с толстой книгой в руках.

Гермиона:
— Ребята, я нашла ещё кое;что. В книге сказано, что Зилус показывает пророчества только избранным. И что три секрета магии связаны с чистотой сердца, любовью и мудростью.

Гарри:
— Чистота сердца… Любовь… Мудрость… Но что это значит?

Гермиона:
— Думаю, Зилус поможет нам понять. Нам нужно снова посетить комнату Знаний.

Рон:
— Но она появляется только раз в тысячу лет!

Гермиона:
— И она появилась для Гарри. Значит, мы должны использовать этот шанс.

Они идут к месту, где была комната Знаний. Стена мерцает, и проход открывается.

Зилус (приветливо):
— Гарри, я рад, что ты вернулся. Ты готов узнать больше?

Гарри:
— Да. Я хочу понять, как победить Тома.

Зилус:
— Помни: сила магии прямо пропорциональна чистоте сердца и искренней любви к людям. Но это лишь первый секрет. Остальные откроются в своё время.

Гермиона (взволнованно):
— Первый секрет! Значит, есть ещё два?

Зилус:
— Да. Но не торопись. Всему своё время.

Гарри:
— Я буду готов. Спасибо, Зилус.

Комната исчезает. Они возвращаются в школу.


Акт V. Битва с Томом
Сцена: Учебный класс. Гарри, Джон, Джимми и ещё несколько учеников остались в школе на каникулы — у них нет родителей. Они разговаривают о своих увлечениях.

Джон:
— А я люблю летать на метле. Это так свободно!

Джимми:
— А я коллекционирую волшебные камни. У меня уже тридцать штук!

Гарри:
— Здорово. А я недавно научился новому заклинанию от Зилуса.

Внезапно свечи начинают меркнуть, воздух тяжелеет, становится трудно дышать.

Джон (испуганно):
— Что происходит?

Джимми:
— Мне страшно…

Из чёрного облака появляется Том Бред.

Том Бред (с чёрным юмором):
— Приветствую, сладкие мои. Сейчас преподам я вам урок магии.

Ученики пытаются атаковать Тома заклинаниями, но он легко их отражает и ранит двоих.

Том Бред:
— Слабаки!

Гарри (решительно встаёт):
— Отойди от них!

Том Бред:
— Ах, Гарри Пот! Ты всё ещё веришь в добро? Присоединяйся ко мне, и ты получишь власть над миром!

Гарри:
— Никогда я не вступлю в армию тьмы, я воин света!

Том Бред (яростно):
— Стротакта примус!

Заклинание несётся в Гарри. Палочка Тома искрит и трескается от магического перенапряжения. Гарри, без палочки, с раненой рукой, из которой течёт кровь, останавливает заклинание. От его руки исходит синеватое свечение, нейтрализующее атаку.

Том Бред (в изумлении):
— Что это?! Что это за магия?

Гарри (сосредоточенно):
— Бамбуча экспиляриос!

Ослепительный синий свет вырывается из рук Гарри, летит в Тома. Воздух ионизируется, становится легче дышать.

Том Бред (воет от боли):
— А;а;а!

Его плоть начинает разъедать золотистое свечение, он получает сильнейший магический ожог.

Вбегают Гермиона и Рон.

Гермиона (шокированно):
— Гарри!

Рон:
— Что тут происходит?!

Том Бред (скрипя зубами):
— Гарри, это ещё не конец! Я вернусь!

Он исчезает в клубах чёрного дыма.

Джон (ошеломлённо):
— Гарри, как ты смог без волшебной палочки ранить Тома? Здорово, конечно! Я на мгновение подумал, что его поразила какая;то волшебная шаровая молния!

Гарри (устало):
— Я… не знаю. Зилус помог.

Друзья обнимаются, помогают пострадавшим встать.

Эпилог
Гарри идёт в комнату Знаний. Зилус оживляется.

Зилус:
— Приветствую тебя, Гарри. Ты в смятении, удивлении и полон вопросов. Скажу тебе… ты молодец! Ты обретаешь нужные знания и способности, цени это! И защищай всех! Цени друзей, их так мало в вашей человеческой и очень короткой жизни. И она так хрупка! Как хоботок пчелы! А теперь прощай, друг мой и соратник!

Зилус гаснет, снова «засыпает».

Гарри идёт в свою комнату. Входит Альботрос Дамблрок.

Альботрос Дамблрок (задумчиво улыбается, подходит к Гарри):
— Увы, но битва ещё не закончена, мой милый мальчик. Том вернётся!

Гарри (пророчески):
— Да, это так. Я чувствую, что это был лишь эпизод из великой драмы волшебства…

Альботрос Дамблрок (обнимает Гарри):
— Теперь ты знаешь, мой мальчик, первый великий секрет Зилуса. Только чистая искренняя любовь к людям и по;настоящему доброе сердце может дать такое могущество в магии, которое обрёл ты! Нам нужно быть наготове!

Они подходят к окну. Высоко над башней проносится огненный феникс директора, издавая боевой клич.

Альботрос Дамблрок:
— Битва ещё впереди. И не одна! Добро и зло в ожидании противодействия.

Занавес.

Конец пьесы

Примечания для постановки:

Освещение: В сценах с Зилусом — мягкое, переливающееся радужное свечение. В сценах с Томом — резкие тени, тёмные тона.

Звуки: Волшебные звуки для заклинаний, тревожная музыка во время битвы, торжественная мелодия в финале.

Декорации: Трапезный зал с летающими свечами, класс с магическими предметами, таинственная комната Знаний с постаментом для шара, двор школы с деревьями, учебный класс с партами.

Костюмы: Традиционные мантии волшебников, строгий наряд Дамблрока, мрачная одежда Тома, простые одежды лесничего.


Рецензии