Великолепно

Великолепно, если я поборол
Свою земную страсть,
Но если это и не удалось,
Я всё же испытал блаженство!

***

В «Анне Карениной» Стива Облонский цитирует четверостишие:

Himmlisch ist’s wenn ich bezwungen
Meine irdische Begier;
Aber doch wenn’s nicht gelungen,
Hatt’ ich auch recht hubsch Plaisir.

Там же приводится русский перевод:

Великолепно, если я поборол
Свою земную страсть;
Но если это и не удалось,
Я все же испытал блаженство.

В примечании к этому месту сказано: «Облонский декламирует куплет из оперетты Иоганна Штрауса «Летучая мышь» ## Л. Н. Толстой, Собр.соч.

***

Владимир Набоков: «Анна Каренина» – главный роман на русском языке, и прибавлял: «хотя почему только на русском?».

 
***
У Льва Толстого было много черновиков «Анны Карениной». Многое менялось – и названия тоже. Самый удивительный из вариантов – «Молодец баба». Б.Акимов


Рецензии