Короткое знакомство
— Ой, извините, пожалуйста, — искренне смутился Чарли, мгновенно перехватив удилища, чтобы случайно её не задеть. — Всё произошло так нелепо, я просто увлекся мыслями и не заметил вас.
— Ну что вы, это вы меня извините, — неожиданно тепло и весело улыбнулась незнакомка, поправляя выбившийся локон. — Я сама виновата, просто задумалась на ходу. Вы, кажется, тоже живете в этом доме?
— Да, в третьем подъезде, — вежливо уточнил он.
— Надо же, и я в третьем! А на каком этаже, если не секрет?
— На шестом.
— А я на пятом. Получается, мы с вами почти соседи, — рассмеялась она.
Пока длился этот спонтанный разговор, Чарли успел внимательно разглядеть девушку, и она ему мгновенно приглянулась. Небольшой аккуратный носик, мягкие пухлые губы, удивительно красивые лучистые глаза без капли броского макияжа и пышные, прямые каштановые волосы, спадавшие на плечи. От неё веяло какой-то редкой, естественной чистотой.
— Меня зовут Чарли, — он аккуратно опустил портфель на асфальт и приветливо протянул ей ладонь.
— Лиза, — сразу откликнулась она, но руку в ответ не подала, лишь забавно развела локтями. — Я бы с радостью, Чарли, но если я сейчас поставлю эти сумки на землю, то уже вряд ли смогу поднять. Только что из супермаркета, не рассчитала силы, они жутко тяжелые.
— В таком случае разрешите мне вам помочь, — Чарли всегда отличался безупречной вежливостью. Этого отчасти требовала и его профессия, но больше — врожденное благородство характера. — Давайте сделаем так: вы возьмете мои спиннинги и легкий портфель, а я понесу ваши сумки.
Чарли работал коммивояжером, предлагая любителям активного отдыха первоклассные рыболовные снасти. Он закупал их мелким оптом на одной пригородной фабрике, а затем развозил по специализированным магазинам или предлагал клиентам. Дохода едва хватало на самое необходимое, и Чарли привык во всем соблюдать разумную экономию. Свою небольшую квартиру он приобрел в ипотеку много лет назад, и при его скромных заработках расплачиваться с банком ему, казалось, предстояло до конца жизни. Но он никогда не унывал, искренне любя свое тихое дело.
Лиза для приличия попыталась робко отказаться, но Чарли уже аккуратно перехватил плотные ручки её сумок. Девушке ничего не оставалось, как разжать пальцы и с облегчением выдохнуть. Сумки и впрямь оказались невероятно тяжелыми. Приняв из его рук портфель и удилища, Лиза развернулась, и они вместе зашагали обратно к подъезду, из которого Чарли только что вышел.
— Я вам бесконечно благодарна, Чарли, — убирая с лица волосы, застенчиво произнесла девушка. — Сама виновата, перебрала в этот раз лишнего. Просто дома внезапно закончилась картошка, а она занимает добрую половину сумки. Ну и сахара, и других продуктов взяла сразу на пару недель вперед, вот и получился такой неподъемный груз.
— Ничего, — мягко улыбнулся Чарли, перехватывая ручки поудобнее. — Только в следующий раз лучше сходите в магазин дважды или трижды, берегите себя.
Доставив тяжелый груз до пятого этажа, Чарли аккуратно поставил сумки возле двери её квартиры. Он уже вежливо попрощался и собрался уходить к лифту, как вдруг Лиза робко коснулась рукава его куртки.
— Вы честно заслужили чашечку хорошего горячего кофе, — тепло и открыто улыбнулась она, заглядывая ему в глаза. — Пожалуйста, не отказывайтесь. Мне будет очень неловко просто так вас отпустить.
Чарли смущенно хмыкнул, но противиться не стал. В кои-то веки симпатичная девушка приглашала его в гости, да еще и такая очаровательная соседка. Они переступили порог её квартиры. Внутри всё оказалось обустроено очень стильно, чисто, но без малейшего намёка на роскошь — скромно и со вкусом. Чарли аккуратно снял куртку и прошел вслед за хозяйкой на уютную кухню. Пока Лиза хлопотала у плиты, Чарли с интересом рассматривал интерьер, а заодно и саму девушку. Она нравилась ему всё больше и больше. Самому Чарли недавно исполнилось сорок, а Лиза, судя по всему, была моложе его как минимум на десяток лет.
— А может быть, в честь такого хорошего повода я достану бутылочку легкого вина? — Лиза прервала его размышления, повернувшись от плиты. — Всё-таки мы теперь не просто соседи, а знакомые. Да и гости у меня бывают крайне редко.
— А ты... вы где-нибудь работаете? — поинтересовался Чарли, деликатно переводя тему.
— Да, беру работу на дом, занимаюсь набором и редактированием текстов на компьютере. Платят, честно говоря, мизерно, но на скромную жизнь хватает. К сожалению, я окончила только колледж, до университета дело так и не дошло.
— О, у нас много общего, — понимающе кивнул Чарли. — Я ведь тоже без высшего образования. Вот и кручусь сам, предлагая рыбакам снасти да удилища. Мы с тобой, похоже, можем смело соревноваться в скромности доходов, хотя мне на самое необходимое тоже вполне хватает. Конечно, порой приходится затягивать ремень потуже, но жаловаться не люблю. Это твоя собственная квартира?
— Что вы! — искренне рассмеялась Лиза, разливая кофе по чашкам. — Взяла банковскую ссуду, до сих пор удивляюсь, как мне её одобрили с моими-то доходами. Теперь вот выплачивать придется, наверное, всю оставшуюся жизнь. Так как насчет вина, Чарли? За знакомство.
— Ну, если только ты разделишь со мной этот бокал, — застеснялся Чарли, поддавшись её очарованию.
На столе быстро появились легкие домашние салаты и бутылка хорошего красного вина. Чарли галантно помог её откупорить и аккуратно наполнил бокалы. Лиза присела напротив и с улыбкой подняла свой бокал.
— За наше знакомство, Чарли!
— Я бы обязательно добавил: за очень приятное знакомство, — искренне улыбнулся он в ответ.
Они тихонько чокнулись и сделали по глотку приятного, терпкого напитка.
— Мне кажется, после такого замечательного тоста мы вполне могли бы отбросить лишние формальности и перейти на «ты». Как ты на это смотришь? — Лиза лукаво прищурилась.
— Абсолютно положительно, — тепло отозвался Чарли, чувствуя, как уходит скованность. — Честно говоря, я и сам очень хотел это предложить.
— Расскажи о себе, Чарли. Как у тебя на личном фронте? Есть семья?
— О, это старая и довольно банальная история, — Чарли на мгновение нахмурился, глядя в свой бокал. — Когда-то в ранней молодости я был женат. Но прожили мы недолго, детей не нажили и в итоге расстались тихо, без скандалов. Сейчас никаких контактов не поддерживаем. Да и что с меня, простого работяги, взять? — он вяло, немного грустно рассмеялся. — А у тебя?
— Был жених, да сплыл, — совершенно равнодушно махнула рукой Лиза. — Ушел к моей близкой подруге. Она у нас девушка целеустремленная, окончила престижный университет и очень быстро пошла вверх по карьерной лестнице. Видимо, этим его и привязала к себе. А я кто? Обычная серая мышка, которая с трудом пытается обустроить свой скромный быт. А ему, понимаешь, хотелось всего и сразу, красивой жизни.
— Ты очень симпатичная, Лиза, — искренне произнес Чарли, глядя на неё с теплотой. — Странно, что ты не попробовала найти работу посерьезнее, ведь люди с такой приятной внешностью и открытостью ценятся в любой компании.
— Что ты! — звонко рассмеялась она, слегка покраснев. — Я — красивая? Чарли, ты, по всей видимости, просто давно не встречал по-настоящему эффектных девушек. Но всё равно спасибо, мне очень приятен твой комплимент.
— Нет, я говорю совершенно серьезно, — мягко, но настойчиво повторил он. — Ты мне сразу, с первой минуты понравилась.
— Ну, скрывать не стану, ты мне тоже, — уже тише ответила Лиза, пряча смущенную улыбку.
Они непринужденно и легко болтали еще около получаса, пока Чарли наконец не посмотрел на часы и не поднялся из-за стола.
— Не хочу показаться навязчивым, — сказал он, допивая маленькую чашечку ароматного кофе. — Пожалуй, мне пора возвращаться к делам.
— Прямо в таком виде? — Лиза лукаво прищурилась. — Чарли, от тебя ведь ощутимо пахнет вином. Что подумают твои покупатели, когда ты начнешь предлагать им спиннинги?
— Да уж, об этом я как-то не подумал, — Чарли в нерешительности замер, понимая её правоту. — Наверное, ты права. Сейчас было бы очень кстати вздремнуть часок, чтобы голова прояснилась.
— Ну так оставайся у меня, я выделю тебе свой любимый диван в гостиной. Я сама после этого разговора никак не могу сосредоточиться на текстах. Давай сделаем перерыв и немного отдохнем. Я уйду к себе в спальню.
— Лиза, это как-то неудобно, — смутился Чарли от такой неожиданной заботы. — Мы ведь только сегодня познакомились, и я сразу стесню тебя...
— Да чем же ты меня стеснишь? — ласково отмахнулась она. — Идем, я покажу тебе твой диван. Отдыхай сколько захочешь. Если я проснусь раньше, обещаю ходить на цыпочках и тебя не тревожить.
Чарли для приличия отказывался еще пару минут, пока Лиза мягко не взяла его за руку и не увлекла в уютную комнату. Показав на широкий удобный диван, она принесла пушистый теплый плед. Дождавшись, пока гость устроится поудобнее, она бережно, почти по-матерински укрыла его. Как только Лиза тихо прикрыла за собой дверь, Чарли подумал о том, как всё-таки удивительна жизнь: день начинался как самый обычный и серый, а случайное столкновение на улице сделало его по-настоящему особенным. Меньше чем через десять минут под мерный шум города за окном его глаза сомкнулись, и он погрузился в глубокий сон.
Он проснулся в абсолютной тишине, когда солнце уже перешагнуло за полдень. Поняв, сколько времени прошло, Чарли мгновенно вскочил на ноги.
— А вот и ты! — из соседней комнаты радостно вышла Лиза. На ней был простой домашний халатик, который, впрочем, очень ей шел. — Ну как спалось, соня?
— Чудесно, спасибо, — счастливо улыбнулся он. — Наверное, мне уже точно пора идти и не обременять тебя.
— Ну куда ты вечно спешишь? — она подошла ближе, и Чарли уловил тонкий, очень необычный и притягательный аромат её духов. — А как же обед? Жаль только, что у меня совсем не осталось вина к мясу.
— Зато у меня в домашнем баре точно кое-что найдется, — оживился Чарли. — Кстати, Лиза, а не хочешь подняться ко мне в гости? Захватим бутылку, а заодно посмотришь, как я живу. Правда, у меня там типичный холостяцкий порядок, но, надеюсь, ты отнесешься к этому с пониманием.
— С большим удовольствием! — согласилась она.
Они поднялись на этаж выше и переступили порог квартиры Чарли. Лиза с живым любопытством обошла его скромное жилище.
— Ну, что я могу сказать, — с улыбкой заключила она, осматривая гостиную. — Женской руки здесь, конечно, очень не хватает. И твои рабочие товары разбросаны повсюду, так ведь недолго и на какой-нибудь рыболовный крючок пойматься. Знаешь что? Чуть позже я обязательно вернусь сюда и помогу тебе навести идеальный порядок. И даже не спорь, мне это будет только в радость.
Тем временем Чарли подошел к своему небольшому бару, но, к своему разочарованию, обнаружил, что единственная бутылка хорошего вина уже была откупорена ранее.
— Лиза, извини, вина не осталось, — обернулся он к ней смущенно. — Как ты относишься к хорошему виски? Буквально понемногу, для аппетита.
— Ты твердо решил меня сегодня удивить? — загадочно улыбнулась Лиза, глядя на бутылку. — Что ж, пожалуй, я согласна. Сегодня действительно на редкость необыкновенный день.
— Нет, что ты, спаивать тебя я точно не собираюсь, — мягко отозвался Чарли. — Но раз уж ты не против виски, давай отпразднуем наше знакомство как следует.
Он взял нераспечатанную бутылку, и они спустились обратно на её этаж. Пока Лиза хлопотала на кухне, завершая приготовление обеда, Чарли с приятным чувством осмотрел её комнаты. Везде царила идеальная чистота, а воздух был наполнен тонким, едва уловимым ароматом чисто истинно женского уюта. Наконец Лиза позвала его к столу.
Обед получился по-настоящему праздничным. Чарли аккуратно откупорил виски и налил в бокалы совсем немного, буквально на два пальца. Они тихонько чокнулись и сделали по глотку. Мысль о том, чтобы пойти сегодня работать, Чарли уже окончательно оставил. Он предполагал, что после хорошего обеда они просто тепло попрощаются и будут отдыхать у себя до самого вечера.
Но разговор тек так непринужденно, а атмосфера была настолько доверительной, что время пролетело незаметно. Мало-помалу, за долгими беседами обо всем на свете, бутылка виски подошла к концу. Они сидели за столом, расслабленные и бесконечно довольные компанией друг друга. Чарли ловил себя на мысли, что уже по уши влюблен в Лизу, и ему казалось, будто они знакомы не первый день, а как минимум несколько счастливых месяцев.
Перейдя в гостиную, они вместе присели на широкий диван. Чарли робко приобнял её за плечи. В этот миг произошло то, чего никто из них не планировал: Лиза повернула к нему лицо, их взгляды встретились, и они слились в мягком, трепетном и невероятно нежном поцелуе. Легкий хмель туманил рассудок, но чувства были абсолютно искренними.
— Послушай, у меня ведь дома есть еще бутылка хорошего рома, — внезапно вспомнил Чарли. — Мне её подарили давние знакомые на сорокалетие. Давай я принесу, продлим наш вечер?
Лиза лишь мягко улыбнулась в ответ, и Чарли быстро поднялся к себе, чтобы забрать подарок. Вскоре застолье продолжилось под тихий шепот за окном.
Дальнейшие события Чарли помнил уже смутно. Накопившаяся за неделю усталость в сочетании с крепкими напитками сделала свое дело — сознание окутала приятная, мягкая темнота.
Свет появился лишь поздно вечером, когда за окном уже вовсю царила ночь. В комнату сквозь зашторенное окно падал бледный, желтоватый свет одинокого уличного фонаря. Чарли не сразу сообразил, где находится, но по ощущениям быстро понял, что лежит без одежды и явно не на своей привычной узкой холостяцкой кровати. Рядом послышалось мягкое, мерное посапывание. Сомнений не было — это была Лиза. Чарли осторожно повернулся на бок, случайно задев её локтем, и девушка тут же открыла глаза.
— Не спится? — негромко, с легкой хрипотцой в голосе спросила она.
— Лиза... — Чарли придвинулся чуть ближе, ощущая тепло её обнаженного тела. — Скажи, неужели между нами... что-то было?
— Честно? Я и сама плохо помню, — Лиза смущенно вздохнула и спрятала лицо в подушку. — Мне кажется, что мы просто уснули от усталости, едва добравшись до постели. Мы были слишком измотаны этим бесконечным днем.
У Чарли ощутимо шумело в голове, тело казалось тяжелым после бурного вечера.
— Хочешь ужинать? — Лиза приподнялась на локтях, и по её голосу было понятно, что чувствует она себя не лучше.
Она быстро накинула на плечи свой легкий халатик и босиком поспешила на кухню. Чарли остался лежать один в полумраке, чувствуя странное, смешанное волнение. С одной стороны, внутри всё переворачивалось от понимания, что они провели эту ночь в одной постели, но с другой — его, как человека строгого и благородного, пугала мысль, что их сближение произошло так поспешно, под влиянием праздничного вечера. Он безумно боялся показаться Лизе легкомысленным.
— Чарли, иди сюда, всё готово, — донесся с кухни её мягкий голос.
Он быстро накинул брюки, обулся в домашние туфли и прошел по коридору. Стол по-прежнему был полон домашних угощений, напоминая о бурном вчерашнем дне. Голова после сна оставалась тяжелой, и Чарли чувствовал легкое головокружение от пережитого стресса. Лиза уже налила в чашки крепкий чай, а остатки вечерних напитков они молча убрали со стола, чтобы больше ничто не отвлекало их от тихого ночного разговора.
Они просидели на кухне около получаса, делясь сокровенными мыслями в уютном полумраке, пока усталость окончательно не взяла верх. Словно по негласному уговору, они поднялись и вместе направились в спальню.
— Я не знаю наверняка, что между нами произошло вчера под влиянием момента, — тихо прошептала Лиза, обвивая руками его шею в темноте комнаты. — Но сейчас я абсолютно уверена в своих чувствах. Я хочу, чтобы эта ночь принадлежала только нам двоим. По-настоящему.
Чарли, тронутый её искренностью и беззащитностью, бережно прижал её к себе. В этот раз их близость была осознанной, нежной и наполненной тем самым трепетным чувством, которое рождается между людьми, нашедшими друг в друге спасение от одиночества.
Они проснулись одновременно, едва первые лучи солнца коснулись штор. Чарли, повинуясь привычной мужской скромности, тихо поднялся, быстро оделся и, хмуро, но нежно поцеловав спящую подругу, бесшумно выскользнул за дверь. Поднявшись к себе, он жадно выпил стакан прохладной газированной воды, вернулся в свою спальню и мгновенно уснул, досыпая упущенные часы.
Второе его пробуждение случилось уже в полдень. Голова всё еще немного гудела. Приняв таблетку и выпив еще немного воды, Чарли снова прилег и проспал до самого вечера. Окончательно он пришел в себя ближе к закату. Освежившись под прохладным душем, он почувствовал, как силы и ясность мыслей возвращаются к нему.
«Сегодня еще выходной, — сразу подумал он, глядя в окно на засыпающий город. — А завтра уже начнется тяжелая рабочая неделя. Господи, ну что же мне делать с Лизой? Я пропал на весь день и даже не поинтересовался, как она себя чувствует».
Ему стало невыносимо стыдно. Чарли страшно мучила совесть: у него в жизни никогда не было ничего подобного. Чтобы вот так, в первый же день знакомства, оказаться с девушкой в одной постели, да еще и остаться на ночь! По его строгим внутренним убеждениям, такой поступок накладывал на него огромную ответственность перед Лизой. Тяжело вздохнув, он надел спортивный костюм и прямо в домашних туфлях спустился на этаж ниже.
Чарли только занес руку над кнопкой звонка, как дверь перед ним бесшумно отворилась. На пороге стояла Лиза в том же легком халатике. На её лице играла теплая, приветливая улыбка.
— Я услышала твои шаги на лестнице, — тихо произнесла она. — И, если честно, я очень тебя ждала.
Все его сомнения, стыд и тревоги мгновенно испарились. Чарли шагнул вперед, и они слились в крепком, бесконечно нежном поцелуе. Лиза была абсолютно трезва, как и он сам. Мягко взяв его за руку, она увлекла его за собой в спальню. И в эти минуты их чувства расцвели с новой, осознанной силой, даря обоим абсолютную уверенность друг в друге.
— Чарли, — тихо прошептала она чуть позже, бережно перебирая его волосы и уткнувшись носом в его плечо. — Мне так хорошо и спокойно с тобой.
— Мне тоже, Лиза... Даже лучше, чем ты можешь себе представить, — искренне ответил он, нежно поглаживая её по спине.
— Тогда давай начнем жить вместе? — неожиданно, но очень серьезно предложила она, заглядывая ему в глаза. — Наверное, лучше у меня — моя кровать гораздо шире твоей холостяцкой. — На её губах снова появилась милая улыбка. — Я буду каждый день ждать тебя с работы, готовить вкусные обеды и ужины. Разве это плохо, Чарли?
— Что ты, милая. Это просто прекрасно, — Чарли растерянно улыбнулся, нежно погладив её по плечу. — Просто всё случилось так стремительно, что я пока не нахожу нужных слов.
— Ты просто еще не пришел в себя после вчерашнего, — Лиза ласково придвинулась ближе, заглядывая ему в глаза. — А твою квартиру, чтобы она не пустовала, мы могли бы сдать в аренду. Это станет отличным дополнительным источником дохода для нас. Как ты на это смотришь?
— Подожди, Лиза, — Чарли мягко отстранился, чувствуя легкий укол тревоги. — Мы ведь знакомы всего два дня, а ты уже так уверенно планируешь наше общее будущее. Пожалуйста, дай мне хотя бы немного времени, чтобы привыкнуть к тебе, к этой новой реальности.
— Тебе страшно? — тихо спросила она.
— Нет, не страшно, но я до сих пор нахожусь в каком-то ошеломлении. Ты мне нравишься с каждым часом всё сильнее, поверь, но я просто отвык от семейного быта. Я начисто забыл, каково это — делить кров с женщиной. Прости меня, но давай пока просто будем ходить друг к другу в гости. Я уверен, что очень скоро освоюсь и сам с радостью соглашусь на твое предложение.
— Трусишка, — по-доброму усмехнулась Лиза, прижавшись щекой к его груди. — Но я принимаю твои условия. Только обещай, что мы будем встречаться каждый день и как можно чаще проводить ночи вместе.
— Вот это я тебе твердо обещаю, — с облегчением улыбнулся Чарли.
— А теперь пойдем на кухню, ужин уже остывает. Спорю на что угодно, ты сегодня крошки во рту не держал, впрочем, как и я. Завтра нам обоим предстоит тяжелый рабочий день, так что нужно хорошенько подкрепиться.
Лиза накинула легкий халатик и поспешила к плите, а Чарли последовал за ней. Они поужинали с огромным аппетитом, увлеченно беседуя о мелочах, а затем вернулись в уютную спальню. То ли сказалась накопившаяся за день эмоциональная усталость, то ли плотный ужин, но Чарли уснул почти мгновенно, едва его голова коснулась мягкой подушки.
Наутро его разбудило тихое, мелодичное пение Лизы, доносившееся с кухни. Свежие мысли были чистыми и радостными. После сытного завтрака Чарли поднялся на этаж выше, чтобы забрать свои рабочие инструменты. Переступив порог собственного жилья, он замер: в квартире стояла такая звенящая, гробовая тишина, словно он очутился в заброшенной пещере. Ему внезапно стало не по себе — в этих стенах теперь отчаянно не хватало тепла и смеха Лизы.
— Неужели я успел так сильно к ней привязаться всего за сорок восемь часов? — вслух произнес Чарли, и его голос глухо отозвался эхом в пустом коридоре.
Собрав наспех спиннинги и проверив тяжелый кожаный портфель с каталогами, он спустился на лифте и вышел на улицу. Стояла теплая, цветущая весна. Свежий утренний воздух осязаемо хлынул в легкие, и у Чарли на мгновение даже слегка закружилась голова — то ли от весеннего солнца, то ли от нахлынувшего предвкушения новой жизни.
Он дошел до автобусной остановки и примерно за час добрался до далекой окраины города. Здесь не было современных многоэтажек и нарядных витрин супермаркетов — перед Чарли раскинулся старый, тихий сектор с уютными одноэтажными домами и деревянными заборами. Именно тут жили его основные клиенты — заядлые местные рыбаки. Поправив удилища на плече, Чарли подошел к первой аккуратной калитке и нажал на кнопку звонка. Вскоре на пороге дома показалась пожилая женщина и с мягким, вопросительным любопытством направилась к нему по садовой дорожке.
— Доброе утро, миссис, — приветливо улыбнулся Чарли. — Подскажите, пожалуйста, ваш супруг сейчас дома?
— Да, дома. А что именно вы хотели? — женщина всё еще с легким подозрением покосилась на чехол со спиннингами.
— Судя по всему, он у вас заядлый любитель отдыха у воды. А у меня как раз с собой отличные новинки для рыбалки, самые современные модели, и, поверьте, по очень привлекательной цене. Я торговый представитель фабрики, вот моё коммерческое удостоверение, можете взглянуть.
— Лишних денег сейчас в доме нет, — вздохнула хозяйка, — но муж действительно на месте.
— О деньгах пока и речи не идет, миссис, пусть ваш супруг просто посмотрит на новинки. За просмотр ведь платить не нужно.
— Ну хорошо, — немного подумав, согласилась она. — У него скоро день рождения, может быть, выберет себе стоящий подарок. Рыбак-то он действительно увлеченный. — Леон! — громко позвала она в сторону открытого окна.
Вскоре на крыльце показался крепкий мужчина в теплой рабочей куртке, на его лице читалось легкое недоумение. Чарли вежливо повторил ему то же самое, что сказал супруге, и начал аккуратно демонстрировать товар. Леон мгновенно оживился — по его загоревшимся глазам было видно, что рыбалка для него не просто хобби, а настоящая страсть.
— Только уговор, Леон: если что-то выберешь, считай, что это мой подарок тебе к юбилею, — с улыбкой предупредила жена и скрылась в доме, чтобы не мешать мужчинам.
Хозяина дома сразу же привлекли блесны. Чарли бережно достал из своего кожаного портфеля демонстрационный планшет, на котором ровными рядами крепились не менее пятидесяти разновидностей приманок. Он описывал каждую блесну с таким неподдельным восторгом, словно это было не кованое железо, а настоящее произведение ювелирного искусства. Очарованный Леон сразу же отложил в сторону четыре штуки, и между мужчинами завязался оживленный разговор. Хозяин увлеченно рассказывал случаи из своей практики, хвастался тем, каких невероятных сомов и щук он вылавливал в реке, огибающей их город. Чарли сам никогда толком не ловил рыбу, разве что пару раз в далеком детстве, но он умел слушать своего покупателя: внимательно кивал, поддакивал в нужных местах и искренне восхищался рассказами.
Наконец, выбрав удачный момент, Чарли деликатно перевел внимание собеседника на удилища и показал ему легкие углепластиковые спиннинги и несколько надежных катушек к ним. У Леона буквально разгорелись глаза. Спустя полчаса увлеченной беседы Чарли сумел подобрать к выбранным блеснам идеальное удилище с мягким ходом катушки, а в дополнение прибавил к покупке разную полезную мелочь вроде прочной лески и набора крючков.
Мужчина выглядел абсолютно счастливым. Он с гордостью осмотрел свой новый комплект и поинтересовался ценой:
— И сколько же я тебе должен за всю эту красоту, приятель?
— Обычная стоимость этого набора — сто пять долларов, — спокойно и вежливо ответил Чарли. — Но поскольку вы берете полный комплект, я с удовольствием сделаю вам праздничную скидку. Всего сто долларов ровно.
Леон в нерешительности почесал затылок и торопливо ушел в дом. Оттуда на пару минут донеслись приглушенные, эмоциональные возгласы супругов, после чего хозяин вернулся, бережно сжимая в руке хрустящую купюру.
— Всё-таки не так уж и дешево получается для семейного бюджета, — с легким вздохом произнес он.
— Поверьте моему слову, Леон, в городском специализированном магазине вы отдали бы такую сумму только за одну эту катушку, — убедительно и мягко парировал Чарли, принимая оплату.
— Ну ладно, — махнул рукой довольный именинник. — Праздник ведь раз в году, хорошо, что жена всё-таки раскошелилась. Спасибо тебе, выручил с подарком.
— Это вам огромное спасибо, — вежливо кивнул Чарли, аккуратно убирая деньги в портмоне. — Подскажите, а в вашем квартале еще живут заядлые рыбаки?
Леон подробно и охотно объяснил, в каких именно домах по их улице живут его товарищи по увлечению, а Чарли внимательно всё запоминал. Напоследок они крепко, по-мужски пожали друг другу руки и тепло попрощались.
К трем часам дня Чарли полностью распродал все привезенные спиннинги, катушки и почти все блесны. Работа на сегодня была успешно завершена, и в его бумажнике приятно шуршали заработанные пятьсот долларов с небольшим. Половину этой суммы он должен был отдать фабрике за товар, но вторая половина оставалась его чистой прибылью. Чарли был более чем доволен результатом.
Вернувшись на автобусе в свой район, он сразу же поспешил на пятый этаж. Лиза была дома и ждала его. Чарли встретили нежный, долгий поцелуй и по-настоящему королевский обед. Он с гордостью поделился своими успехами, а Лиза в ответ похвалилась, что успела отредактировать и набрать на компьютере более ста страниц текста. После обеда они провели около получаса вместе в уютной спальне, наслаждаясь тишиной, и у Чарли всю усталость как рукой сняло, оставив лишь приятное, расслабляющее тепло во всем теле.
Стрелка часов уже близилась к шести вечера, когда Лиза неожиданно начала собираться и прихорашиваться. Она сменила простой домашний халатик на элегантное, облегающее платье, надела изящные туфли на небольшом каблуке и нанесла легкий, но подчеркивающий красоту макияж. В этом образе она выглядела невероятно эффектно и привлекательно.
— Прости меня, дорогой, — Лиза мягко подошла к Чарли и поправила воротник его рубашки. — Мне нужно ненадолго отлучиться по делам.
— У тебя... кто-то есть? — Чарли угрюмо нахмурился, невольно оглядев её с ног до головы.
— Глупышка, — ласково улыбнулась она, нежно погладив его по волосам. — Всё гораздо проще. Я подрабатываю по вечерам в одном популярном городском баре официанткой. Нам, девушкам из сферы обслуживания, по статусу положено выглядеть презентабельно, чтобы привлекать клиентов. Сама понимаешь, на одном лишь наборе текстов сейчас не выживешь.
— Да, пожалуй, ты права, — тихо вздохнул Чарли. — Кстати, я уже заметил, что те изысканные блюда, которыми ты меня угощаешь, стоят хороших денег. Если бы мы питались так на мои скромные заработки, у нас бы ни на что больше не осталось. Что ж, официантка так официантка, это честный труд. А во сколько ты обычно возвращаешься?
— Позже десяти, ближе к одиннадцати ночи. Ты меня, главное, не жди, ложись отдыхать, а я тихонько приду и сама тебя разбужу.
В том, как поспешно Лиза произнесла эти слова, и в интонациях её голоса Чарли уловил едва заметную, скрытую фальшь, но виду не подал. Они нежно попрощались, Лиза вызвала такси по телефону и поспешила к выходу.
Едва за ней захлопнулась дверь, Чарли замер посреди прихожей, словно громом пораженный. Тот факт, что обычная официантка ездит на работу и обратно на такси, совершенно не укладывался у него в голове. «Сколько же она тогда там зарабатывает? — напряженно думал он. — Нет, здесь явно что-то нечисто». Чарли прекрасно знал, что рядовым сотрудникам в таких заведениях платят мизер, и они выживают исключительно за счет чаевых. Но в голову закрадывались и другие, куда более мрачные мысли. В крупных барах некоторые девушки порой оказывали состоятельным клиентам сомнительные интимные услуги за рамками рабочих обязанностей. Этот укол ревности больно задел его сердце.
«Неужели и Лиза?..» — Чарли почувствовал, как внутри всё сжимается от дурного предчувствия. Наперекор своему врожденному благородству, движимый нарастающей тревогой, он прошел в её комнату. Чарли осторожно открыл дверцу платяного шкафа и к своему изумлению обнаружил, что он буквально забит дорогими, фирменными вещами от известных брендов, которые стоили баснословных денег. Затем на комоде он наткнулся на изящную шкатулку. Приоткрыв крышку, Чарли увидел около десятка золотых колец разной формы, некоторые из которых были украшены драгоценными камнями.
Он бессильно опустился на край постели, погрузившись в тяжелые раздумья. Даже не искушенному в роскоши человеку было очевидно: его милая, скромная «серая мышка» явно живет не по средствам. Но откуда тогда у неё берутся такие огромные деньги?
Настроение у Чарли было окончательно испорчено. Вместо того чтобы попытаться отвлечься, он поднялся к себе в квартиру и принялся угрюмо собирать новый торговый комплект на завтрашний день.
— Черт бы всё это побрал! — в сердцах воскликнул он, бросив на стол коробку с блеснами. — Неужели я так глупо обманулся? Поверил в её искренность, растаял от этой внезапной нежности... Нет, пока я не узнаю всю правду о её ночной жизни, я больше не сделаю навстречу ни единого шага.
Закончив со сборами, Чарли отложил портфель и уселся перед телевизором. Фильм оказался на редкость увлекательным, сюжет полностью захватил его, особенно непредсказуемый финал. Ближе к ночи он прошел на кухню и наскоро перекусил тем, что нашлось в его полупустом холостяцком холодильнике, который, конечно, не шел ни в какое сравнение с изобилием у Лизы. За просмотром и мыслями он совершенно потерял счет времени, как вдруг в прихожей раздался настойчивый звонок.
Чарли бросил взгляд на настенные часы — стрелки показывали ровно одиннадцать вечера. На пороге стояла Лиза. Стоило двери открыться, как она шагнула вперед, обняла его за шею и крепко, с какой-то отчаянной нежностью поцеловала в губы, после чего прошла в гостиную. Чарли сразу заметил, что девушка была изрядно нетрезва. Но хуже всего было другое: от её волос и одежды шёл отчетливый, тяжелый шлейф дорогого мужского парфюма вперемешку с едким табачным дымом. Худшие подозрения Чарли, казалось, обретали реальные очертания.
— Пойдем ко мне, дорогой, — Лиза бессильно опустилась на диван, устало прикрыв глаза. — Я сегодня просто с ног валюсь от усталости... А может, нальешь нам еще по бокалу чего-нибудь крепкого?
— У меня ничего нет, — угрюмо и резко ответил Чарли, скрестив руки на груди. — И вообще, Лиза, иди-ка ты к себе и хорошенько выпись. Пока ты честно, от начала и до конца, не расскажешь мне, чем именно занимаешься по вечерам, между нами ничего не будет.
— Ну не злись на меня, хороший мой, — она с трудом поднялась с дивана и робко взяла его за руку. — Поверь, я всё тебе расскажу. А еще лучше — съезди как-нибудь со мной всего на один вечер. Ты сам во всем убедишься и увидишь, что ничего предосудительного я не делаю.
— Съездить? — Чарли невольно поморщился, чувствуя, как внутри всё клокочет от обиды. — Ладно, я готов посмотреть на твой странный приработок. Но сейчас — всё. Иди к себе.
Лиза попыталась уверенно направиться к выходу, но из-за хмеля ей удалось это сделать далеко не с первой попытки.
— Ну и ладно... До завтра, — тихо пробормотала она. Она потянулась, чтобы запечатлеть на его щеке прощальный поцелуй, но Чарли демонстративно отвернулся.
В тишине коридора глухо хлопнула входная дверь. Оставшись один, Чарли устало разделся и лег в постель. На удивление, измотанный тяжелыми думами, он уснул почти мгновенно.
На следующий день он проснулся в привычное время, умылся, тщательно побрился и после двух чашек крепкого кофе отправился на работу. Автобус снова привез его в тот же пригородный район, но на этот раз на перекрестке Чарли свернул в противоположную сторону. День, откровенно говоря, не задался: торговля шла вяло. Ему удалось продать всего два спиннинга с катушками и лишь небольшую часть мелких снастей.
Домой он вернулся около четырех часов дня, чувствуя себя опустошенным. А уже в половине пятого в дверь снова позвонили. На пороге стояла Лиза — безупречно причесанная, свежая, в совершенно новом элегантном платье, дорогих туфлях и с изящными украшениями, которые ярко поблескивали в лучах вечернего солнца.
— Ну как я тебе, нравлюсь? — загадочно улыбнулась Лиза после долгого, нежного поцелуя. — Давай, собирайся, сегодня ты едешь со мной. У тебя найдется хороший выходной костюм?
— От прежних времен остался один, я в него еще неплохо помещаюсь, — отозвался Чарли. — И туфли к нему классические есть. Подожди немного, я сейчас переоденусь.
Когда спустя четверть часа он вышел в гостиную, Лиза окинула его восхищенным взглядом — строгий наряд был ему очень к лицу.
— Выглядишь замечательно, Чарли, — одобрила она. — Но запомни главное: в заведении мы будем сидеть отдельно. Ты просто закажи себе пиво и внимательно наблюдай со стороны. Обо всём поговорим позже. Обещай мне только не делать скоропалительных выводов, дорогой.
Ровно в шесть вечера они вызвали машину.
— В «Белый лебедь», пожалуйста, — попросила Лиза водителя.
«Белым лебедем» оказался крупный, весьма презентабельный ресторан-бар с массивными дубовыми дверями и строгой охраной на входе. Проходя мимо швейцара, Лиза незаметно передала ему сложенную купюру — Чарли показалось, что это были пятьдесят долларов. Мужчина хладнокровно опустил деньги в карман и вежливо распахнул перед ними дверь. Чарли прошел вглубь зала и занял уединенный столик у стены, а Лиза устроилась чуть поодаль, на виду.
Заказав бокал прохладного пива, Чарли принялся осматривать публику. Ему сразу понравилось, что контингент заведения состоял исключительно из солидных людей среднего и старшего возраста — никакой шумной молодежи здесь не было. Зал дышал респектабельностью. Лиза никуда не спешила: она неторопливо потягивала легкий коктейль и внимательно изучала посетителей.
Около половины восьмого вечера Чарли заметил тучного мужчину в дорогом пиджаке, который изрядным хмельным шагом направлялся от своего столика к барной стойке. По дороге он едва удерживал равновесие. В этот же миг Лиза грациозно поднялась со своего места и направилась туда же. Она непринужденно заняла соседний стул, и между ними мгновенно завязался оживленный флирт. Мужчина, обрадованный вниманием красавицы, тут же попросил бармена повторить напитки.
Чарли, сгорая от любопытства, взял свой бокал и аккуратно пересел за край стойки, поближе к паре, чтобы слышать разговор.
— И сколько же стоят два часа твоего драгоценного времени, прелесть? — донесся до него заплетающийся, нетрезвый голос незнакомца.
— Сто долларов, — негромко, но уверенно ответила Лиза. — Только оплата вперед.
— Да разве это проблема? — скорее промычал, чем проговорил тот, доставая наличность. — Держи сразу двести, но обслуживание должно быть по высшему разряду!
— В таком случае закажи нам еще по одному напитку, рассчитайся с барменом, и мы поедем, куда пожелаешь, — мягко пообещала Лиза.
Мужчина послушно попросил для неё коктейль, а себе потребовал порцию крепкого виски. Но этот бокал оказался для него лишним. Спустя пятнадцать минут его голова бессильно опустилась на полированную стойку — алкоголь окончательно сморил бедолагу. К ним сразу же подошел бармен и многозначительно посмотрел на Лизу. Девушка уверенно запустила руку во внутренний карман пиджака уснувшего клиента, достала кожаное портмоне и отсчитала бармену плотную пачку купюр. Тот понимающе кивнул и уже тянулся к телефону, чтобы вызвать дежурное такси.
Тучного мужчину аккуратно вывели под руки двое охранников, дежуривших у входа. Лиза неторопливо шла следом. По всей видимости, она заранее рассчиталась с водителем такси деньгами из бумажника пострадавшего клиента, после чего быстро вернулась в зал и подошла к барной стойке. Бармен, не привлекая лишнего внимания, незаметно вложил ей в ладонь несколько плотных купюр. Всё было кончено. Спустя минуту Лиза снова грациозно восседала за своим столиком, как будто ничего не произошло.
«Вот, значит, как устроена их схема, — Чарли потрясенно наблюдал за происходящим, и внутри у него всё переворачивалось от отвращения. — Лиза получила двести долларов от этого несчастного за обещание провести с ним время, а затем заработала еще и процент от бармена. Сам бармен забрал из кошелька клиента солидную сумму в счет оплаты алкоголя, где наверняка были приписаны лишние сотни долларов. А охранники, усаживая бедолагу в машину, без зазрения совести присвоили себе всё, что оставалось в карманах. Мужчину просто обобрали до нитки под прикрытием респектабельного заведения. И ведь он ничего не докажет на следующий день. С кем ему разбираться? Против него слаженно сработали четыре человека. Вот почему Лиза так щедро платит швейцару на входе».
Тем временем вечер разгорался, нетрезвых посетителей в зале становилось всё больше, и Лиза подсаживалась к одиноким клиентам у стойки с пугающей регулярностью. Криминальный конвейер работал безотказно. Посетителей выставляли за дверь ровно в тот момент, когда они окончательно теряли способность соображать и передвигаться. В половине одиннадцатого ночи бармен вызвал такси уже для самой Лизы, и они с Чарли вместе поехали домой. Естественно, в салоне машины от неё снова шёл тот самый тяжелый шлейф чужого табака, макияж слегка размазался, да и трезвой назвать её было трудно.
— Ну, что скажешь, дорогой? — с легким вызовом спросила она, когда они переступили порог её квартиры. — Это и есть моя вечерняя подработка. Зато за сегодняшний уикенд я принесла чистыми пятьсот долларов. Куда больше твоего.
— Это называется не подработкой, Лиза. Это обыкновенное воровство и мошенничество, — угрюмо произнес Чарли, и его голос задрожал от подступившей обиды. — Извини, но я к таким вещам не привык и привыкать не хочу. Свои скромные деньги я зарабатываю тяжелым, но честным трудом. И мне не стыдно смотреть людям в глаза.
— И ты вот этот свой жалкий заработок называешь деньгами? — Лиза горько и обидно рассмеялась ему прямо в лицо.
Чарли не выдержал. Этот смех разрушил всё то светлое, что успело зародиться в его сердце за последние дни. Он молча развернулся, вышел в прихожую и открыл входную дверь.
— А как же ужин? — донеслось ему вдогонку, но Чарли не обернулся. Дверь глухо захлопнулась.
В эту ночь он так и не смог сомкнуть глаз. Ему было невыносимо жаль себя и ту сказку, которая так красиво и романтично начиналась у них на лестничной клетке. Было больно осознавать, что милая «серая мышка» оказалась циничной ресторанной мошенницей.
А спустя неделю в его квартиру постучали. На пороге стояли двое строгих сотрудников полиции в форме.
— Мистер Лангетам? Ваша соседка с пятого этажа, Лиза, сейчас задержана и находится под арестом. Ей предъявлены серьезные обвинения в групповом мошенничестве и кражах. Она утверждает, что вы её близкий друг и можете выступить поручителем на время следствия.
— Кто, я? — Чарли на мгновение потерял дар речи, но быстро взял себя в руки. — Офицеры, мы действительно были знакомы короткое время, но неделю назад наши пути окончательно разошлись. Я ничего не знаю о её делах.
— То есть вы отказываетесь за неё ручаться?
— Да, отказываюсь, — твердо ответил Чарли, глядя детективу прямо в глаза. — И передайте ей, пожалуйста, чтобы на мою помощь она больше никогда не рассчитывала.
Чарли больше никогда не интересовался её судьбой. Лиза навсегда исчезла из его жизни, оставив после себя лишь горькое воспоминание о коротком, неудавшемся знакомстве.
После тех тревожных событий прошло долгих полгода. Жизнь в высотке вернулась в привычную колею, но Чарли чувствовал, что эти стены больше его не греют. Одиночество давило на плечи, а воспоминания о Лизинском обмане оставили глубокий след. Именно тогда в его жизни появилось неожиданное письмо от давнего лучшего друга, который несколько лет назад перебрался в тихий пригород на другом конце страны. Друг звал Чарли к себе, обещая помочь с переездом, и даже успел присмотреть для него отличную, стабильную вакансию в местной торговой фирме.
Поразмыслив, Чарли решился на крутой поворот. Он твердо вознамерился закрыть старую страницу своей жизни, продать квартиру, уехать из города и навсегда оставить профессию коммивояжера. Для этого ему нужно было распродать всё то, что скопилось в его домашнем мини-складе. Он дал подробные объявления в местную газету и в интернет, выставив на продажу остатки рыболовных снастей, катушек, спиннингов и коллекционных блесен по самой минимальной цене.
Покупатели начали звонить и приходить один за другим. Чарли бережно отдавал в чужие руки свои рабочие инструменты, с каждым разом ощущая, как с души спадает тяжелый груз. Спустя три дня, когда в прихожей остался лишь один, самый лучший углепластиковый спиннинг в бархатном чехле и коробка с редкими наживками, в дверь тихонько постучали.
На пороге стояла молодая женщина лет тридцати по имени Дженни. Она была удивительно миловидна: открытое лицо, мягкие каштановые локоны, собранные в небрежный пучок, и удивительно чистый, искренний взгляд больших серых глаз. На ней не было дорогих брендовых вещей, но от всей её фигуры веяло тем самым редким душевным теплом, которое Чарли так долго и безуспешно искал.
— Здравствуйте, мистер Лангетам? — приветливо улыбнулась она, сверяясь с экраном телефона. — Я по объявлению о распродаже рыболовных снастей. Скажите, я не опоздала? У вас еще хоть что-то осталось?
— Добрый день, — Чарли невольно улыбнулся в ответ, чувствуя, как внутри мгновенно потеплело. — Вы успели как раз к самому финалу. Остался последний комплект — мой самый любимый. Проходите, пожалуйста.
Дженни аккуратно переступила порог и прошла в гостиную. Чарли бережно достал спиннинг из чехла. Девушка с неподдельным восторгом осмотрела удилище, аккуратно коснулась гибкого кончика и облегченно вздохнула.
— О, это просто чудо! Знаете, у моего отца на следующей неделе юбилей, и он официально уходит на заслуженную пенсию, — охотно поделилась она, и в её голосе зазвучала безграничная дочерняя любовь. — Родители выкупили небольшой загородный дом на самом берегу живописного озера, и папа всю жизнь мечтал о хорошем, профессиональном спиннинге. Я обошла все магазины в центре, но цены там просто космические. Ваше объявление стало для меня настоящим спасением.
— Раз так, я с удовольствием сделаю вам хорошую скидку, — Чарли завороженно смотрел на то, как искренне и открыто она радуется. — Для хорошего человека и заядлого рыбака мне ничего не жалко.
Они разговорились. Слово за словом, и Чарли сам не заметил, как они с Дженни незаметно перешли на «ты». Оказалось, что Дженни работает скромным учителем в начальной школе, живет одна, замуж никогда не выходила и больше всего на свете ценит в людях честность и простоту. Каждое её слово, каждый жест были настолько лишены той фальши, которой Чарли сыт по горло, что Дженни мгновенно запала ему в самую душу. Её чистота буквально окрыляла.
— Знаешь, Чарли... — Дженни робко посмотрела на него, бережно сжимая в руках коробку со снастями. — В грядущие выходные мы устраиваем большой семейный ужин в ресторане в честь ухода папы на пенсию. Там будут только самые близкие. Мне бы очень хотелось, чтобы ты пошел со мной в качестве моего гостя. Папа будет просто счастлив познакомиться с человеком, который так профессионально выбрал для него подарок. Ты не откажешь мне?
Чарли растерялся, его сердце бешено забилось от неожиданной радости.
— Я... я с огромным удовольствием приму твое приглашение, Дженни, — искренне ответил он.
До заветных выходных они встречались каждый день. Чарли провожал её после школы, они подолгу гуляли по цветущим весенним паркам, пили кофе в маленьких кондитерских и разговаривали часами напролет. Хронология их общения развивалась удивительно легко и плавно — за эти дни они узнали друг о друге больше, чем иные пары узнают за годы. В один из таких вечеров, провожая Дженни до дверей её дома, Чарли бережно взял её за руки. Влюбленные замерли под тихий шорох весенней листвы, их взгляды встретились, и Чарли нежно прижал Дженни к себе, запечатлев на её губах их первый, настоящий, кристально чистый и долгожданный поцелуй. В этот миг он окончательно понял, что его личное счастье находится именно здесь.
На праздничном ужине в ресторане Чарли мгновенно нашел общий язык с отцом Дженни — заядлым рыбаком Джеком. Снасти привели именинника в полный восторг, а сам Чарли весь вечер не сводил влюбленных глаз со своей прекрасной спутницы.
Поздней ночью, вернувшись к себе домой, Чарли включил компьютер. Он открыл почтовую программу, набрал адрес своего лучшего друга и быстро написал короткое, но наполненное счастьем письмо: *«Дружище, прости меня и не обижайся. Спасибо тебе огромное за предложение и за то, что нашел для меня работу. Но я вынужден отказаться от переезда и остаюсь здесь, в своем городе. Кажется, я наконец-то встретил ту самую женщину, ради которой готов перевернуть горы. Я по-настоящему счастлив»*.
Чарли нажал кнопку «Отправить», закрыл ноутбук и с улыбкой посмотрел в окно на залитые огнями улицы. Одинокое прошлое навсегда растаяло в ночи, уступая место большой, чистой и счастливой любви.
Свидетельство о публикации №226060400132