Я здесь дома
Когда меня спрашивают, каково это — быть русской в Казахстане, я всегда немного удивляюсь вопросу. Словно кто-то спрашивает, каково жить в собственном доме. Я не знаю другого дома. Я выросла во дворе, где через забор жила семья Айман — многолюдная, шумная, пахнущая бешбармаком и свежим хлебом. Апашка — бабушка Айман — никогда не отпускала меня без того, чтобы не сунуть в руки что-нибудь завёрнутое в тряпицу: то кусок баурсака, то горсть курта. Я тогда не понимала, что это не просто угощение. Это был язык. Язык, на котором казахи говорят с миром — через еду, через порог, через открытую дверь.
Говорят, что казахи всегда принимали чужих. Это не легенда — это история, записанная в степных ветрах.
Когда в тридцать седьмом году в Акмолинские степи пригнали этапы — жён «врагов народа», женщин из лагеря АЛЖИРа — их гнали на работу к реке рубить камыш. Руки в кровь, ноги в болотной воде, охрана с ружьями по берегам. И вдруг — со стороны степи, где паслись отары, — в них полетели камни. Женщины пригибались, закрывали головы руками. Кто-то заплакал. Значит, и здесь ненависть. Значит, даже здесь, в этой пустой бесконечной степи, им нет покоя.
Но среди заключённых была одна казашка.
Она нагнулась, подняла с земли один из «камней» и долго смотрела на него. Потом сказала тихо, почти про себя — и слова эти прокатились по всей шеренге, от женщины к женщине, переводимые шёпотом: это курт.
Пастухи не бросали камни. Они бросали еду. Твёрдые, белёсые шарики солёного сушёного сыра — курт, который не портится в жару, который можно спрятать в кулаке, зажать в ладони и нести, и никакой охранник не догадается. Который можно сосать часами, и он будет отдавать соль и молоко, и это значит — жить. Пастухи не могли подойти близко. Не могли передать из рук в руки. Они просто размахнулись — и бросили, что имели, через всё расстояние между собой и чужой бедой.
Женщины стояли и подбирали курт с земли. Молча. У некоторых тряслись руки.
Вот что значит — казахское гостеприимство. Не скатерть и не парадный стол. Это когда ты видишь человека в беде — и бросаешь ему всё, что есть у тебя в руках. Даже если между вами — колючая проволока и конвойный с ружьём. Даже если это выглядит как камни.
Это я помню всегда. Каждый раз, когда беру с тарелки кусочек курта — твёрдый, солёный, пахнущий степью.
Я живу рядом с мечетью уже много лет. По утрам, когда ещё не рассвело, слышу азан — голос муэдзина, зовущий к молитве. Он плывёт над крышами, над спящими улицами, над вялым предрассветным светом — и что-то во мне каждый раз останавливается. Я не мусульманка. Но я складываю руки и стою тихо. Иногда шепчу: «Слава Аллаху». Не потому что изменила вере. Потому что молитва — это молитва, на каком бы языке она ни звучала. Бог один, небо одно, и этот голос в тишине — он про что-то настоящее.
На Пасху я пеку куличи. Всегда много — специально. Обхожу соседей: Гульмире, Марьям, Асхату с Дашей. Они берут, благодарят, улыбаются. А на Курбан-айт приносят мне. Приходит Даша с тарелкой, прикрытой полотенцем, — там мясо, варёное, горячее ещё, и непременно что-нибудь сладкое. Мы стоим на пороге и разговариваем про детей, про цены на рынке, про то, что лето нынче жаркое. Потом она уходит, я возвращаюсь на кухню, снимаю полотенце — и стою над этой тарелкой с каким-то странным чувством в груди. Не умиления даже. Чего-то большего. Правильности. Вот так и должно быть.
Меня иногда спрашивают — в других городах, в других странах: «Как вам там живётся, в Казахстане?» И я не знаю, как объяснить коротко. Говорю: у меня есть соседка, которая приносит мне мясо на свой праздник. А я несу ей кулич на свой. И нам обеим это кажется совершенно естественным.
Это и есть мой Казахстан. Моя земля — не по паспорту, а по сердцу. По голосу муэдзина на рассвете. По запаху баурсака из-за соседского забора. По горсти курта, брошенной через проволоку — просто потому что так делается, потому что иначе нельзя.
Я здесь родилась. Я здесь дома.
Свидетельство о публикации №226060501202