Восточная песня

(из легенды эпохи Цинь, перевод с китайского)


Нас всех учили понемногу,
Как родину любить нам след,
И кто над нами перед богом
Уполномоченный полпред.

Сладкоголосый, обнуленный
Народу преданный слуга.
Клочки родной земли исконной
Он отнимает у врага.

Ведь жить нам чрезвычайно тесно.
Ну просто некуда ступить
А потому, вперед и с песней!
Наш лозунг: можем повторить.

И что, друзья, вас с ним знакомить?
Он поизвестней, чем Кобзон
Он не какой-то нацик - комик.
А человек солидный он

Серьезный, самых честных правил
И справедлив, и в меру строг.
Он уважать себя заставил,
И лучше выдумать не мог

Его пример - другим наука.
Он учит всех, кого ни лень
Но боже мой, какая мука,
Когда с экрана ночь и день
Он тень наводит на плетень.

И объясняет, нам как надо
И жить, и есть, и умирать,
Как бить врагов, проклятых гадов,
За что тюрьма, за что награда
И эти сладкие рулады
Ты слышишь в день раз двадцать пять.

И вещим словом вдохновленный
Им очарованный народ
Охотно строится в колонны.
«Ура! И - шагом марш, вперед!!»

Ведь мы сильны особым духом.
В лишеньях стойки, как утес.
Увидим цены - бляха муха!
Ну, перетерпим, не вопрос.

Сильнее пояса затянем.
И перейдем на хлеб с водой.
Хоть чуем, что к несчастьям тянет
Нас полубог – полу-герой.

Опять придется нам ужаться.
И сколько ж остается нам
И ужиматься, и сражаться?
Когда ж придет конец боям?

А он… он хочет без затеи
Лет пятьдесят еще прожить.
И перед тем как ласты склеить,
Других в могилу уложить.

Недооценкой не страдая.
Куда умнее, чем Сократ.
Он речи яркие кидает.
В речах сам черт ему не брат.

Как дед Мороз, что с Новым годом
Подарки детям раздает,
То привилегии, то льготы
Он от больших своих щедрот

Тем выделяет, кто за славу
Своей возлюбленной страны
Врагов без сожаленья травит,
Бросая в лапы сатаны.

Он с голубого вертолета,
Тем, кто внизу там мельтешит,
Пообещает снять заботы
Вериги тяжкие с души.

Я узнаю его. Красавец!
Как Аполлон! Ему ль стареть?!
Ну как его мне не восславить?!
Ну как его мне не воспеть?!

Он на плакатах, он на фото
И умиляется народ
Он в небесах пред народом
Как славный витязь, предстает

Ну чем он не герой, не мачо?
Ему все в мире нипочем!
Он лидер, а не хрен собачий!
И вечно морда кирпичом.

Он говорит такие вещи -
Полмира перед ним трепещет.
Он лишь едва откроет рот,
Уже кайфует весь народ.

Все поголовно патриоты.
Боготворят любимый строй,
Не ведая иной заботы,
Чем благо для земли родной.

В мечтах о жилистой и хваткой
Могучей правящей руке
Они по твердому порядку
Изнемогли уже в тоске.

Войны рабочие лошадки
Они, отечеству служа,
Рассеяны в лесопосадках
В кюветах, ямах, блиндажах.

Их фронтовые будни кратки
И им, когда наступит срок,
Останется в сухом осадке?
Земли малюсенький клочок.

Уйдут на небо в кущи рая,
А он махнет рукой во след.
Чтоб воспарять - он вам не фраер.
Еще помучится сто лет.


Рецензии
Здравствуйте коллеги. Позвольте и мне высказаться.... Но не об авторе конечно, а о его произведении "Восточная песня", в рамках существующих порядков... ИТАК.

О, Леонид, ты вновь берёшь перо —
И льётся стих, как мутное ведро.
То Робин Гуд, то тайга, то парад…
А смысл где? Хоть кто-нибудь бы рад!

«Восточная песня» — ну да, ну да…
Из эпохи Цинь — какая ерунда!
Ты так мешал эпохи и слова,
Что закружилась бедная голова.

Там Аполлон, там витязь, там герой…
Ты сам запутался, дружочек, дорогой.
Сто строк восторга — и ни грамма сути,
Зато эмоций — на три века хватит!

А где-то там, в спокойной тишине,
Белеет парус в голубом тумане —
Четыре строчки. Но в одной волне
Гораздо больше смысла, чем в твоей бурде!

Так пой, твори, не ведая преград,
Пусть каждый опус будет как парад:
Так громко, пышно, ярко — и впустую…
Зато ты точно не останешься в быту*!

* Поясню. Фраза "не останешься в быту" — это ироничный намёк: мол, ты со своими пафосными строками точно не прозябнешь среди кастрюль и счетов за коммуналку, а будешь вечно парить в высоких материях (пусть и сомнительного качества). Но если кому-то не нравится - можно другой мажорный аккорд в финале его оперы, например:

1. "Зато твой голос не утонет в тишине —
Он будет слышен… где‑нибудь на дне!"
Дно тут — метафора забвения, но подано с эпическим размахом.

2. Более "мажорный", почти как гимн, но насквозь ироничный:
"Зато твой стих прогремит сквозь года,
Как гром… когда не ждали никогда!"

Друзья, прошу соблюдать правила платформы. Если вам нечего сказать, лучше промолчите, чтобы не вызывать конфликт. Вы знаете, что Я могу и более прямо выразить свои мысли...

Никол Штопоров   10.06.2026 00:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.