Трон Хирама Гл. 6
Элиарма в волнении бегала по комнате, время от времени хватая то одну вещь, то другую. В центре комнаты стоял на подставке большой портрет. Около него стояла Шо и горбилась больше, чем обычно. Она чувствовала слабость и резкую боль в спине, но старалась не показывать своих страданий. На её лице застыла маска безразличия, она уже несколько минут смотрела на портрет и не могла понять, что привело госпожу в такое возбуждение.
Лицо мужчины на портрете притягивало взгляд. Чёрная грива волос, узкий лоб и раскосые глаза. Нельзя сказать, что красавец, но весь облик дышит силой и несгибаемой волей.
- Пфф! Это всего лишь портрет! Понятно, что он слегка приукрашен, но дело вовсе не в его лице!
Элиарма остановилась напротив портрета и прищурила глаза. Её раздражала необходимость что-то объяснять.
- Шо, ты видела этих людей с востока? Они же все гномы просто! Я не могу представить себя рядом с таким недомерком, пусть даже у него будет мужественный вид и красивые черты лица.
- Госпожа моя, вы правы! Портрет ничего не говорит о личности человека. Об его уме и обаянии, о его характере и манерах! Вам стоит познакомиться вживую с княжичем. Когда ожидается его визит?
Элиарма в отчаянии опустилась в кресло и заломила руки. Выбора у неё нет, что толку убиваться и проклинать судьбу? Жених хотя бы молод, к тому же она останется на Севере и жизнь её мало изменится. Вот только её родной Север в опасности и её жертва будет напрасной, пока дух Огненной горы гневается на людей.
- Я хочу узнать своё будущее! Хочу узнать, как пробудить дух Огненной горы, как зажечь в сердцах людей надежду на лучшее будущее! Помоги мне, Шо!
- Помнишь, я рассказывала о чудесном озере в горах? Воды его были горячи, но в последнее время даже оно постепенно остывает. Вы по праву считаетесь наследницей Хирама и властительницей этих земель. Вам одной будет открыто будущее, если хватит у вас сил и духа подойти к этому озеру и заглянуть в его священные воды.
- Разве это так сложно? Сейчас лето, и погода в горах достаточно мягкая. Можно не опасаться буранов и снежных лавин. Я готова подняться к озеру и узнать свою судьбу, но ты должна сопровождать меня! Отцу не стоит говорить, куда мы отправляемся. Я усыплю его бдительность лживыми речами о том, как с нетерпением жду жениха. Он займётся приготовлениями к свадьбе и перестанет следить за мной.
- Ох, госпожа! Мои больные колени не позволят сопровождать вас, но я постараюсь дать вам подробные указания.
- Нет! Мы поедем в паланкине, тебе не придется мучиться! Я сообщу отцу, что завтра мы едем на прогулку в горы. У нас есть ферма в долине, в самом сердце гор. Вот туда мы и двинемся, а оттуда мы с тобой спустимся к озеру.
Старуха знала, что нет смысла спорить с принцессой. У каждого своя судьба, её нить судьбы скоро оборвётся. Но прежде ей предстоит нелёгкая задача – указать госпоже путь к озеру и сделать всё, чтобы она не погибла на его берегах.
Рябая служанка из горного племени вышла поутру за ворота замка, чтобы выплеснуть помои в сточную канаву. День только занимался, и всё вокруг тонуло в дымке лёгкого тумана, наползающего с гор. Тоска по близким людям и родным местам сжимала её сердце и застилала глаза. Услышав громкий звук, она вздрогнула и посмотрела в сторону главных ворот. Караван из повозок и лошадей медленно выползал за ворота и растворялся в тумане. Она заметила во главе процессии паланкин принцессы и с удивлением проследила за ним. Не было сомнения, что процессия двигалась в сторону гор.
На кухне привычное тепло и приятный запах мясной подливки немного успокоили её, и она села у огромного очага, где висел большой котёл с похлёбкой из обрезков мяса и овощей.
- Ну что расселась, как госпожа? Горшки сами себя не вымоют, ступай работать!
Толстая кухарка подошла к котлу и помешала большой ложкой варево. Здесь, на кухне, всё было мирно и спокойно, но то, что служанка видела у ворот, не выходило из головы.
- А ты знаешь, я сейчас видела, как из ворот замка выехал паланкин принцессы. Вроде в горы направляются, и обозов много. Что это значит?
- На ферму в горы поехали. За сыром и маслом.
- А, вот оно что! Так принцесса сама отправилась за продуктами? Чудно!
Кухарка положила ложку и насмешливо взглянула на служанку.
- Зачем туда отправилась принцесса – могу только догадываться! С ней поехала старуха Шо, смекаешь, что это значит?
Служанка только потрясла головой: откуда ей знать? Но она охотно послушала бы кухарку, вместо того чтобы мыть сальную посуду. Обсуждать господ – вот неиссякаемая тема для разговоров прислуги.
- Думаю, они заночуют на ферме! А ещё очень скоро приедет жених Элиармы. Вот тут работы прибавится, только успевай поворачиваться. Ну, хватит сидеть и глазами хлопать! Ступай работать!
- А что за жених? Ты знаешь? Молодой и красивый? Из каких земель?
В горных селениях до сих пор жива легенда о Сиянии Огненной горы. Перед концом времён люди ждут спасителя, надеются на чудо. Никто уже не надеется на Хирама: его трон пошатнулся, и в горах об этом знают. Но дочь Хирама – молода и отважна. Может, она сумеет вдохнуть жизнь в остывающие камни? Или её жених вернёт былое величие и благоденствие этим землям?
- Из восточных земель. Вот только не верится мне, что своенравная гордячка Элиарма подчинится отцовской воле. Хватит рассиживать у очага да нежиться, как госпожа! Ступай, займись делом!
Рябая служанка вздыхает и идёт чистить горшки из-под молока и сметаны.
***
Как только замок скрылся за поворотом, Элиарма пересела на лошадь. Горная дорога петляла между скал, но подъём не отличался крутизной. До фермы они доберутся к вечеру, но вряд ли старуха сможет пуститься в путь сразу. Предчувствие провала миссии не оставляло - или это просто лошадь спотыкалась? Да, они возьмут лошадей и слуг, но выходить надо днём, чтобы достичь озера к вечеру.
Она заметила, как косятся на паланкин работники фермы. Все они из разных горных племён, и у них нет особых причин жаловать дочь Хирама. Она учла это, одевшись в мужскую одежду, и теперь с усмешкой наблюдала, как управляющий раскланивается перед Шо. Управляющий – пожилой тучный мужчина – решил, что Шо - важная дама, раз её катают в паланкине. Шо отдала толстяку визор – знак с королевским гербом - и заслужила много дополнительных поклонов. С уважением она была проведена в лучшую комнату для важных гостей.
Элиарма пошла вслед за ней, представившись личной охраной. Небо уже начало выцветать и терять яркость дневного освещения. Горы на горизонте напоминали сточенные клыки чудовища. Она стояла у распахнутого окна в просторной комнате на втором этаже большого дома и слушала, как кряхтит Шо в мягком кресле. Старуха совсем расклеилась, это ей было не по нраву. Отдых и сытный ужин должны исправить положение. Она отвернулась от окна и предложила:
- Надо поесть. Я голодна, да и ты, наверняка, не откажешься от тарелки горячей похлёбки?
- Ах, моя госпожа, простите! Я сейчас схожу на кухню и распоряжусь! Управляющий мог бы и сам догадаться, что мы умираем с голода!
- Сиди! Не надо им давать повода для расспросов и сплетен. Отдыхай, сама спущусь на кухню.
Не слушая слабых возражений старухи, она быстро сбежала по лестнице и оказалась в холодном мрачном коридоре. Толкнув наугад первую дверь, она увидела, что эта комната служит кухней. Здесь был большой очаг, где на углях жарилось мясо, распространяя приятный аромат. Рот сразу наполнился слюной.
- Вам что-то нужно, господин? – встрепенулась молоденькая служанка, дремавшая у очага.
- Да, ужин на двоих, накройте наверху. Свечи принесите! Где управляющий?
- Он на складе. А что подать на ужин? Есть сырная похлёбка и свежие овощи.
- Неси всё! И мясо это захвати, если оно готово!
После плотного ужина потянуло в сон, но тревога не оставляла Элиарму. Старая Шо почти не ела, ей пришлось чуть ли не кормить её с ложки. В душе копились раздражение и злость. Неужели всё зря? Старуха должна завтра отправится в горы, она хотела, чтобы обошлось без лишних глаз.
- Шо, ты сможешь завтра отправиться со мной? Я узнала, на ферме есть мулы. Я не хочу брать лишних людей, мы поедем в повозке. Но сможем ли мы подъехать к самому озеру?
- Нет! – старуха покачала головой. – Там только узкая тропа, надо будет идти пешком. Госпожа, подайте мне воды.
Элиарма подошла к столу и плеснула воды в красивый стеклянный бокал. Старуха достала из складок юбки кожаный мешочек, вынула щепотку порошка и бросила в воду. На мгновение вода пошла пузырями, но потом успокоилась, и старуха выпила всё до капли.
- Что это у тебя за зелье? – с подозрением спросила девушка.
- О, это надёжное средство, оно придаст мне сил и притупит боль. Не беспокойтесь, госпожа, завтра после обеда мы отправимся к озеру. Сейчас я лягу.
В соседней комнате была узкая кровать с простым тюфяком, набитым соломой. Помещение было предназначено для прислуги, и именно там разместилась Шо. Элиарма закрыла дверь на засов и решила спать не раздеваясь. Постель была мягкой и застелена свежим бельём, пахнущим горными травами. Не успела она лечь, как тут же уснула.
Свидетельство о публикации №226060600833