Кармина Австралия
;vejk, kter; zrovna sed;l vedle, op;raje se pohodln; o dubov; st;l a znalecky ot;;eje p;llitr proti sv;tlu, okam;it; zpozorn;l.
Nejd;;ve s moudr;m v;razem popat;il na mouchy na strop; a pak laskav; poznamenal:
„To m;te ;plnou pravdu. Poslu;n; hl;s;m, ;e zp;vat u protino;c;, to nen; jen tak, jako kdy; starej b;idli;n;; Bohd;lek z T;borsk;ho p;edm;st; zkou;el v opilosti napodobovat ponocn;ho a spadl p;itom do ka;ny na n;m;st;. Bez po;;dn;ho zp;vu a discipl;ny by lidstvo v;bec nebylo tam, kde je dneska. Zp;v, to je v;c n;ramn; v;deck; a st;totvorn;. Kdy; jsem slou;il u jednadevades;t;ho pluku, byl tam jeden kapr;l, jmenoval se Bo;;sek, a ten tvrdil, ;e kdyby voj;ci m;sto pitom;ho nad;v;n; rad;i po;;dn; intonovali, tak bysme celou tu slavnou anab;zi vyhr;li u; za ;trn;ct dn;.
A m;l svatou pravdu. Kdy; se ;ekne Ml;de;nick; p;veck; sbor Carm;na z ;esk;ch Bud;jovic, tak to v hudebn;m sv;t; znamen; tot;;, jako kdy; se za na;ich mlad;ch let ;eklo devades;t; prvn; regiment. Kam ti vl;tnou, tam nez;stane jeden vav;;n suchej.“
;vejk se napil, ut;el si p;nu z kn;ru a pokra;oval s hlubokou ;ctou:
„Zalo;ili to u; v roce 2005 a od t; doby pochoduj; sv;tem s takovou k;zn;, ;e by jim mohl i gener;ln; ;t;b z;vid;t. Reprezentuj; tu na;i republiku, celej jiho;eskej kraj i to na;e kr;lovsk; m;sto Bud;jovice s takovou par;dou, jako kdy; voj;ci t;hli p;es Alpy, akor;t ;e Carm;na u toho je;t; p;ekr;sn; zp;v; a kde se uk;;e, tam hned nep;;tel – chci ;;ct konkurence – skl;d; zbran;. To nejni jen tak n;jakej oby;ejnej sbor, kde si lidi po ve;erech pletou t;ny a tahaj; ko;ku za ocas. Kdepak!“
„Pod;vejte se na jejich vojensk;... tedy hudebn; hl;;en; o v;t;zstv;ch,“ pokra;oval ;vejk a v;znamn; pok;val hlavou. „Ti u; dobyli v;c hlavn;ch m;st ne; leckter; arm;da!
Z;skali deset Grand Prix na mezin;rodn;ch front;ch! A k tomu maj; n;;i zlatejch diplom;, a dokonce i z online sout;;; v tom ne;;astn;m roce 2020, kdy se zp;valo p;es ty internety do Japonska, USA a Izraele.“
„To mi p;ipom;n; jednoho krej;;ho z P;;brami,“ usm;l se ;vejk, „kterej cht;l taky sout;;it v ;it; na d;lku, poslal do Ameriky jenom st;ih na kalhoty a oni mu za to poslali diplom a fla;ku rumu, proto;e si mysleli, ;e je to nov; mapa z;kop;. Ale ve ;ty;iadvac;t;m roce, kdy; Carm;na dobyla Carnegie Hall v New Yorku, tak i ty americk; milion;;i zapomn;li na sv; akcie a cht;li se u;it jiho;esk; p;sni;ky. Kdy; se zkr;tka spoj; jiho;esk; n;tura s po;;dn;m pi;nem, tak se t;esou i zdi!“
;vejk se na chv;li odml;el, aby si loknul piva, a pak s v;;nou tv;;; nav;zal na t;ma o ;elezn; discipl;n; pan; sbormistryn; a bleskov;m ;toku maestra Sergeye:
„Ono se ;ekne sbor,“ pok;val ;vejk hlavou a objednal si dal;; pivo, „ale bez po;;dn;ho veden; se nehne ani ruka, ani hlasivka, a byl by to jen chaos, jako kdy; se spla;; kon; u d;lost;electva.
V Carm;n; maj; to nejvy;;; velen; skv;le zaji;t;n;.
Sbormistryn; je pan; Jitka ;imkov;. To je, abych tak ;ekl, hotov; poln; mar;;lek v sukn;ch. Ta dr;; taktovku tak pevn;, ;e by podle n; mohli se;izovat i orloj, a kdy; ji zvedne, celej sbor ani nedejch;, jako kdy; plukovn;k Schr;der proch;zel frontu.
Sama vyhr;la tolik mezin;rodn;ch ocen;n;, ;e kdyby j; z toho m;li odl;t medaile, spot;ebovali by na to celou vag;novou z;silku mosazi. Kdy; projde kolem celnice, tak j; ty met;ly cinkaj; jako star;mu mar;;lkovi.
Zp;v je toti; jako st;elba z pu;ky – mus; se m;;it p;esn; na t;n, jinak tref;te sousedku do ucha.“
„A k tomu maj;, lidi;ky,“ pokra;oval ;vejk s v;;nou tv;;;, „koncertn;ho klav;ristu“. Jmenuje se Sergey Perepeliatnyk. To je mu; na sv;m m;st;!
U piana sed; s takovou obdivuhodnou k;zn; a discipl;nou, ;e by mohl doprov;zet i pochoduj;c; arm;du.
Kdy; sedne k pi;nu, tak to nen; ;;dn; takov; to dom;c; brnk;n; ‚P;sla ove;ky za ml;nem‘.
Jeho prsty ;to;; na ty kl;vesy s takovou virtuozitou a rychlost;, jako kdy; kulometn; rota p;l; na nep;;tele, ale p;itom je to ;ist; poezie.“
„Za ty svoje klav;rn; doprovody dostal tolik ocen;n; na mezin;rodn;ch sout;;;ch, ;e kdy; ude;; do kl;ves, tak se i ti nejtvrd;; porotci a hudebn; kac;;i rozpl;;ou a padaj; na kolena jako mal; kluci, co jim vzali hra;ku, nebo jako starej sap;r P;lenka, kdy; vzpom;nal na svou prvn; l;sku na Slovensku.”
„To m;te jako s jedn;m varhan;kem od svat;ho V;clava,“ dodal ;vejk spiklenecky, „kterej hr;l tak n;bo;n; a uk;zn;n;, ;e lidi zapom;nali d;vat pen;ze do kas;ru a rad;i mu pos;lali uzen; b;;ky.“
„Jen;e te;, panstvo, poslouchejte, co se chyst;,“ zti;il ;vejk hlas a tajemn; se naklonil nad st;l, v;znamn; klepaje prstem o d;evo.
„Carm;na dostala rozkaz – tedy vlastn; to nejpresti;n;j;; ofici;ln; pozv;n; – k sout;;n;mu vystoupen; na p;tat;ic;tej ro;n;k Australsk;ho mezin;rodn;ho hudebn;ho festivalu v Sydney! M; se to konat p;;;t; rok, od 26. ;ervna do 3. ;ervence 2027.“
„P;edstavte si to: na;i bud;jovi;t; zp;v;ci budou reprezentovat celou na;i ;eskou kulturu, na;e tradice a sborov; fortel p;;mo v Sydney Opera House a v Chatswood Concourse!
To je ta slavn; budova, co vypad; jako rozvinut; lodn; plachty nebo jako kdy; loupete pomeran;. Sout;; je otev;en; pro cel; sv;t, budou tam t;my od Ameriky a; po b;hv;co, ale tam p;ece nem;;e jet jen tak ledakdo. Na;e Carm;na tam v;em uk;;e, za; je toho loket.“
„Jen;e, jak ;;kal u; star; feldkur;t Katz, bez pen;z se ani svat; Petr na nebi nerozpov;d; a arm;da nem;;e ma;;rovat s pr;zdnou kapsou.
Cesta k protino;c;m, kde lidi prej chod; hlavou dol; a klokani jim nos; po;tu, to nen; jako jet vlakem z Bud;jovic do Strakonic nebo do Bechyn;. To stoj; pen;ze.“
„To m;te jako s t;m jedn;m ;ikovn;m voj;nem od na;ich z;kopn;k;,“ povzdechl si ;vejk, „kterej cht;l postavit balon, aby mohl let;t zkontrolovat nep;;telsk; pozice, ale chyb;lo mu pl;tno a prov;zky, proto;e pan lajtnant mu na to necht;l d;t ani vindru, tak z toho balonu nakonec byla jenom velk; plachta na brambory.“
„Proto se, lidi;ky drah;, obracej; na v;ecky spr;vn; vlastence a dobr; du;e s prosbou o finan;n; dar na tuhle mimo;;dnou ud;lost roku 2027.
Ka;d; koruna, ka;dej zla;;k se po;;t;, aby na;i mlad; um;lci mohli uk;zat cel;mu sv;tu, jak se u n;s zp;v;, a aby pan maestro Sergey mohl v Sydney spustit takovou hudbu, ;e z toho i ti protino;ci z;stanou st;t v pozoru.“
„Aby v tom byl po;;dek a ;;dn; mela,“ dodal ;vejk a vyt;hl z kapsy ;ist; pap;r, „zde jsou p;esn; ;;edn; i ne;;edn; n;le;itosti a hl;;en;, kam se maj; ty finan;n; dary sm;;ovat.
V;echno je to poctiv;, kryt; darovac; smlouvou, kterou si ka;dej ;;dnej ob;an m;;e st;hnout p;;mo na jejich webov;ch str;nk;ch.“
Webov; str;nky: www.carminacb.cz
„Tak;e tak je to,“ zakon;il ;vejk svou ;e;, dopil zbytek piva a spokojen; se usm;l. „Podpo;it takovej sbor, to nen; ;;dn; marnotratnost, to je vlasteneck; povinnost.
I kdybychom m;li prodat posledn; er;rn; knofl;k!
A a; se vr;t; z t; Austr;lie s tou nejv;t;; zlatou trofej;, tak si v;ichni v Bud;jovic;ch sedneme, pan Sergey n;m k tomu zahraje n;jakou n;ramn; ;;znou polku nebo ;ard;; a budeme v;ichni spokojen;, jako kdy; se vyhraje ta nejkr;sn;j;; bitva.“
Konec hl;;en;!…
Zlomte vaz!
— Ну вот, хотят нашу «Кармину» к антиподам спровадить, — сказал гость за столом в трактире «У трёх крестьян» в Чешских Будеёвицах, отложив газету и вытирая пену с усов.
Швейк, который как раз сидел рядом, уютно оперевшись локтями о дубовый стол и со знанием дела разглядывая кружку пива на просвет, тут же навострил уши. Сперва он с мудрым видом посмотрел на мух на потолке, а затем благодушно заметил:
— Это вы совершенно правы. Осмелюсь доложить, петь у антиподов — это вам не хухры-мухры. Это не то же самое, как когда старый кровельщик Богдалек с Таборского предместья пробовал на пьяную голову подражать ночному сторожу и свалился при этом в фонтан на площади.
Без хорошего пения и дисциплины человечество вообще не было бы там, где оно сейчас обретается. Пение — вещь чрезвычайно научная и государственного значения. Когда я служил в девяносто первом полку, был у нас один капрал по фамилии Бонясек, так тот утверждал: если бы солдаты вместо глупой ругани лучше как следует интонировали, мы бы всю эту славную кампанию выиграли в две недели.
И был святейше прав. Когда говорят «Молодёжный певческий хор „Кармина“ из Чешских Будеёвиц», в музыкальном мире это означает то же самое, как в годы нашей юности — девяносто первый полк. Куда они нагрянут, там ни одного сухого глаза не останется.
Швейк отхлебнул, снова вытер пену с усов и продолжал с глубочайшим почтением:
— Основали его ещё в 2005 году, и с тех пор они маршируют по свету с такой дисциплиной, что им сам генеральный штаб позавидовать мог бы.
Они представляют нашу республику, весь Южночешский край и наш королевский город Будеёвицы с таким блеском, словно суворовские войска шли через Альпы, только «Кармина» при этом ещё и прекрасно поёт, и где бы она ни появилась, враг — то бишь конкуренция — сразу складывает оружие.
Это вам не какой-нибудь там обыкновенный хоришко, где люди по вечерам путают ноты и тянут кота за хвост. Куда там!
Вы посмотрите на их военные... то есть музыкальные сводки о победах, — продолжал Швейк, многозначительно кивая головой. — Они уже завоевали больше столиц, чем иная армия! Взяли десять Гран-при на международных фронтах!
Да к тому же у них целый короб золотых дипломов, даже с онлайн-конкурсов в том несчастном две тысячи двадцатом году, когда пели через эти самые интернеты аж в Японию, США и Израиль.
Это мне напоминает одного портного из Пршибрама, — улыбнулся Швейк, — который тоже хотел соревноваться в шитье на расстоянии.
Послал он в Америку всего-навсего выкройку брюк, а они ему за это прислали диплом и бутылку рома, потому что подумали, будто это новая карта окопов.
Но в двадцать четвертом году, когда «Кармина» покорила Карнеги-холл в Нью-Йорке, даже тамошние американские миллионеры забыли про свои акции и захотели учить южночешские песни. Словом, когда соединяются южночешский темперамент и добротный концертный рояль, тут уж стены дрожат!
Швейк на минуту умолк, чтобы пригубить пива, а затем с серьёзным лицом перешёл к железной дисциплине госпожи хормейстерши и молниеносной атаке маэстро Сергея:
— Легко сказать — «хор», — покачал Швейк головой и заказал ещё кружечку, — но без твёрдого руководства не шевельнуть ни рукой, ни голосовой связкой, и вышел бы один хаос, словно когда понесут артиллерийские лошади.
В «Кармине» высшее командование обеспечено на славу.
Хормейстером у них госпожа Йитка Шимкова. Это, так сказать, готовый фельдмаршал в юбке. Она держит палочку так крепко, что по ней можно куранты сверять, а как поднимет её — весь хор затаит дыхание, точь-в-точь как когда полковник Шрёдер обходил фронт. Сама она заслужила столько международных наград, что если бы из них вздумали отлить солдатские бляхи, на это ушёл бы целый вагон латуни. А когда она идёт, её заслуженные медали звенят, как шпоры на старом маршале. Пение ведь — штука точная, как стрельба из винтовки: целиться надо прямо в ноту, не то попадёшь соседке в ухо.
А к этому в придачу, люди добрые, — продолжал Швейк с серьёзной миной, — есть у них концертный пианист. Зовут его Сергей Перепелятник.
Вот уж истинно человек на своём месте! За роялем он сидит с такой удивительной выучкой и дисциплиной, что мог бы аккомпанировать марширующей армии.
Когда он садится за инструмент, это вам не какое-нибудь домашнее треньканье вроде «Пасла овечек у мельницы». Его пальцы идут на штурм клавиш с такой виртуозностью и скоростью, будто пулемётная рота косит неприятеля, но при всём при том это чистейшая поэзия!
За свой аккомпанемент он получил столько наград на международных конкурсах, что, стоит ему ударить по клавишам, даже самые чёрствые судьи и музыкальные скептики заливаются слезами и падают на колени, как малые дети, у которых отняли игрушку, или как старый сапёр Паленка, когда вспоминал свою первую любовь в Словакии.
Это мне напоминает одного органиста из костёла Святого Вацлава, — добавил Швейк заговорщицки, — который играл так набожно и благочинно, что люди забывали бросать монеты в кружку для пожертвований и вместо этого слали ему копчёную грудинку.
— Но теперь, господа, слушайте, что затевается, — понизил Швейк голос и таинственно наклонился над столом, многозначительно постукивая пальцем по дереву. — «Кармина» получила приказ — то есть, собственно, престижнейшее официальное приглашение — прибыть для конкурсного выступления на тридцать пятый Австралийский международный музыкальный фестиваль в Сиднее! Это должно состояться в следующем году, с 26 июня по 3 июля 2027 года.
Вы только представьте себе: наши будеёвицкие певцы будут представлять всю нашу чешскую культуру, наши традиции и хоровое мастерство прямо в Сиднейском оперном театре и в концертном зале «Чатсвуд Конкорс»!
Опера — это то самое знаменитое здание, которое похоже на раскрытые паруса или на очищенный апельсин. Конкурс открыт для всего мира, приедут команды от Америки до бог весть чего, но туда ведь не всякого встречного-поперечного пустят. Наша «Кармина» там всем покажет, почём фунт лиха!
Только вот, как говаривал старый фельдкурат Кац, без денег и святой Пётр в раю рта не раскроет, да и армия не может маршировать с пустым карманом.
Путь к антиподам, где люди, говорят, ходят вверх ногами, а кенгуру разносят им почту, — это вам не на поезде прокатиться из Будеёвиц в Страконице или Бехине. Это денег стоит.
Это ведь как с одним смышлёным рядовым из наших сапёров, — вздохнул Швейк, — который хотел построить воздушный шар, чтобы полететь и разведать неприятельские позиции, да только не хватило ему холста и верёвок, потому как господин лейтенант не пожелал дать на это ни единого крейцера.
Так что из всего шара в конце концов получился только большой брезент для укрытия картошки.
Оттого-то, люди вы мои дорогие, они и обращаются ко всем истинным патриотам и добрым душам с просьбой о денежной помощи на это чрезвычайное событие две тысячи двадцать седьмого года.
Каждая крона, каждый золотой на счету, чтобы наши молодые таланты могли показать всему свету, как у нас поют, и чтобы господин маэстро Сергей мог в Сиднее врезать такой аккомпанемент, от которого даже эти самые антиподы в струнку вытянутся.
А чтобы во всём был порядок и никакой путаницы, — добавил Швейк, вытаскивая из кармана слегка засаленный листок, — вот вам точные официальные реквизиты и предписания, куда следует направлять эти финансовые подношения.
Всё честь по чести, подкреплено договором, который каждый добропорядочный гражданин может скачать прямо на их веб-сайте.
Веб-сайт: www.carminacb.cz
— Вот так-то оно, — заключил Швейк свою речь, осушил остатки пива и довольно улыбнулся. — Поддержать такой хор — это не мотовство какое-нибудь, это первейший патриотический долг. Даже если бы нам пришлось продать последнюю казённую пуговицу!
А когда они вернутся из этой своей Австралии с самым пребольшим золотым трофеем, мы тут в Будеёвицах все вместе за стол сядем, господин Сергей сыграет нам какую-нибудь чрезвычайно залихватскую польку или чардаш, и будем мы все довольны, словно выиграли самое распрекрасное сражение.
Конец доклада!…
Ни пуха ни пера!
Свидетельство о публикации №226060801906
