От библейского Харрана до чеченского Харачоь
В истории древнего Ближнего Востока особое место занимал Харран — один из важнейших городов Верхней Месопотамии. Он располагался на пересечении путей, связывавших юг Месопотамии с Сирией, Анатолией и горными районами севера. Через Харран проходили торговые караваны, военные походы и культурные связи между различными народами Передней Азии. Не случайно аккадское слово harranu традиционно переводится как «дорога», «путь», «караванный маршрут».
Сама семантика этого слова представляет особый интерес в сопоставлении с чеченскими формами, связанными с движением и передвижением. По данным А. Д. Вагапова, общенахская основа гIа / ха представлена значениями «идти», «пойти», «поехать», а также «нога», «бедро», «бок». Такое сочетание значений выглядит вполне закономерным, поскольку движение человека первоначально осмысляется через части тела, обеспечивающие само передвижение. Семантическая цепочка «нога ; шаг ; движение ; путь» является одной из наиболее древних и естественных моделей языкового развития.
От этой основы в чеченском языке образуется глагол ваха — «идти», «ехать», «двигаться». При этом формы ваха, йаха, даха, баха отражают систему классных показателей чеченского языка и восходят к одной и той же глагольной основе ха. Далее возникает форма вахар, обозначающая уже не отдельное действие, а сам процесс движения, поход, передвижение или путь. Следующим этапом является форма вахаран, образованная посредством присоединения определительного форманта -ан, указывающего на связь с данным действием. В результате сочетание вахаран некъ буквально может пониматься как «дорога движения», «путь передвижения» или «дорога, по которой идут».
Форма вахаран представляет особый интерес с точки зрения перехода глагольной основы в именную и определительную функцию. Исходной формой является глагол ваха — «идти», «ехать», «двигаться». Далее при помощи суффикса -р, образующего отглагольное существительное, возникает форма вахар, которая уже обозначает не само действие, а процесс или состояние: «движение», «поход», «путь», «передвижение». Подобный переход характерен и для других чеченских форм: даха ; дахар, лела ; лелар и др. Следующим этапом является форма вахаран, где к отглагольному имени присоединяется определительный формант -ан, образующий относительную форму со значением принадлежности или связи с действием.
Если рассматривать внутреннюю структуру формы, можно предположить следующее членение: в- — классный показатель, -а- — соединительный гласный, ха — основа со значением движения («идти», «шагать», «ступать»), -р — показатель отглагольного существительного, -ан — определительный формант. В таком случае после отделения классного показателя выделяется основа харан, связанная в рамках данной модели с представлениями о пути, проходе и пространстве передвижения. Подобная структура демонстрирует внутреннюю логику перехода от обозначения самого действия к обозначению дороги или пространства движения. В этом отношении обращает на себя внимание её фонетическая и семантическая близость к аккадскому harranu и названию древнего города Харран.
Особый интерес представляет то обстоятельство, что Харран находился в зоне распространения хурритского населения и входил в северомесопотамский культурный круг, тесно связанный с государством Митанни. Через этот регион проходили торговые, военные и культурные маршруты, соединявшие юг Месопотамии с горными областями севера и северо-запада. Таким образом, сам Харран воспринимался прежде всего как пространство перехода — место дороги, через которое проходили важнейшие потоки древнего Ближнего Востока.
В библейской традиции Харран также занимает важное место. Именно сюда, согласно Книге Бытия, переселился Фарра (Терах) со своим родом после выхода из Ура, и именно отсюда Авраам позднее отправился в Ханаан. Тем самым Харран выступает не просто географической точкой, а своеобразным промежуточным пространством между мирами — местом перехода, дороги и дальнейшего движения.
Особенно показательно, что Харран находился на пути к районам Кархемиша, Северной Сирии и Аманских гор. Именно здесь сходились маршруты, связывавшие Месопотамию со Средиземноморьем. Через Кархемиш дороги вели к знаменитым Аманским воротам — проходам через Аманус, которые являлись одним из важнейших стратегических узлов древнего мира. По этим путям двигались торговцы, армии, переселенцы, хурриты, хетты, ассирийцы и многие другие народы.
В хурритской традиции с этим регионом связаны две священные горы — Хаззи и Намни. Согласно хуррито-хеттской мифологии, именно на этих горах стоит бог грозы Тешуб. Гора Хаззи обычно отождествляется с Цапану (Цафоном), библейским Цафоном и античным Касиусом (современная Джебель-Акра на сирийско-турецком побережье). Намни, по мнению многих исследователей, соответствует горной системе Аманус.
В рамках предлагаемой интерпретации название Хаззи представляет интерес и в связи с наблюдением Х. З. Бакаева, который, ссылаясь на работу И. М. Дьяконова и С. А. Старостина, сопоставляет его с хурритским словом xaz — «слышать», «слушать». В таком случае Хаззи может быть осмыслено как «слышащая гора» или «гора, где слышат бога». Любопытно, что сходный круг значений обнаруживается и в чеченском языке: хаза — «слышать», хеза — «слышу». В религиозном сознании древнего человека высокая гора нередко воспринималась как место, где молитва достигает небес.
На этом фоне дополнительный интерес представляет и чеченский топоним Харачоь (Хорача). Компонент чоь / чуоь в чеченской топонимии связан со значением местности, пространства или территории. Если сопоставить первую часть топонима с основой харан, выводимой из модели ваха ; вахар ; вахаран, то форма Харачоь может интерпретироваться как обозначение пространства пути, прохода или узловой территории.
Подобное толкование примечательно и в географическом отношении. Харачой исторически располагался на стыке нескольких обществ и направлений, граничил с рядом соседних территорий и фактически представлял собой важное переходное и связующее пространство.
Особый интерес представляет и историческая география самого Харачоя. Село расположено в горной котловине и с древности находилось на пересечении путей, связывавших различные общества Восточного Кавказа. Археологические находки свидетельствуют о древнем освоении данной территории, а средневековые сообщения указывают на существование проходивших здесь маршрутов между горными и равнинными областями. В этом отношении Харачой действительно выступает как пространство перехода и дороги, что делает его особенно интересным для сопоставления с образом Харрана как одного из важнейших узлов путей древней Передней Азии.
В рамках данной модели представляет интерес и возможная утрата конечного -н при соединении основы харан со второй частью топонима — чоь. В таком случае условная структура Харан + чоь ; Харачоь может отражать переход от значения «дорога, проход, пространство движения» к обозначению самой территории, связанной с путями и коммуникациями.
Безусловно, речь не идёт о случайном внешнем сходстве топонимов Харран и Харачоь. И в языке, и в исторической функции самих территорий сохраняется один и тот же устойчивый образ — путь, движение, переход и пространство дороги. Именно поэтому сопоставление этих названий представляет не только лингвистический, но и историко-культурный интерес.
Также примечательно, что многие исследователи рассматривают хуррито-урартские языки как генетически или типологически близкие нахско-дагестанским языкам, прежде всего чеченскому, ингушскому и бацбийскому. На этом фоне сама семантика таких форм, как харан / Harran, уже не выглядит случайным совпадением. Напротив, она органично вписывается в общую картину древних путей, передвижений и культурных связей между Кавказом и Передней Азией.
Важно отметить, что этот северомесопотамско-анатолийский коридор был связан не только с торговыми и военными дорогами, но и с древними переселениями. Именно через районы Харрана, Кархемиша, Малатии, Софены и прилегающих областей проходили пути, соединявшие Переднюю Азию с Кавказом.
Особый интерес в этом отношении представляют материалы, собранные Х. З. Бакаевым в статье «Кавказ и кавкасиане», где на основе работ И. А. Джавахишвили, Г. А. Меликишвили и других исследователей рассматриваются возможные связи между этнонимом цова (цова-тушины, бацбийцы) и древней исторической областью Верхнего Евфрата, известной в различных источниках под названиями Цупани, Цопани, Цопк и Софена.
Под этими названиями в урартских, армянских и античных источниках известна историческая область Верхнего Евфрата, располагавшаяся между Северной Сирией и Армянским нагорьем. По мнению И. А. Джавахишвили и Г. А. Меликишвили, сохранение сходных этнонимов и топонимов на столь значительном пространстве может отражать следы древних миграций и культурных связей.
Особенно примечательно сообщение урартских источников о том, что царь Аргишти I при основании города Эребуни переселил туда 6600 воинов из стран Хате и Цупани. Если сопоставление Цупани с предками цова-тушин окажется верным, то перед нами может находиться одно из древнейших письменных свидетельств о перемещениях нахских обществ по маршруту Передняя Азия — Кавказ.
Впоследствии часть этих обществ оказалась в Кахетии, где до настоящего времени сохранились цова-тушины — единственный нахский народ, проживающий на территории Грузии. При этом собственные предания бацбийцев также указывают на более южную прародину, расположенную за пределами современного Кавказа.
Таким образом, Харран в данном контексте выступает не как изолированный город, а как один из ключевых узлов большого исторического коридора: Ур — Харран — Кархемиш — Малатия — Софена (Цупани) — Кахетия. Именно в этом пространстве на протяжении тысячелетий пересекались торговые пути, военные дороги и миграционные маршруты, связывавшие Кавказ с Передней Азией.
На этом фоне сопоставление Харрана с чеченским топонимом Харачоь приобретает не только лингвистическое, но и историко-культурное измерение. Если Харран был одним из важнейших центров дороги и караванного движения древнего Востока, а Харачоь занимал положение узловой территории на путях Восточного Кавказа, то сходство этих названий оказывается вписанным в более широкий контекст древних путей, контактов и перемещений народов между Кавказом и Передней Азией.
Bers Erk Neberu
Свидетельство о публикации №226060801975
