Приказ короля 2. Книга Солнца. Глава 34

— И где же твоё новое логово? — спросил я Мрака, пока мы шли по лесной тропе неведомо куда в окружении теней.

Они двигались бесшумно, окружая нас со всех сторон, но не приближаясь. Их силуэты скользили между деревьями, оставляя на земле клубы черного дыма.

— Там же, где и старое, — ответил он с усмешкой. — Я человек привычки, знаешь ли.

— Но ведь… — я запнулся, вспоминая рассказы Мирры. — Там всё обыскали. Говорят, там лишь разруха.

— На месте прежнего храма друидов ты тоже сперва видел руины, — ответил Мрак, не глядя на меня.

— Чары иллюзии? — понял я.

Он кивнул. В его движениях чувствовалась ленивая уверенность, будто мы шли не через лес, а прогуливались по дворцу.

— И мои чары намного эффективнее иллюзий этих жалких друидов, — добавил он с гордостью.

— Однако ты так и не нашёл их новое святилище, — усмехнулся я.

Он не ответил сразу. Только бросил на меня хищный взгляд, от которого я невольно попятился. Его глаза блеснули — в них промелькнуло что-то ледяное.

— Не нашёл… — медленно повторил он. — Пока.

Я знал, что он пытается сказать. Во рту пересохло.

— Я не позволю рыться в своей памяти, — сказал я твёрдо, но чуть хрипло.

— Посмотрим, — ответил он уклончиво.

Мы двинулись дальше. Лес расступался передо мной — ветви отодвигались, корни убирались с тропы, я по прежнему не мог к этому привыкнуть.

Мрак смотрел на меня с нескрываемым удивлением.

— И каково это? — спросил он наконец. — Охотнику на магов превратиться в мага?

— Паршиво, — честно ответил я, глядя себе под ноги.

Ветка, лежавшая на тропе, вдруг резко отодвинулась в сторону, освобождая дорогу. Я невольно вздрогнул.

— Ты хотел бы отказаться от своей силы? — усмехнулся Мрак. — Могу устроить.

— Не сейчас, — сказал я. — Когда Лира будет в безопасности. И когда всё… закончится.

— И когда я буду повержен, — продолжил он за меня, и в его голосе не слышалось издёвки. Только констатация факта.

— И это тоже, — признал я.

— Но тогда некому будет помочь тебе, — серьёзно сказал Мрак, взглянув на мою грудь, туда, где скрывалась Книга. Она уже не светилась и снова замолкла. — Твои друиды ни за что не избавят тебя от этого.

— Я найду выход, — ответил я.

Мрак лишь хмыкнул.



К вечеру мы вышли к скалам. Я не узнал это место — серые, мрачные утёсы нависали над нами, словно древние стражи, скрытые в веках. Тени вокруг поредели, но не исчезли совсем — они маячили поблизости, готовые в любой момент сомкнуться кольцом.

Мрак остановился у валунов — огромных, замшелых, поросших колючим кустарником. Я огляделся: ни одной знакомой черты.

— Это же не та скала, где был вход в твой лабиринт? — неуверенно спросил я.

— Это та же самая скала, но с другой стороны, — тихо ответил Мрак, не оборачиваясь. — У меня не один вход. А множество.

— Предусмотрительно, — хмыкнул я.

Он не ответил. Вместо этого поднял руку и начал чертить в воздухе какие-то знаки — бледные, светящиеся, похожие на руны, что я видел в храме друидов. Они вились, сплетались, складывались в причудливые узоры. Его губы шевелились, но слов я не различал — только тихое, шипящее заклинание.

Я замер, наблюдая. Воздух вокруг сгустился, стал плотным, почти осязаемым.

Камни перед нами вдруг пошли рябью. Сначала едва заметно, потом сильнее, и в какой-то момент я моргнул — и увидел, что валунов больше нет. На их месте, в каменной стене, проступила дверь. Высокая, узкая, окованная чёрным железом, с массивной ручкой в виде змеи, кусающей свой хвост.

— Входи, — сказал Мрак, опуская руку.

Тени, до этого маячившие рядом, вышли вперёд. Они приблизились к двери, распахнули её без единого звука и замерли по бокам, кланяясь — пропуская внутрь хозяина и меня, его пленника.

— После вас, — язвительно сказал я.

Мрак усмехнулся и шагнул в темноту.

Я замер, глядя на дверь, на теней, на уходящее солнце, которое золотило верхушки скал.

— Не бойся, — донеслось из темноты. — Я не кусаюсь.

— Пока, — ответил я и переступил порог.

Я оказался в тёмном зале. Не кромешная тьма — скорее, сумрак, наполненный слабым, пульсирующим светом, источник которого я не мог определить. Запах сырости и озона ударил в нос. Где-то вдалеке мерцали огни — факелы или кристаллы. По стенам теснились пустые камеры с решётками, мрачные и заброшенные. Я сглотнул.

Мрак ждал меня у прохода, вырубленного в скале.

— Идём, — сказал он. — Лира не здесь. Наверху, в комнате.

— Почему ты не держишь её в камере? — спросил я, поравнявшись с ним.

— Она не преступница, — ответил он. — Она гостья.

— В плену.

— В безопасности, — поправил он.

Я не стал спорить.


Рецензии