Новый эпистолярный роман
Тут почище трюмо. Шум пошел, и Путин вынужден был на камеру отвечать. Но ответил Путин так, что письмо какое-то несерьезное, невнятное, из разряда незначительных. Он на него и внимания не обратил и текста толком не запомнил.
Зная отношение Путина к письмам, странная невнимательность и забывчивость. В России есть специальное «Управление Президента по работе с обращениями граждан и организаций». Потому что Россия издавна так устроена, что, если гражданин обратится к городскому или областному начальству – это все равно, что обращаться к стене, а то и еще хуже, плевать против ветра. Поэтому лучше слать челобитную прямо царю-батюшке. Вот выдержки из документа:
«Пожалуйста, прежде чем отправить обращение в адрес Президента Российской Федерации в форме электронного документа, внимательно ознакомьтесь со следующей информацией.
«Информируем, что реализация Вами права на обращение в форме электронного документа осуществляется в соответствии с российским законодательством с обеспечением защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, в том числе недопущения распространения информации о направлении Вами обращений и разглашения сведений, содержащихся в Ваших обращениях и касающихся Вашей частной жизни.»
То есть, чтобы отреагировать на письма граждан создано целое Управление. А кроме этого есть письма не граждан:
«Владимир Путин официально общается и обменивается посланиями с главами других государств (в частности, лидерами стран СНГ, Китая, Индии и других стран). Внутри страны его переписка осуществляется через Администрацию президента РФ, где ключевую роль в координации корреспонденции играют Руководитель администрации Антон Вайно и его Первый заместитель Сергей Кириенко.»
С лидерами стран СНГ? А Украина страна СНГ? Ответ в интернете такой.
«Юридически (де-юре) Украина остается в числе государств-учредителей, однако фактически она не является полноправным членом СНГ и свернула свое участие в организации»
Но тут интересный вопрос. Путин сейчас требует от Украины Новороссию, которая, по его мнению, является исконными российскими землями. Но Украина занимала эти земли сразу после развала СССР. Почему в прошлые годы Путин дружески общался с лидерами Украины.
«Владимир Путин многократно писал письма и направлял официальные послания Леониду Кучме во время его президентства, в частности по случаю государственных праздников, дней рождения или для обсуждения актуальных вопросов двусторонних отношений и сотрудничества.»
«Владимир Путин и Виктор Ющенко в годы их президентства неоднократно обменивались официальными письмами, поздравлениями и посланиями, особенно по вопросам газовых транзитов, взаиморасчетов и других двусторонних отношений между Россией и Украиной.»
Что же вдруг изменилось во взглядах Путина? Но вернемся к письму Зеленского. Это письмо президента воюющей с Россией страны, письмо, касающееся не поздравления с днем рождения или праздником, а условий мирного соглашения. Путин говорит, что ему сказали о письме, а он забыл о нем, и сунул в дальний ящик. Потом он вдруг вспомнил, прочитал и заявил, что считает письмо хамским.
«По словам Путина, стоит задаться вопросом, для чего написано это письмо — для организации встречи или для создания таких условий, в которых эта встреча станет невозможной»
Но фокус в том, что Зеленский написал не тайно. Это открытое письмо. У президента России счет открытым письмам на десятки: от учителей, от Березовского, от 44 шахматистов, от генерала Ивашова и т.д.
Но письма письмам рознь. Особенно в наше непростое время. На те письма, что греют душу, президент отвечает активно. Откроем интернет. Интернет пишет:
«Владимир Путин неоднократно отвечал на письма детей. Последний известный широкий общественный резонанс и освещение в СМИ получили следующие ответы:
•
Мальчику из Уфы: 30 мая 2024, Президент ответил на письмо 3-классника Кирилла Касимова из лицея №5 и направил ему свой портрет с личным автографом. Кирилл Касимов учится в пятом лицее в третьем классе. Он написал письмо Президенту страны, в котором попросил о портрете с автографом,
Мальчику из Крыма: На обращение школьника из Крыма с просьбой президент отреагировал, и впоследствии ребенок получил ответ.
Ответы на «Прямой линии»: Во время общения с гражданами глава государства также отвечал на вопросы мальчиков о том, что является главным в жизни, подчеркивая важность бережного отношения к родителям.
Президент России Владимир Путин прислал ответ на новогоднее поздравительное письмо забайкальского школьника, сообщает корреспондент Vostok.Today.
«Ребенка, решившего просто поздравить президента, зовут Евгений Бузин. Он учится в читинской школе № 4. Школьник, в отличии от других, написал в послании поздравление с Новым Годом, пожелал успехов, и рассказал Владимиру Путину о своих увлечениях»
4 февраля 2016 года Владимир Путин ответил на письмо читинского мальчика. Все письма были адресованы лично Жене. Для читинского первоклассника получение ответа от президента стало поводом для огромной радости.
21 июля 2021;г. Президент России Владимир Путин в ответ на письмо 10-летнего мальчика из Австрии направил ему фото со своим автографом. Об этом сообщили в посольстве России в Австрии.
Можно перечислить немало эпистолярных контактов президента с детьми. Но вот что странно, СМИ почти не упоминают, что президент России как-то непосредственно общается со своими родными дочками. Он любит детей вообще.
Тогда, как предлагал Пушкин «поговорим о странностях любви». В данном случае странность состоит в том, что ответить на письма мальчиков у президента время и желание есть (ну понятно это залог высокого рейтинга), а вот ответить на письмо Зеленского –как-то недосуг и прочитать, что там этот нелегитимный нацик накарябал. Не странно ли.
И тут на ум приходит классика, где упомянут эпистолярный жанр. Например, строчки Пушкина из поэмы «Граф Нулин».
…к несчастью, Наталья Павловна совсем
Своей хозяйственною частью
Не занималася, затем,
Что не в отеческом законе
Она воспитана была,
А в благородном пансионе
У эмигрантки Фальбала.
Она сидит перед окном;
Пред ней открыт четвертый том
Сентиментального романа:
Любовь Элизы и Армана,
Иль переписка двух семей.
—Роман классической, старинный,
Отменно длинный, длинный, длинный,
Нравоучительный и чинный,
Без романтических затей.
Наталья Павловна сначала
Его внимательно читала,
Но скоро как-то развлеклась
Перед окном возникшей дракой
Козла с дворовою собакой
И ею тихо занялась.
Перепиской двух друзей в случае с Путиным и Зеленским не пахнет. Но письмо Зеленского - это не сентиментальная переписка, а письмо политического и военного противника. Но остальное напоминает наши дни. Хозяйственною частью героиня не занимается. А занимается сентиментальными романами. Ну и еще когда наскучит, развлекается дракой козла с дворовою собакой. Какие еще драки дворовых животных? Мало ли драк между своими подчиненными уже разруливал Путин.
История, мировая и отечественная, знает немало примеров жестких отношений между лидерами государств. В основном смысл такой: претензии властителя более сильного государства и ответ властителя более слабого. Мы еще со школы, с истории древней Греции запомнили, как ответил спартанский царь Леонид персидскому царю. Обратимся к Интернету. Там кроме всего дело касается и обмена письмами двух царей.
«В 491 году до н. э. персидский царь Дарий, отправил послов во все независимые греческие города с требованием «земли и воды», что соответствовало покорности и признанию власти персов. Осознавая силу и военную мощь государства Ахеменидов, все города древней Эллады, кроме Спарты и Афин, приняли унизительные требования. В Афинах послы были преданы суду и казнены. В Спарте их сбросили в колодец, предложив взять оттуда земли и воды.
(мой комментарий. В то время как многие греческие города повели себя как Беларусь, Грузия, в Афинах и Спарте устроили своеобразный майдан.)
После смерти Дария трон занял его сын Ксеркс. Ксеркс продолжил подготовку к походу на Грецию. Войско было собрано из многих народов громадной империи.
Согласно Геродоту, оно включало персов, мидян, киссиев, гиркан, ассирийцев, бактрийцев, саков, индийцев, ариев, парфян, хорасмиев, согдийцев, гандариев, дадиков, каспиев, сарангов, пактиев, утиев, миков, париканиев, арабов, эфиопов, ливийцев, пафлагонцев, лигиев, матиенов,мариандинов, сирийцев, фригийцев, лидийцев, мисийцев, фракийцев, писидийцев, кабалиев, милиев, мосхов, тибаренов, макронов,маров, колхов и моссиников ]. Кроме сухопутного войска у Ксеркса был мощный флот, снаряжённый прибрежными и островными народами, входящими в его государство ].
В 480 году до н.э. во время похода Ксеркса I в Грецию в ходе греко-персидских войн Ксеркс прислал к Фермопилам гонца с двумя словами: «сложи оружие». Леонид ответил лаконично: «приди и возьми». Персидской армии, численность которой современные историки оценивают в 200—250 тысяч человек, противостояло, по различным данным, от 5200 до 7700 греков. Ксеркс намеревался покорить Элладу за счёт подавляющего численного превосходства как сухопутных, так и морских сил.»
(Мой комментарий. Фраза, свидетельствующая о мужестве и решимости защищать свое отечество стала легендарной. Ее учили и российские школьники. Наверное, сейчас об этом эпизоде из мировой истории не вспоминают)
Фраза в английской и испанской адаптациях (англ. Come and take it, исп. Ven y t;malo) использовалась американскими защитниками Форта Моррис (провинция Джорджия) в 1778 году во время Войны за независимость США и в битве при Гонзалесе в 1835 году во время войны за независимость Техаса.
Но отечественная история имеет известный пример переписки между двумя противоборствующими сторонами в ходе войны. Это знаменитое письмо запорожцев турецкому султану. Об этом эпизоде из российской истории знал каждый ребенок. Это считалось одним из славных эпизодов истории. Потому что знаменитая Переяславкая Рада на которой было принято решение о присоединении части Украины к России состоялась в 1654. И к времени написания запорожцами письма в 1672 году Запорожская Сечь уже входила в состав Российского царства.
Впрочем, все по порядку и очень подробно расставлено в Википедии. Поэтому я просто процитирую целые абзацы, довольно интересные.
«Письмо запорожцев турецкому султану— пародийно-публицистическое художественное произведение в форме оскорбительно-юмористического ответа запорожских казаков, написанного османскому султану (в одной из версий, Мехмеду IV) в ответ на его ультиматум: прекратить нападать на Блистательную Порту, и сдаться. Существует предание, что в ходе русско-турецкой войны 1672—1681 годов, прежде чем отправить войска на Запорожскую Сечь, султан послал запорожцам требование покориться ему как владыке всего мира и наместнику Бога на земле, как это сделал правобережный гетман Пётр Дорошенко. (вставлю свое замечание. К тому времени не вся территория Украины входила в состав Русского царства) Запорожцы ответили на это письмо своим письмом, не стесняясь в выражениях, отрицая всякую доблесть султана и жестоко насмехаясь над кичливостью «непобедимого рыцаря». ( я бы сказал, как Путин, хамское письмо) Произведение ныне известно главным образом благодаря картине Ильи Репина «Запорожцы».
По самым ранним сведениям, письмо написано в XVII веке, когда в среде запорожского казачества была развита традиция таких писем. Оригинал письма не сохранился, оно известно в списках не ранее XVIII века. Известно несколько вариантов текста этого письма. Подлинность их оспаривалась около века, и в последней трети XX в. на основании изучения ранних списков учёные пришли к консенсусу, что письмо восходит к аналогичному пародийному памфлету 1670-х годов без обсценной лексики, который, по самой популярной версии, был переведён с польского.
Наиболее ранние русские рукописи «переписки турецкого султана с казаками» и немецкое листовое издание XVII века содержат краткий вариант текста без ненормативной лексики. В сочинении речь идёт не о запорожских казаках, а о чигиринских казаках. Обширные варианты послания, в которых письмо султана обращено к запорожцам, появляются только в рукописях середины XVIII в. В популярных публикациях (печатных и электронных) для того, чтобы повысить интерес к памятнику, часто совмещают тексты письма султана из рукописей XVII века и пространные, богатые ненормативной лексикой тексты середины — конца XVIII века
Письмо турецкого султана казакам
Этот вариант приводится по выписке из книги Дмитрия Яворницкого «История Запорожской Сечи», и относится к концу XVII века .
Предложение Мехмеда IV:
Султан Махмуд IV запорожским козакам.
Я, султан, сын Магомета, брат солнца и луны, внук и наместник божий, владелец царств — Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властелин над властелинами, необыкновенный рыцарь, никем не победимый, неотступный хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешение мусульман, смущение и великий защитник христиан, — повелеваю вам, запорожские козаки, сдаться мне добровольно и без всякого сопротивления и меня вашими нападениями не заставлять беспокоить.
Султан турецкий Махмуд IV.
Перевод письма на современный русский язык
Ответ запорожцев Мехмеду IV
Запорожские казаки турецкому султану!
Ты, султан, чёрт турецкий, и проклятого чёрта брат и товарищ, самого Люцифера секретарь. Какой ты к чёрту рыцарь, когда голой жопой ежа не убьёшь. Чёрт ты, высрана твоя морда. Не будешь ты, сукин ты сын, сынов христианских под собой иметь, твоего войска мы не боимся, землёй и водой будем биться с тобой, распроёб твою мать[
Вавилонский ты повар, Македонский колесник, Иерусалимский пивовар, Александрийский козолуп, Большого и Малого Египта свинопас, Армянская свинья, Татарский сагайдак, Каменецкий палач, всего света и подсвета дурак, самого аспида внук и нашего *** крюк. Свиная ты морда, кобылиная срака, мясницкая собака, некрещённый лоб, ну и мать твою ёб.
Вот так тебе запорожцы ответили, плюгавому. Не будешь ты даже свиней у христиан пасти. Этим кончаем, поскольку числа не знаем и календаря не имеем, месяц в небе, год в книге, а день такой у нас, какой и у вас, за это поцелуй в сраку нас!
Подписали: Кошевой атаман Иван Сирко со всем лагерем Запорожским
Следует отметить необычную мягкость и осторожность грозного султана, который против обыкновения не угрожал казакам страшными карами, а всего лишь предлагал им сдаться без боя. Обычный стиль и тон посланий османских владык — как предшественников, так и наследников Мехмеда IV — был не таков. Вот, например, как автор послания запорожцам написал в Вену императору Священной Римской империи Леопольду I:
«Я объявляю тебе, что стану твоим господином. Я решил, не теряя времени, сделать с Германской империей то, что мне угодно, и оставить в этой империи память о моём ужасном мече. Мне будет угодно установить мою религию и преследовать твоего распятого бога. В соответствии со своей волей и удовольствием я запашу твоих священников и обнажу груди твоих женщин для пастей собак и других зверей. Довольно сказано тебе, чтобы ты понял, что я сделаю с тобой, — если у тебя хватит разума понять всё это. Султан Мехмед IV .
Но всё это может говорить не об отсутствии письма к запорожцам (и, соответственно, их ответа), а об особом отношении к ним — Османская империя хотела видеть воинственных казаков своими вассалами. Казаки в своих походах доходили не только до Крыма, но и до турецкого Синопа и других черноморских гаваней Порты[
Изучение и публикацию писем начал в 1869 году А. Н. Попов, обнаруживший в Хронографе 1696 года среди антитурецких памфлетов «Список с письма, каков прислан в Чигирин к казаком от турскаго салтана июля в 7 день 1678 году» и «Ответ от казаков из Чигирина салтану». Попов определил эти сочинения как «подложные грамоты, вымышленные нашими книжниками». В 1872 году журнал «Русская старина» опубликовал «переписку» по трём спискам с комментариями Н. И. Костомарова.
В 1923 и 1950 годах исследователи К. Харлампович и Е. Борщак пришли к выводу, что изначально переписка султана с казаками представляла собой распространявшийся в Европе антитурецкий памфлет. Его перевели на русский язык в Москве в Посольском приказе. Этот перевод и его переделки распространились сначала в русской, а потом в украинской рукописной традиции. Против этой версии резко выступили советские историки М. Д. Каган и Г. А. Нудьга; они настаивали на национальном происхождении памятника.
Позднее американский исследователь Даниэль Уо (D. C. Waugh) установил, что наиболее ранние версии рассматриваемых текстов являются переводами, составлявшими небольшую часть обширной общеевропейской «Turcica» — памфлетов антитурецкого содержания . Уо оценил «переписку турецкого султана с запорожскими казаками» как подделку и связал её появление с процессом становления национального украинского самосознания[11].
Достоверность письма вызывает сомнения у некоторых исследователей по следующим причинам:
• существование нескольких версий документа;
• документу приписывают разные даты (1600, 1619, 1620, 1667, 1678, 1696, 1713 и другие);
• у разных версий письма разные подписи (атаман Захаренко, Иван Сирко и другие);
• различные адресаты: Ахмед II, Ахмед III, Мехмед IV и другие[ ].
Писем казаков было несколько — письмо запорожских казаков, письмо чигиринских казаков и пр. Научное исследование писем казаков приведено в статье М. Д. Каган-Тарковской «Переписка запорожских и чигиринских казаков с турецким султаном (в вариантах XVIII в.)» .
В 2021 году кандидат исторических наук и старший научный сотрудник Института российской истории РАН Степан Шамин в выступлении указал, что данное «письмо» является польским памфлетом (написанном в обычном для XVII века жанре писем якобы от султана и ответного письма султану), который попал в канцелярию Фёдора Ромодановского в качестве «письма чигиринских казаков», оттуда попал в Россию, а в XVIII уже через Россию данный памфлет проник в украинскую литературу.
Классик украинской литературы, поэт-юморист Степан Руданский в XIX веке написал поэтическую версию переписки запорожцев с султаном.
Русский перевод
Летом тыща шестисотым,
Светлым летом Божьим,
Пришла грамота Ахмета
В наше Запорожье:
«Я, Султан, сын Магомета,
Внук едина Бога,
Брат и Солнца пресветлого,
И Месяца-двурога,
Рыцарь сильный и могучий,
Правлю королями,
Воевода всего света
И царь над царями,
Царь столицы Цареграда
И царь Македонский,
Греков, сербов, молдаван,
И царь Вавилонский,
Царь Подолья и Галича,
И славного Крыма,
Царь Египта, и арабов,
И Ерусалима,
Гроба страж в Ерусалиме
И вашего бога…
Христиан на всем на свете
Печаль и подмога, —
Говорю я вам, козацтву,
Ко мне перейдите,
Если ж нет — тогда пощады
От меня не ждите!»
В то же лето запорожцы
Грамоту читали
И в ответ врагу Ахмету
Вот что написали:
«Ты, султане, чёртов сыне,
Люциперов брате,
Внук ты аспида поганый,
Чертяка рогатый!
Ай да рыцарь, да тебя же
Черти обсирают,
А твое лихое войско
Говно подъедает.
Кашевар ты Цареградский,
Петух Мак‘донский,
Свинья греческая и молдаванская,
Кузнец Вавилонский!
Кат и сербов, и Подолья,
Попугай ты крымский,
Свинопас египетский,
Сыч ерусалимский!
Ты поганая свинячья
Морда, не подмога,
И придурок, а не сторож
У нашего Бога.
Нас, крещёных, не годишься
Ты в срам целовати,
А не то что Запорожье
Под себя подмяти!
И землею и водою
С тобой станем биться,
Нам тебя, бесова сына,
Нечего страшиться!
Так тебе мы отвечаем,
А года не знаем,
Бо годов по-басурмански
В Сечи не считаем.
Месяц нынче наш на небе,
День такой же, как у вас,
За сим словом, вражьи турки,
Поцелуйте в жопу нас!»
История написания письма легла в основу сюжета двух знаменитых картин Ильи Репина. Легендарная картина Ильи Репина «Запорожцы» (полное название — «Запорожцы пишут письмо турецкому султану») регулярно включается в учебники истории (особенно в параграфах, посвященных периоду казачества XVI–XVII веков и русско-турецким войнам). Также ее часто используют в книгах по литературе и культуре
Сцена сочинения письма, с цитированием оригинального текста, присутствует в российском фильме 2009 года «Тарас Бульба», в съёмке данной сцены заметно влияние образов картины Репина. В фильме фигурирует текст, обработанный цензурой.
В фильме «В бой идут одни „старики“» советские лётчики сочиняют вызов на поединок лётчикам немецким в стиле письма запорожцев и на основе его русской версии.
В Краснодаре на пересечении улиц Горького и Красной в 2008 году установлен памятник «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» (скульптор Валерий Пчелин).
На этом цитата из Википедии заканчивается. И какие выводы?
Если ученые уже много лет назад пришли к выводу, что подлинность письма под большим вопросом, почему школьников в СССР учили, что так оно и было с письмом. То есть миф превратили в историю?
И не только школьников. Миф вошел в культуру. И каждый и украинец, и россиянин знает, что запорожцы таки да писали султану письмо
Однако, была ли доподлинно история с обменом письмами между султаном и запорожцам, не столь важно, сколько сколь то, что эта история отражает реальные события и реальные взаимоотношения.
Смысл претензий и повелительный, надменный тон султана –это стиль обращений турецкого императора времени абсолютной властной вертикали. Поэт Бальмонт писал (правда, подразумевая российского Николая Второго): «То было в Турции, там совесть – вещь пустая, там царствуют кулак нагайка ятаган, два-три нуля, четыре негодяя и глупый маленький султан». Не текст, но тон письма султана запорожцам напоминает сегодняшние реалии. Очень знакомый тон: я великий вождь великой державы, отдаете мне то, что я считаю своим
А уж тем более напоминает тот тон, с которым султан обращается к европейцам, к императору Священной Римской империи Леопольду I ( а это подлинный документ): у меня супероружие, я вас в порошок сотру.
И с памятником запорожцам в Краснодаре интересный нюанс. Во-первых почему он был установлен. Краснодар до Революции назывался Екатеринодаром. Екатерина после отвоевания этих земель у турок заселила их украинскими казаками. Они расценивали, как подарила. Памятник напоминающий о том, что российскими первопоселенцами тут были украинские казаки. Фокус в том, что памятник был установлен при президентстве не Зеленского, а Ющенко, при все том же В.В. Путине (до 7 мая 2008 года) и Медведеве
Свидетельство о публикации №226061101076