Что значит слово Какашка?
Начнем с окончания "шка". Это древний словообразующий элемент, характерный для русского севера, скорее всего, из финно-угорского словаря (послушайте речь на финно-угорском языке марийцев — там постоянно звучит "шка", "шки").
Окончание "шка" вызвало просто лавину слов именно в русском (московитском) языке. Однако, если Вы начнёте читать древнерусские летописи на старославянском — "шка" там вообще отсутствует! То есть, это явно инородный элемент, который появился в московитском языке примерно 500 лет назад, как раз после завоеваний Московией поволжских финно-угров.
Мошка, мушка, мурашка, пташка, плошка, поварёшка, а ножка, ложка, кружка, где "жка" — это из той же серии...
В украинском языке "шка", "жка" — это заимствования. Например, произношение птицы "пташка" очень понравилось украинцам, хотя исходник в украинском языке "птах" — это почти точная копия слова, обозначающего древнеегипетского бога Пта(х), где конечное "х" вылетало на выдохе. Понятно, что исходное слово "Птах" вошло ещё в древнейший хеттский язык из древнеегипетского (хеттские и египетские цари постоянно переписывались-общались), а потом вошло и в скифско-украинский лексикон.
"Пташка" прижилось у украинцев и вызвало умилительные словесные конструкции "пташечка", "пташенята", "пташунька", подобно тому как прижилось и другое слово-заимствование "мурашка" (муравей), исходно украинское слово — это "мураха" (украинцы-скифы очень любят животных, например, украинские биологи часто употребляют слово "тваринка" — "животинка", а не "тварина" — животное).
Сравните: рус "кружка" — это укр. "кухоль", то есть у нас в украинской мове есть множество древнейших оригинальных слов без всяких инородных "шка" и "жка". В этом смысле украинцам легче понимать старославянский язык и языки наших соседей-славян, чем русским московитам.
Ещё один нюанс в древнем словообразовании — это изобретательность украинцев в своих словоформах.
Например, слово "близняшка" — это явно русско-финноугорское по конструкции с окончанием "шка". Однако русским нужно прибавить ещё слова, чтобы уточнить пол и возраст близняшек.
У украинцев же всё чётко:
"Близнюки" — близнецы-мальчики, мужчины
"Близнючки" — близнецы-женщины, девочки
"Близнята" — близнецы-дети
Итак, подводим итог, что в русском слове "какашка" — окончание "шка" является финно-угорским элементом с высокой долей вероятности (я не спец по финно-угорским языкам).
А что же такое "кака"?
Здесь всё просто — в древнегреческом языке "какка" — это "плохой". Скифы просто заимствовали это слово у греков. Я не исключаю того, что зажиточные скифы "покупали" себе юных белокурых дочерей греков в греческих полисах на Скифской территории в качестве "жён". То есть через женский эллинский элемент в язык скифов и проникли древнегреческие слова: "терены" — просторы, "троянда" — роза, "какка" — отходы и т.п.
Исследование S. Rikardo
Украина
Оригинал публикации:
vk.com/wall59042485_25945
Свидетельство о публикации №226061200777
