Ляхи древнерусских летописей кто они?

Ляхи – западнославянская племенная общность, в которую, согласно ПВЛ, входили поляне, лютичи, мазовшане и поморяне. Как отмечает летописец, «Слов;ни же ;ви пришедше с;доша на Висл; . и прозвашас; Л;хове . а ; т;хъ Л;ховъ прозвашас; Пол;не . Л;хове . друзии Лутичи (Лютиц; [3, стлб. 5]). ини Мазовшане ини Помор;не… Л;хове же и Пруси Чюдь прес;д;ть к морю Вар;жьскому» [2, с. 4-5].

Для объяснения этимологии этнонима ЛЯХИ исследователи придумали фонетически сомнительную связь с индоевропейским lendh- «пустошь, необработанное поле» или праславянским *l;do «росчисть; равнина». Однако, происхождение этого термина восходит к балтскому le;nk; (здесь же и le;ng;, li;;nka) «низина, влажное место» [5, с. 280, 288; 8, с. 677; 7], соответственно, в литовском le;nkas «поляк», отсюда же и древнерусское название польских земель Поляхия, также приведенные слова в своем значении часто используются в балтийской географической терминологии [1, с. 47-48].

ПОЛЯНЕ. Этноним ляшских полян совпадает с названием полян приднепровских, что говорит об их общем языковом происхождении. Исследователи предлагают в качестве основы слово по;ле [4, т. 3, с. 322] (славянское p;;e [6, с. 411], возможно, более точнее – поляна (славянская po;ana). В общем, безлесное пространство, равнина, в старину – степь, вплоть до значения плоскогорье (полонина), гора (планина) [4, т. 3, с. 308], при этом, подчеркнута твердь, суша, в отличие от низины, луга. Местом расселения этого племена была западная часть Балтийской гряды.

МАЗОВШАНЕ. Исследователи предполагают, что в основе лежит древнепольское слово maz, давшее современные ma; и maza;, восходящее к праславянскому *mazь «слизь, жир, мазь», что могло означать «грязное место». Неопределенность значения термина и отсутствие словообразовательной модели позволяют рассмотреть балтскую версию этимологии. Происхождение рассматриваемого племенного названия может быть связано с глаголом my;ti (m;;;, представляя интерес чередованием корневого вокализма -y-/-;-) «мочиться», имея mizius  «кто часто мочиться», my;y;n; «место мочения», со славянским *mь;ati «моросящий дождь» [5, с. 322; 6, с. 319; 8, с. 713; 9, с. 407; 7]. Кроме того, корневая основа дополнен славянскими суффиксами сравнительной степени *-ь;ь и затем притяжательным *-ьnъ, получая значение «место, которое сильно мочиться; очень влажная местность». Таким образом, имеем топоним > демоним > этноним и, соответственно, ареал проживания мазовшан мог охватывать земли вдоль Вислы от Варшавы до устья.

ЛЮТИЧИ/ЛУТИЧИ. Название племени выводят от праславянского *l'utitji «лютые, злые, жестокие» (видимо, соседние племена были добродушные и милые добряки). Между тем, в основе может лежать li;;t;s (li;;tas) «сильный дождь», восходящий к балтскому lieti «лить» [5, с. 284; 8, с. 664, 692; 9, с. 361; 7], при этом, в балтийской географической терминологии можно отметить liutynas «место, где много родников, источников; болото» [1, с. 51]. В целом, семантика может определять местность, обильно заливаемую, т.е. следует указание на земли, лежащие в низовьях и при устьи Одера, часто затопляемые. Соответственно, при помощи притяжательного суффикса -ич и произошел демоним/этноним лютичи – жители данного региона.

ПОМОРЯНЕ. Этимология данного этнонима прозрачна – от слова ma;r; (mar;s, ma;rios)/море «море» и, соответственно, pamar;; (pamary;s)/поморье «морское побережье» [1, с. 61; 9, с. 374; 7].


Таким образом, вновь наблюдаем балто-славянское единство в рамках балтской языковой среды. Определяющими для этнонимов выступают топонимы, характеризующие особенности местности, где проживали соответствующие племена. Во времена, описываемые летописцем, славяне располагались на западе до острова Рюген.

Литература
1. Невская Л. Г. Балтийская географическая терминология (семантическая типология). М.: Наука, 1977. - 227 с.
2. ПСРЛ. Т. 1. Лаврентьевская летопись. - Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1926-1928. 379 с.
3. ПСРЛ. Т. 2. Ипатьевская летопись. 2-е изд. Под ред. А. А. Шахматова. СПб. 938 стб. + 108 с.
4. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: "Прогресс", 1986, в 4 томах.
5. Derksen R. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Brill. Leiden•Boston, 2015. 684 р.
6. Derksen R. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill. Leiden•Boston, 2008. Vol. 4. 726 р.
7. Lietuvi; kalbos ;odynas (t. I–XX, 1941–2002). Vilnius: Lietuvi; kalbos institutas, 2005
8. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches W;rterbuch, Bern & M;nchen, 1959. 1183 p.
9. Smoczy;ski W. S;ownik etymologiczny j;zyka litewskiego (Lietuvi; kalbos etimologinis ;odynas). Vilnius: Vilniaus universitetas, 2007. 823 p.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →