Непереводимое
Ведь в каждом языке есть слова, которые невозможно перевести на другой одним-единственным словом. Их приходится объяснять, описывать, окружать оттенками смысла... И именно такие слова часто становятся самыми любимыми.
И, возможно, богатство языка измеряется не количеством слов , а тем, сколько среди них таких — непереводимых до конца. Таких, которые не обозначают предмет или действие, а напоминают нам, насколько сложен и прекрасен человеческий внутренний мир. И , кстати, благодаря своей открытости к заимствованию английский и стал очень большим , просто огромным языком . И ни одного из своих слов он не хочет выбрасывать . Независимо от того, что происходит в мире.
Моё любимое английское слово — evocative.
На русский его обычно переводят как «вызывающий воспоминания», «навевающий образы», «пробуждающий чувства». Но всё это не совсем то. Потому что evocative — это не просто напоминание о чём-то. Это удивительная способность вещи, звука, запаха, мелодии или даже молчания открыть в нас целый внутренний мир.
Старый джазовый мотив может быть evocative. Заброшенный причал на закате, запах мокрой земли после дождя, голос, который не слышал много лет. Они ничего не объясняют, ничего не требуют, но вдруг вызывают внутри каскад образов, чувств и воспоминаний. И эти воспоминания порой оказываются ярче самой реальности.
Мне кажется, в этом слове скрыта важная философская мысль: человек живёт не только тем, что происходит с ним сейчас. Он живёт и тем, что хранит память, и тем, что способен заново переживать прожитое. Мы носим в себе целые вселенные, и иногда достаточно одного маленького импульса, чтобы они ожили.
Но evocative не обязательно связано с ностальгией. Оно может пробуждать не прошлое, а мечту, ожидание, смутное чувство чего-то важного, что ещё только должно случиться. Это слово про внутренний отклик, который невозможно измерить и трудно объяснить.
Наверное, именно поэтому искусство так часто бывает evocative. Великая картина не просто изображает. Великая музыка не просто звучит. Великая книга не просто рассказывает историю. Они становятся ключами к тем комнатам нашей души, о существовании которых мы сами порой не подозреваем.
И подумала я об этом сегодня, прочитав очень evocative стихотворение Александра Городницкого. И с удовольствием делюсь с вами.
СКРИПКА
Но кони все скачут и скачут.
А избы горят и горят...
Наум Коржавин
Когда заоконная слякоть
Над тучей загасит свечу
И скрипка, как женщина, с плачем
К мужскому прижмется плечу
В холодной осенней квартире,
Где в окна стучатся ветра,
Такое услышишь в мотиве,
Чего и не слышал вчера.
Дороги, седые от пыли,
Крутая волна под винтом.
Мы в юности трубы любили,
Гитару любили потом.
На выцветших снимках остались
Черты молодого лица.
А скрипка приходит под старость
И будет с тобой до конца.
Мне жить бы хотелось иначе,
Веселый вернуть себе вид,
Но скрипка все плачет и плачет,
А сердце болит и болит.
©Виктория Новикова
#victorianovikovstories
Свидетельство о публикации №226061600979
