Исправляй имена гоа-транс китайская народная музык
Чтобы вещи стали собой».
Мы исправили имена,
Но вещи остались теми же.
Мы назвали войну — миром,
Мир — войной,
Свободу — клеткой,
Клетку — свободой.
Имена стали другими,
А мы — теми же.
Только тишина не изменилась.
Она просто ждёт,
Когда мы перестанем называть.
Исправляй имена — но не меняй суть,
Тысячи слов — одна и та же пустота.
Мы переименовали страх — в смелость,
Мы переименовали боль — в любовь,
Но страх остался в костях,
А боль — в закрытых глазах.
Исправляй имена — но не меняй суть.
Он пришёл к императору:
«Исправь имена, и народ успокоится».
Император исправил имена,
Но народ не успокоился.
Потому что народ знал:
Смена имён не меняет голода.
Не меняет страха.
Не меняет тишины, которая ждёт.
И тогда учитель сказал:
«Может быть, не имена надо исправлять, а способность их слышать».
Исправляй имена — но не меняй суть,
Тысячи слов — одна и та же пустота.
Мы переименовали страх — в смелость,
Мы переименовали боль — в любовь,
Но страх остался в костях,
А боль — в закрытых глазах.
Исправляй имена — но не меняй суть.
«Скажи, Учитель, как назвать то, что не имеет имени?»
— Не называй.
«А как назвать то, что нельзя назвать?»
— Не называй.
«Тогда зачем мы исправляем имена?»
— Чтобы понять, что имена не важны.
В этом — всё.
В этом — ничего.
Он ушёл, оставив после себя
Только тишину и несколько строк.
Но те, кто читал эти строки,
Не могли понять,
Почему они не меняют ничего.
Потому что имена — это просто звуки,
Которые затихают, когда ты их не ждёшь.
И в этом — всё.
И в этом — ничего.
Исправляй имена — но не меняй суть.
Тысячи слов — одна и та же пустота.
Мы переименовали войну — в мир,
Мы переименовали ложь — в правду,
Но реальность осталась там же, где была.
Исправляй имена — но не меняй суть.
Свидетельство о публикации №226061700989
