54. Вновь острова Крозе...
Вновь острова Крозе — госпиталь
— Для чего теперь бросать якорь около отвесного берега, если элементы седьмой части Когтя, насколько я понимаю, объединены? — уточнил Тед. — Или действо ещё не завершено?..
— Спросите что-нибудь полегче, капитан, — с лёгкой иронией произнёс Круз. — Просто у данных берегов всё же теплее, чем на островах Крозе. Можно до весны остаться именно здесь.
— А лучше отправиться к более северным широтам, — продолжил мысль отца Майкл. — Тогда как мимо островов Крозе, в случае необходимости, ближе к лету просто пройти.
— Жизнь покажет, — улыбнувшись подростку, парировал один из самых старых путешественников, потому что члены команд других кораблей, услышав громкий голос помощника Теда, стремились достигнуть промежуточной цели хотя бы на короткое время и, главное, до наступления абсолютной тьмы.
Впрочем, обогнать заходящее солнце путешественникам не удалось, и лишь благодаря яркому свету средних кристаллов, переданных членами команды Билла капитанам всех судов, впоследствии удалось без происшествий достичь желанной земли…
Пусть ученики искусства Драконов в очередной раз изучали береговую линию в тёмное время суток, никого из наших пиратов купание людей в океане перед кораблями (словно обитателей местной фауны) или телепатические контакты с людьми (находящимися на каждом корабле, но не отгораживающимися прозрачным куполами для лучшего понимания) не привлекали и не отталкивали. Даже неопределённые, предложившие свою помощь, не стали настаивать, когда члены команды Билла исключительно улыбнулись, хотя Лора, Шерли и София могли спокойно мысленно общаться с окружающими на небольшом расстоянии. Просто судном, в том числе небольшим, кто-то должен управлять, особенно когда рядом находятся почти три десятка кораблей. К счастью, за прошедшие недели путешественники ни разу не попали в сколь-либо серьёзный шторм.
— По крайней мере мастера прошлых поколений сегодня между мачтами не появятся, — дав указание бросить якорь, заметил Уайт Торн. — Как минимум над нашим судном.
— Потому что натянутые паруса не нужны, капитан, — усмехнулся мистер МакМэхон, давший соответствующее распоряжение. — А прятаться между голыми мачтами, особенно если на небе мало облаков, не очень удобно.
— Возможно, ученикам искусства Драконов помощь обитателей потустороннего мира потребуется, — более серьёзно уточнил один из членов большой команды, указавший на корму Пустого корабля, где продолжали находиться чаны со статуэтками и прозрачный шар, держащийся на воронках, накрывавших чаны с объединяющим зельем. — Седьмая часть Когтя, похоже, ещё не приняла окончательный вид.
— Только чем поможет нахождение около мыса Игольный? — поинтересовался помощник капитана. — Хотя бы обитателям судна Билла.
— Завтра узнаем, — парировал Уайт Торн. — Появляться на Пустом корабле в тёмное время суток просто глупо.
Такого же мнения оказались и члены команд, чьи суда находились гораздо ближе к судну учеников искусства Драконов. Впрочем, и на другие корабли никто не планировал перемещаться до наступления утра. Когда помощники, позволившие подойти к мысу, не сев на мель и не разбившись о подводные камни, возвращались на своё судно, пираты только ухмыльнулись, а члены команд Ходами Иоши и Шерли поклонились. Но никто не стал интересоваться о состоянии элементов Когтя дракона…
Тем не менее призрачные составляющие, несмотря на резкое изменение температур чанов и прозрачных труб, продолжали находиться около прозрачного чана, хотя не стремились в него. Складывалось ощущение, что им чего-то не хватает.
— Вечернюю тренировку посвятим созданию седьмой части Когтя? — уточнил вдумчивый Эдвард, перед ужином не скрывавший утомления из-за участия в поиске наиболее грамотного пути для каждого судна к мысу Игольный.
— Не стоит тянуть, пусть действо уже заняло практически месяц, — согласился Вальтер, также уставший в предыдущие часы. — Особенно, если седьмая часть практически приняла конечный облик.
— Жаль, мы пока его не знаем… — вздохнула Сара. — Благодаря чему можно заставить элементы не просто объединиться, а создать объект нужной формы?..
— Всему своё время, — равнодушно ответил проходящий мимо Билл. — Стюарт уже открыл дверь столовой.
И действительно, ужин был готов, поэтому полторы сотни людей вскоре покинули палубу… Хотя вслух почти никто не разговаривал, следующие полчаса члены команды Билла обменивались задумчивыми взглядами, так-как не могли понять принцип вечерней тренировки…
Всё же когда ученики искусства Драконов вернулись на корму, то, объединившись вокруг чанов и прозрачного шара, стали медленно и синхронно переносить шаткую конструкцию на твёрдую землю, находящуюся в двухсот сорока метрах над уровнем моря. Практически не касаясь предметов, полторы сотни людей в течение получаса поднимались на мыс.
— Что теперь?.. — задумчиво, глядя вниз, поинтересовался один из участников действа, когда в обычный день было принято заканчивать тренировку. — Здесь находился один из элементов, но не все статуэтки.
— Частично скроем чаны в земле, а затем сконцентрируемся на каждой призрачной субстанции, — ответил Ричард. — Необходимо создать множество малых кристаллов, которыми окружим все элементы седьмой части Когтя.
— Только Луну периодически закрывают облака, — прекрасно понимая, на что намекает мастер, заметил Вальтер.
— Значит, не стоит терять время, — последовал равнодушный ответ. — К тому же глупо надолго задерживаться здесь в ночи.
Понимая определённый юмор, ведь даже до весеннего равноденствия оставалось ещё два с половиной месяца, ученики искусства Драконов сдержанно улыбнулись, но прислушались к совету интуитивного мастера. Тем не менее, благодаря слаженным действиям полутора сотен людей, создание множества кристаллов, закрепление чанов в грунте и объединение малых кристаллов вокруг прозрачных труб, переходящих в шар, получение монолитных объектов затянулось исключительно до условной границы суток. Когда сквозь подобие колец со множеством граней проходил лунный свет, ученики искусства Драконов вернулись в свои каюты…
— По-моему мы забыли создать тёмный щит… — с лёгкой иронией, ложась в койку, произнёс Джек.
— Даже учитывая, что все суда находятся рядом, потребуется щит очень больших размеров, так-как накрывать или просто отгораживать конструкцию на мысе нельзя, — закрывая иллюминатор куском плотной чётной материи, строго ответил Ричард. — В противном случае лунный свет не сможет воздействовать правильным образом на протяжении всей ночи.
— Главное, чтобы облака не помешали, — напомнил опасения Вальтера юноша, тогда как Дракон Младший исключительно улыбнулся. — В противном случае потребуется постоянно следить за погодой.
— Ветер в помощь, — парировал молодой мужчина, ложащийся в свою койку. — Но тёмный щит он точно не унесёт.
И закрыться от яркого постоянно мерцающего из-за множества граней в десяти «кольцах» лунного света смогли обитатели всех кают, тем не менее перед сном члены команд каждого корабля, имевшие возможность сквозь иллюминаторы видеть мыс Игольный, выходили на палубу и стремились понять причину необычно яркого мерцающего света. К счастью, никто не попытался переместиться на Пустой корабль, внешне соответствующий своему названию, или к чанам со статуэтками…
А призрачные копии статуэток, продолжавших неподвижно находиться на дне чанов, наконец-то покинули прозрачные трубки и стали постепенно сближаться в шаре. Видя действо в общем сне, члены команды Билла не могли, тем не менее, ничего сделать, тогда как лунный свет, проходя сквозь кристаллы, создавал множество тончайших нитей, направляющих элементы в центр. Даже
периодически закрывавшие на короткое время Луну облака не останавливали призрачные объекты, словно нанизанные на нити, направлявшиеся друг к другу… Но, постепенно приближаясь, контуры статуэток медленно переворачивались, из-за чего в итоге получившаяся часть Когтя с первыми лучами солнца стала напоминать большой камень.
— Сегодня тренировка будет отличаться от привычного действа в данное время суток, — застилая койку, заметил Ричард.
— Возвращение чанов само по себе придаст бодрости, — парировал Джек. — Только куда поместить соединяющее зелье и статуэтки, где уже не осталось энергии Вечного дракона?..
— Для начала необходимо вернуться на мыс, — неожиданно строго произнёс Дракон Младший, пусть действо не требовало много сил. — Пока мы не знаем, что и в каком облике имеется на твёрдой земле, Джек.
— Сон указал исключительно на движение призрачных объектов, но постоянное мерцание мешало понять состояние физических предметов, — дополнил Ричард, открывающий дверь. — А отсюда увидеть хотя бы один чан невозможно.
— Только ради чего всем появляться на мысе, мастер? — поинтересовался остановившийся Роберт. — Кто-нибудь может и тонизирующее средство создать.
— Если трое людей способны готовить завтрак, почему ещё несколько людей не попросить создать тонизирующее средство? — продолжила мысль Диана.
— Время покажет, — парировал Дракон Младший, направляющийся, тем не менее, к корме. — Сначала необходимо появиться на мысе.
И всё же почти полторы сотни человек собрались на корме прежде, чем одновременно покинуть судно.
— Хорошо, что днём нет постоянного мерцания, — выйдя на палубу своего корабля, выдохнул с трудом заснувший после ночного пробуждения Суровый Джордж. — Устал от завешанного иллюминатора.
— Даже плотная ткань не очень сильно помогала, — согласился пират средних лет утомлённым голосом. — От регулярных просыпаний отдохнуть почти не удалось. Хорошо, что судно стоит на якоре.
— Надеюсь, следующая ночь станет более спокойной, — заметил старый капитан. — Даже если движение к островам Кергелен продолжится.
— Желательно найти пологий берег и сделать необходимые запасы, — продолжила мысль одна из немногих женщин на судне, чаще всего находящаяся на камбузе в числе других членов команды. — Нельзя постоянно просить учеников искусства Драконов найти источник пресной воды.
— Да и просто желательно размять ноги, — уточнил юноша. — Мы уже месяц находимся на судне.
— И до ближайшей земли не одна неделя пути, — согласился присоединившийся к участникам общения молодой мужчина. — Если, конечно, Билл опять не поведёт корабли вдоль берега.
Вспомнив месячное путешествие к Огненной Земле, слышавшие диалог люди улыбнулись…
А ученики искусства Драконов изучали появившийся в прозрачном шаре объект и чаны, где сохранялись превратившиеся в желе зелья.
— По крайней мере синхронности больше не требуется, поэтому можно сконцентрироваться, в том числе, на создании тонизирующего напитка, — вскоре уверенно произнёс Стюарт, явно желающий вернуться к привычным обязанностям. — Да и очень большой массы ни один элемент, как я понимаю, не имеет.
— Но и статуэток уже не ощущается, — продолжил мысль Джек, обнявший один из чанов. — Возвращать что-либо жителям Африки нечего.
— Значит, можно просто пополнить запасы для продолжения пути, — оптимистично заметил Джулиан. — И не только членам нашего судна, поэтому желательно найти более удобный берег.
— Подозреваю, подобная мысль имеется у членов команд всех кораблей, — усмехнулась Сара сыну. — Только для начала необходимо переместить на судно чаны и седьмую часть Когтя.
— А зелья, где растворились объекты, куда девать? — уточнил Эдвард. — Или объединение элементов не окончено?..
— На первый взгляд получившийся предмет даже стал материальным, — заметил Роджер, в числе других членов команды Билла исследовавший прозрачный шар. — Пусть и продолжает парить в центре сферы.
— Похоже, без создания ещё одного объекта не обойтись, — парировал Ричард. — И в нём должна поместиться прозрачная сфера, обложенная со всех сторон желеобразными зельями.
— Такого большого чана у нас точно нет… — вздохнул Билл. — Поэтому необходимо создавать прозрачный щит из многих пластин, и участие каждого члена команды не повредит.
Тем не менее некоторые ученики искусства Драконов, оценив состояние чанов и прозрачной сферы, вернулись к привычному занятию, поэтому остальные участники необычной утренней тренировки лишь сдержанно улыбнулись, ведь их итак осталось немало…
А члены команд других судов, видя постепенное возвращение учеников искусства Драконов, стали интересоваться объединения элементов Когтя и ближайшими планами Билла.
— Нахождение около мыса, скорее всего, не имеет дальше смысла, — разжигая огонь под большим чаном, произнёс один из бывших членов команды Вальтера. — Но мы обязаны дождаться людей, которые завершают интересующее вас действо.
— Вскоре мы отправимся на восток, — дополнил находящийся рядом молодой человек, готовящий травы для зелья. — Не стоит куда-либо спешить.
— Надеюсь, время на исследование ближайших земель перед продолжением пути останется?.. — не скрывая тревоги, уточнил Мэтью Паркер. — Хочется самостоятельно пополнить трюмы провизией, чтобы не отвлекать людей с других кораблей.
— Мы обязательно успеем, — спокойно ответил один из членов команды Билла, не отвлекающийся от создания тонизирующего средства. — До лета ещё много времени.
— Желаете овладеть оставшимися частями Когтя, пока судно находится около данных берегов? — продолжил со своего корабля Стивен Уоррен. — Насколько мы понимаем, вам осталось добыть не очень много элементов.
— Остались две части, — согласился вышедший на палубу со стопкой чистой посуды невысокий молодой мужчина с короткими русыми волосами. — Только овладевать следующими элементами пока не завершено объединение предыдущих объектов опасно.
— Процесс итак длится уже месяц, — заметил Тед. — Вы всё правильно делаете?
— Наше участие минимально, Тед, — появившись на корме Пустого корабля в числе большой группы, спокойно несущей перевёрнутый прозрачный щит (в котором находились цветные желеобразные субстанции, со всех сторон облепляющие прозрачный шар), пояснил бессмертный капитан. — Возможно, именно поэтому объединение составляющих седьмой части Когтя длится так долго.
— Но осталось лишь несколько дней, открывая дверь в трюм, продолжил мысль Роберт. — Которые мы проведём в стремлении к островам Крозе.
— Для начала необходимо запастись пищей и пресной водой, — строго заметила Кейт, чьё судно также находилось не очень далеко. — Мы не умеем парить, Билл!
— В таком случае снимаемся с якоря и поднимаем паруса, — последовал равнодушный ответ. — Направление: восток-северо-восток.
— Давно пора… — проворчал Суровый Джордж. — Световой день, всё-таки, не очень длинный, а перемещаться вдоль малознакомого берега в ночи опасно.
Тем не менее члены даже его команды исключительно улыбнулись, ведь солнце не так давно взошло… Но вскоре наши пираты отправились в поисках земли, где могли сойти члены команды
любого судна и судёнышка без посторонней помощи. И последним, пока не было шторма, оказалось легче подойти вплотную к берегу…
К счастью, ещё в середине дня путешественники нашли возможность для того, чтобы опять бросить якорь. Солнце лишь стремилось к горизонту, когда первые разведчики сошли на берег после месячного нахождения на судах. И всё же первая прогулка оказалась достаточно короткой во избежание вероятности остаться на чужой земле на ночь. Но в процессе изучения местности пиратам удалось избежать контакта с агрессивными, хотя трудно заметным представителями фауны. Зато трюмы постепенно стали заполняться пищей, хотя источники пресной воды в первые часы пребывания в Африке.
— Ещё по меньшей мере сутки мы проведём здесь, — вернувшись на палубу, заметил капитан одного из судов. — Даже до островов Крозе идти больше недели, поэтому необходимо запастись всем необходимым. К тому же в любой момент возможен шторм.
— Хорошо, если сутки… — вздохнул проходящий мимо пират. — Данная местность мало изучена, так что для заполнения трюмов может потребоваться не один день.
Но пока делать прогнозы никто не стремился, поэтому продолжать дискуссию не стал… В том числе и члены команд других судов (в тёмное время суток, лишь обрабатывающих принесённые тушки животных) не спешили планировать следующие дни…
Только Ричард, проснувшись, вместо утренней практики направился на север Скандинавского полуострова, где заканчивал вторую часть самостоятельной практики Фрэнк. Встретив наставника, самый ворчливый мастер, сидевший возле небольшого костра, поинтересовался:
— Завтрак я приготовить успею, или мы срочно переносимся в новую природную зону, Дик?
— Немного времени у тебя имеется, папа, — мысленно не имея ничего против перекуса, максимально равнодушно ответил молодой мужчина, материализовавший длинный стол и стопку внешне идентичных карточек, с одной стороны у которых были нарисованы бескрайние степи. — Но мы можем переместиться в любой часовой пояс, поэтому прошу помнить об этом.
Ухмыльнувшись, ведь Ричард действительно имел возможность перенести почти в любой часовой пояс, Фрэнк начал жарить потрошёную рыбу…
Тем не менее мастер 104-го поколения, разложив множество внешне одинаковых карточек на длинном столе, вскоре подошёл к подопечному и предложил ему поменяться местами:
— Не стоит зря тратить время, папа. Я послежу за рыбой, пока ты выбираешь место будущей практики.
— Всё-таки не успел… — вздохнул мастер средних лет, но не стал продолжать разговор, а медленным шагом направился к длинному столу, находящемуся в сотне метров.
— Есть удобней за столом, так что сделать выбор разумнее до завтрака, — парировал Ричард, и только подумал: — Не стоит рассчитывать на взгляд наставника, даже владеющего интуицией…
Прекрасно понимая суть фразы, сказанной сыном, Фрэнк только сдержанно улыбнулся. Поэтому, рассчитывая исключительно на себя, он дважды медленно обошёл стол прежде, чем взял одну из карточек с изображением степи. Контур Волги вызвал ещё одну сдержанную улыбку у экс-капитана, ведь не надо было сильно менять часовой пояс, а время года указывало на достаточно сытную жизнь в тех местах.
— Похоже, у тебя тоже имеется интуиция, папа, — с лёгкой иронией произнёс Ричард, заметивший явное удовлетворение подопечного. — Даже если она не относится к искусству Драконов.
— В определённом смысле интуиция имеется у каждого человека, Дик, — подавая сложенные в аккуратную стопочку оставшиеся карточки, ответил Фрэнк. — Пусть менять часовой пояс практически не потребуется, времени терять тоже не стоит.
Тем не менее Ричард, следивший за готовившейся рыбой и не позволивший ей пригореть, молча перенёс горячую пищу на стол. Но вскоре мастера всё-таки покинули Заполярье и переместились в степь…
А многие члены команды каждого судна наших пиратов переместились на сушу в поисках, прежде всего, источника пресной воды. Пусть найти овощи и фрукты, даже учитывая субтропические широты, путешественники не рассчитывали в зрелом состоянии, продолжить охоту никто не отказался. Поэтому пока Фрэнк рассказывал Ричарду о принципах жизни в тех условиях, где оказался, на южном побережье Африки, стремясь к горам, но не достигая и подножья, в течение дня, пираты регулярно указывали на своё присутствие выстрелами…
Тем не менее и сами пираты не всегда обходились без повреждений, так что в течение дня ученикам искусства Драконов вновь потребовалось помогать с лечением членов команд других кораблей.
— К счастью, после длительного сражения, закончившегося около Огненной Земли месяц назад, пострадавших людей оказалось гораздо больше, — оптимистично (ведь все пациенты уже выздоровели) парировали пираты.
— Только месяц назад не было ядовитых змей, — оценивая повреждения отдельных путешественников, заметили ученики искусства. — Хотя своих ядов тоже хватало.
— Огнестрельные ранения опасны по-своему, — согласился один из пациентов, пострадавший более месяца назад.
— К счастью, за прошедший промежуток времени обошлось практически без потерь, — дополнил ещё один член команды Билла. — Не думаю, что кто-нибудь сейчас погибнет, но если в ближайшее время мы отправимся в путь, то острова Крозе вновь могут стать госпиталем. Или один из них…
Тем не менее продолжение диалога не последовало, пусть за короткий световой день в трюме каждого корабля скопилось достаточное количество запасов. Солнце только зашло за горизонт, а на всех судах были подняты паруса. Вскоре наши пираты направились на юго-восток…
— Хорошо, что ветер попутный, — перед вечерней тренировкой посмотрев на север, пусть возможности увидеть покинутые
берега не представлялось, заметил Кларк. — Можем добраться до островов Крозе за девять дней.
— При встречном ветре не имело смысла покидать берега, — парировал Бернард, сухо улыбнувшийся сыну. — Даже учитывая его желательность для объединения элементов Когтя.
— Не понимаю, дедушка… — подходя к членам семьи, задумчиво произнесла Мери. — Чем движение судна поможет элементам, и почему, если оно необходимо, нам нельзя самим перемещаться в любую сторону?
— По ночам, наверно, мы никого не напугаем, зато в течение дня по меньшей мере привлечём внимание, — парировал пожилой экс-капитан. — Хорошо, вчера не встретили местных обитателей на мысе Игольный.
— Лунный свет, отражённый от множества кристаллов — это первое, что могло привлечь к себе внимание, — уточнил Джулиан. — Мерцающий свет!
— Поэтому именно утром мы вернули объекты на Пустой корабль, — продолжил мысль Билл. — К счастью, никто не помешал.
— Свет, по крайней мере ночью, слепящей яркостью стимулировал держаться на расстоянии, — дополнил Дракон Младший.
— Только на континент, похоже, потребуется возвращаться... — задумчиво вздохнул неожиданно появившийся Ричард, так-как Фрэнк лёг спать и попросил не мешать самостоятельной практике. — Если появится опасность мгновенного перемещения с очередной частью Когтя, значит опять на судне.
— Для начала необходимо завершить создание седьмой части, Дик, — внимательно посмотрев на старшего внука, парировал Дракон Младший. — И помочь вылечиться отдельным пиратам, получившим небольшие повреждения в процессе охоты и, в меньшей степени, собирательства.
— Чему будет посвящена тренировка, дедушка? — уточнил молодой мужчина. — Какая помощь от нас требуется пиратам?
— Пока все необходимые зелья и компоненты для них имеются, — парировал самый старый член команды.
— В ближайшее время мы проведём обычную для последнего месяца тренировку, — продолжил Билл. — Без подготовки к общему сну не обойтись.
— Куда нам теперь необходимо перемещаться, и ради чего? — уточнил мастер 104-го поколения.
— Ночь покажет, — ответил Бернард, явно поддерживающий капитана. — А в ближайшее время просто покиньте физическое тело и медленно обойдите перевёрнутый прозрачный щит, находящийся в трюме.
— Мы все по очереди это сделаем, после чего обменяемся мыслями, Дик, — заметил Джек. — Не стоит менять суть вечерней тренировки, когда она заключается в подготовке к общему сну.
Сдержанно улыбнувшись, молодой мужчина вскоре вышел в астрал… хотя и не первым зашёл в трюм… Но ни там, ни на палубе, где души членов команды Билла постепенно обменивались ощущениями, никто из полутора сотен участников действа при помощи слов ни с кем не общался. В привычное время ученики искусства Драконов разошлись по своим каютам в ожидании общего сна, так-как появление в трюме не дало ничего интересного кому-либо из участников вечерней тренировки…
К моменту появления мастеров прошлых поколений между мачтами, все ученики искусства Драконов находились в своих каютах. Тем не менее гость из потустороннего мира, оставшийся над Пустым кораблём, облетел каюты членов команды Билла, а затем ненадолго скрылся в трюме. Хотя его помощь в создании седьмой части Когтя не требовались, призрак Голубого Дракона неспешно, словно ещё один участник вечерней тренировки, облетел вокруг прозрачного перевёрнутого купола, в котором желеобразные субстанции за прошедшие тридцать восемь часов посветлели, зато прозрачный шар потемнел. Вскоре мастер 101-го поколения покинул трюм и скрылся между поднятыми парусами.
В течение ночи ученики искусства Драконов много раз видели постоянное перемещение цветов, но никаких чётких образов или указаний на действия, которые необходимо свершить в ближайшие дни, ни у кого не возникло. Пусть члены команды Билла периодически что-то бормотали, просыпались и даже открывали глаза, в следующее мгновение, выдохнув, каждый из полутора сотен людей опять засыпал…
Утро. Покинув каюту мастеров, Ричард задумчиво произнёс:
— Что принёс общий сон?.. Похоже, нам ничего не требуется делать, кроме грамотного ведения судна к «запретному» острову Крозе.
— Одни эмоции, — дополнил остановившийся около соседней каюты Роберт, тогда как Джек и Дракон Младший, находящиеся за спиной молодого мастера, только улыбнулись. — Хотя я не помню ничего подобного в процессе объединения элементов за прошедший месяц.
— Даже пираты, один раз появившиеся на Пустом корабле, не стали настаивать на самостоятельном создании целебных зелий, — продолжила мысль Шарлотта. — Может быть регулярные перемещения в Африку после совместных снов — это и есть источник ярких красок?
— По крайней мере в предыдущий месяц нам требовалось появляться в абсолютно разных природных зонах, — заметила Диана. — Джунглях, горах, пустынях…
— И периодически мы общались с местным населением, — напомнил Джек. — До конфликта, к счастью, ни разу не дошло, но контактировать с теми, кого плохо понимаешь — тоже немалое как физическое, так и эмоциональное напряжение. Отсюда и множество ярких цветов в процессе сна.
— Необходимо осмотреть людей, с которыми легче общаться, — парировал Бернард. — Возможно потребуется создать целебные зелья, пусть пока их запас имеется на каждом, насколько известно, корабле.
— Хорошо, пациентов немного, — всё же стремясь создать исключительно тонизирующее средство, продолжил мысль Вальтер. — И пока я не вижу причину, по которой острова Крозе (или один из них) могут превратиться в госпиталь.
Но экс-капитану никто не ответил, зато устанавливающие чаны люди задумчиво улыбнулись…
Тем не менее пираты, увидев гостей, не стремились кого-либо просить о новых дозах зелий, даже если были вынуждены лежать под капельницами, созданными из твёрдых оболочек больших плодов. Все пациенты отмечали улучшение состояния, хотя не каждый раз заметное и ученикам искусства Драконов.
— Главное, что никому не стало хуже, — вернувшись на Пустой корабль, удовлетворённо произносили члены команды Билла. — Хотя за отдельными пациентами потребуется ежедневно следить.
К счастью, подобных людей, вынужденных лежать под капельницами или получивших серьёзные повреждения от контакта с крупными хищниками, на почти трёх десятках судов оказалось немного. На протяжении следующих девяти дней, пока наши пираты стремились к островам Крозе, членам команды Билла приходилось лишь изредка покидать судно ради поиска трав, а затем создавать какие-либо зелья в непривычное время. Но никто не стремился переместиться на Пустой корабль или попросить, чтобы добываемые компоненты ученики искусства Драконов переносили на суда, где имелись наиболее серьёзно пострадавшие люди…
Только когда желеобразные субстанции полностью потеряли свой цвет, тогда как сфера и седьмая часть Когтя, находящаяся в ней, стали насыщенными, пираты обратили пристальное внимание на Пустой корабль. Вернее, членов команд разных судов привлекло мерцание объекта, вынесенного на корму перед дневной тренировкой и закреплённого в палубе. И если в первой половине дня путешественники издали наблюдали за мерцающим шаром, в котором находился такой же мерцающий кристалл, ближе к ужину учеников искусства Драконов на Пустом корабле появился племянник капитана. Увидев бессмертного, почувствовавшего гостя, подросток спросил:
— Мерцание будет продолжаться всю ночь, дядя?
— С каждым часом оно постепенно замедляется, Том, — улыбнувшись подростку, ответил бессмертный. — Я не знаю, когда мерцание цветов закончится, поэтому закрыть иллюминаторы плотной тканью — вновь лучший способ заснуть.
— Не стоит накрывать шар тёмным щитом, а прозрачный щит, оставшийся в трюме, на палубе только усилит мерцание в свете луны, — уточнил Ричард. — Возвращайся к «Бесшумным ласточкам», парень.
— Обязательно, мастер, — подойдя к шару, парировал гость. — Только сначала интересно посмотреть на часть Когтя, которая потребовала так много забот.
— Зачем?.. — не скрывая удивления, поинтересовался проходящий мимо Джек. — Что ты рассчитываешь узнать?
— Я не один, пусть остальные, кого заинтересовала сфера, пока находятся на других кораблях, — продолжил Том.
— В темноте лучше не пользоваться капсулой, — пояснил Билл, внимательно посмотревший на племянника. — Хорошо, что ты не получил повреждений…
— И не прибавился к пострадавшим в Африке людям, — более ироничным голосом продолжил мысль капитана Ричард. — К счастью, пациентов за неделю почти не осталось.
— Я чётко представил желанную цель, дядя, — уверенно ответил подросток, малым кристаллом осветивший итак мерцающий объект. — Возможно, немного повезло…
— На какую удачу ты рассчитываешь теперь? — вновь поинтересовался Джек, хотя Ричард, Билл и другие ученики искусства Драконов, обратившие на гостя внимание, напряжённо молчали. — Доза иммунитета, возможно, позволит избежать наутро слабости, только магией ты не овладеешь.
— Если кристаллы, пусть и растаяли к рассвету, помогли на мысе Игольный, почему сейчас нельзя ими воспользоваться?
— Ночь в помощь и без кристаллов, — обняв гостя, продолжил мысль мастера 104-го поколения бессмертный капитан. — Дик прав: возвращайся на судно Ходами Иоши.
В следующее мгновение Билл и Том исчезли. Когда они появились среди самураев, и Кейт с Ходами Иоши узнали причину перемещения подростка на Пустой корабль, капитан, вздохнув, задумчиво произнёс:
— И всё-таки неопределённый… «Бесшумные ласточки» не станут появляться около части Вечного дракона, хотя немного владеют магией.
— Похоже, Тому просто не хватает практики, капитан, — парировала сестра бессмертного, а посмотрев на шприц, находящийся в его руках, дополнила: — Завтра… как минимум…
— Сферу, к счастью, Том не разбил, тогда как простое нахождение около неё вряд ли надолго ослабит любопытного, Кэрри, — вводя дозу усиленного иммунитета племяннику, усмехнулся бессмертный. — Но день для него окончен.
В отличие от многих членов команды Ходами Иоши подросток любил ложиться попозже, поэтому с лёгкой грустью посмотрел на дядю. Впрочем, усталость не оставляла выбора…
Зато на других кораблях, даже используя плотные шторы, многие члены команд довольно трудно засыпали. Лишь увеличение промежутков между мерцанием света в седьмой части Когтя и появление мастеров прошлых поколений, каждый из которых по три раза медленно облетел все каюты, позволили в конце концов каждому путешественнику перенестись в царство Морфея…
К счастью, с рассветом наши пираты стали постепенно просыпаться, а мерцание сферы и кристалла, находящегося в ней, прекратилось… Перед утренней тренировкой, аккуратно вынув небольшой объект, Ричард удовлетворённо произнёс:
— Наконец-то ещё одна часть Когтя дракона у нас.
— До островов Крозе около суток, тогда как очередная часть Когтя находится в Африке, — более сдержанно ответил Билл. — Судя по карте уже кем-то собрана.
— Для начала желательно вылечить членов команд разных судов, капитан, — напомнил Бернард. — Пусть пациенты будут находиться достаточно далеко друг от друга.
— На «запретном» острове и, тем более, в пещере гигантских змей, появляться никому нет смысла, — вновь взял слово Ричард. — Поэтому мы обязательно появимся на других клочках земли.
— И всё же сегодня — на кораблях, — готовя чан для создания тонизирующего зелья, напомнил Джек. — По окончании завтрака заглянем, в том числе, к «Бесшумным ласточкам».
Усмехнувшись, но не став продолжать диалог, Ричард метнул под чан огненный шар…
А на других судах пациенты, в том числе сын Кэролайн, который после возвращения с Пустого корабля испытывал лёгкую усталость, уже появились на палубах. И если спокойно прогуливающихся пиратов особо никто не беспокоил, хотя ученики искусства Драконов рекомендовали по возможности делать восстанавливающие упражнения, то увидев племянника бессмертного капитана, Саки спросил:
— Как себя чувствуешь, Том?
— Доза лекарства искусства Драконов и иммунитет, полученный в результате обучения искусству «Бесшумные ласточки», позволили избежать длительной усталости, — парировал подросток. — Со мной всё хорошо.
— В таком случае прошу присоединиться к участникам тренировки, — продолжил диалог брат Софии. — Пусть на небе много облаков, солнце давно взошло.
— Главное, чтобы мерцание не мешало, — оглядевшись по сторонам, пояснил Том. — Вчера, особенно во второй половине дня, оно сильно мешало, так-как не являлось постоянным и равномерным, Саки. Полагаю, это не только моё мнение.
— Но сегодня седьмой части Когтя на палубе судна Билла уже нет, — подключился к общению проходящий мимо Ходами Иоши. — Поэтому можно проводить тренировки любой сложности, Томас.
Сдержанно улыбнувшись, ожидая строгого разговора (в противном случае капитан никогда не обратился бы к нему полным именем), Том приступил к активной разминке. Тем не менее никто из самураев не стал расспрашивать подростка о вчерашней попытке контакта с седьмой частью Когтя дракона. Даже Керри, постоянно ходившая с камбуза в столовую и обратно, не стала о чём-либо расспрашивать сына, ведшего до завтрака пассивный образ жизни и занимавшегося изучением трав, чему обычно посвящал мало времени.
Зато некоторые ученики искусства Драконов сразу по окончании завтрака направились на суда, где ещё оставались пациенты. В том числе и племянник Билла, поэтому, увидев гостя, подросток, к тому моменту выполняющий комплекс упражнений с боевым шестом, поинтересовался:
— Чем могу быть полезен, мастер?
— Опиши своё состояние, парень, — внимательно посмотрев на слегка неуверенные действия (Дик, напомню, обучался искусству «Бесшумных ласточек»), строго ответил потомок Дракона. — Для обычного зрителя твои движения выглядят чётко, но я вижу разницу между правильным выполнением данного комплекса и твоим выполнением. Глядя на «размытость» действий, можно подумать, что тренировался как минимум с рассвета без перерыва.
— Никто из членов команды (мама, тем более, не в счёт!) мне не указывал на какие-либо недочёты, — обижено ответил подросток, а гораздо уверенней дополнил: — Со мной всё хорошо. Если желаете проверить, прошу присоединяться, мистер.
— Не искушай, Том… — строже вздохнул гость. — Ученики искусства Драконов не имеют права без разрешения старших спарринговать с окружающими, не являющимися последователями Дракона. Разреши напомнить (ведь клеймо искусства Драконов у тебя имеется!), что помимо философии, в течение всех трёх лет учащиеся занимаются и боевыми искусствами, пусть основное холодное оружие — это меч.
— Я лишь начал готовить пищу… — взглянув на левое предплечье, где давным-давно застыл контур дракона (прежде всего потому, что, глядя на Джека, слишком рано захотел учиться искусству Драконов), ухмыльнулся Том. — Но вы можете просто выполнять со мной комплекс упражнений… или ради этого тоже требуется разрешение окружающих?..
— Если помощь не нужна, встретимся чуть позже, — понимая ироничный тон подростка, удовлетворённо заметил гость. — Готовься к спаррингу.
В следующее мгновение Ричард исчез, а вскоре Кэролайн, услышавшая диалог, задумчиво спросила:
— Чего ты добился, Том?.. Мастер сильнее просто потому, что он гораздо старше.
— На данном судне нет никого младше меня, но я постоянно спаррингую с членами команды, мама, — парировал подросток. — Какая разница, откуда они?
— Будь осторожен, парень, — заметил проходящий мимо молодой мужчина.
Тем не менее ни он, ни другие члены команды Ходами Иоши, не указали на какие-либо недочёты Тому в процессе его выполнения упражнений.
Зато когда ученики искусства Драконов появились на пиратских судах, то многие пациенты услышали напоминание о необходимости выполнения восстанавливающих упражнений, а не просто размеренных прогулок в отсутствии дождя.
— До островов осталось не более суток, — парировал один из пациентов. — В любом случае полностью мы не вылечимся, поэтому не стоит беспокоиться.
— На «запретный» остров перемещаться никто не собирается, — дополнил ещё один пират, которому требовалось разминать мышцы. — Если, конечно, нам не надо посетить пещеру гигантских змей.
— Вы не наткнулись на ядовитую змею, — бегло осмотрев заживающее повреждение, спокойно ответил Роберт. — Атмосфера пещеры или болота гигантских змей вам не помогут.
— Просто на островах, скорее всего, потребуется задержаться, а чем сильнее повреждение, тем труднее переселяться, — усмехнулся ещё один ученик искусства Драконов.
— Мы справимся, — уверенно заметил капитан судна. — Людей, получивших повреждения в Африке, единицы, тогда как в команде более двух сотен людей.
Внимательно посмотрев на пиратов, ученики искусства Драконов покинули судно…
На других пиратских кораблях разговор тоже получился коротким. Постепенно восстанавливающиеся члены команд, гуляя, не стремились совершать специальные комплексы упражнений для скорейшего и, главное, правильного, заживления мышц, а те члены команд, кому ещё требовались капельницы, вообще мало общались с окружающими. К счастью, состояние всех пациентов в прошедшие дни сильно улучшилось, поэтому переживать за чью-либо жизнь не стоило. Капитаны, провожая учеников искусства Драконов, с лёгкой иронией в голосе напоминали о том, что суда будут находиться далеко друг от друга, поэтому закрыть их прозрачными плёнками за короткий срок окажется проблематично. Члены команды Билла, оставив необходимые зелья, перед исчезновением исключительно улыбались…
Только Ричард, обещавший вернуться, по окончании дневной тренировки, посвящённой измерению расстояния до островов Крозе и нахождению оптимального пути, появился на судне Ходами Иоши. Том вместе с другими членами команды только выходил из столовой, но, увидев гостя, уверенно произнёс:
— Я готов к практике в любой момент. С чего начнём: выполнения разминки, комплекса упражнений или спарринга, мастер?
— Разомнись, Том, я в предыдущий час провёл неплохую тренировку, а ты, насколько можно понять, находился в столовой, — парировал гость. — Слишком активное действо может навредить.
Рядом находящиеся самураи сдержанно улыбнулись в знак согласия, поэтому задиристый подросток молча приступил к лёгкой разминке. Глядя на него, Ричард, попросивший Ходами Иоши до заката вести судно за Пустым кораблём, вскоре произнёс:
— Начнём, пожалуй, с поединка без оружия, Том. Нападай!
— Хорошо, мастер, — последовал сдержанный ответ.
Впрочем, и атака подростка постоянно была сдержанной, чтобы Ричард не имел возможностей совершить молниеносный захват. Поэтому некоторое время спустя, не добившись успехов, Том также предложил мастеру проявить своё искусство в атаке. Хитро улыбнувшись, гость, перешёл в наступление. Изучив подростка в процессе обороны, ученик искусства Драконов умело уклонялся от редких, но интенсивных выпадов. Тем не менее и сам не сумел добиться положительного результата из-за чёткого наблюдения подростка за всеми передвижениями оппонента. Вскоре участники спарринга лишь тяжело дышали.
— Убедились в состоянии моего здоровья? — выдохнув, поинтересовался Том. — С какого холодного оружия продолжим активную тренировку?
— Учитывая утренний диалог, было бы странно воспользоваться чем-то, кроме шеста, — материализовав оружие, которое видел в руках подростка, ответил молодой мужчина. — Рад за тебя.
Ухмыльнувшись, парень ненадолго скрылся в своей каюте… К счастью, ни мама, ни другие обитатели судна, попавшиеся подростку на пути, не стали останавливать Тома. Да и Ричарда члены команды Ходами Иоши не спешили отвлекать, пусть вторая часть спарринга привлекла внимание окружающих. Выполнив небольшую разминку с оружием, участники спарринга умело атаковали и защищались. Возможно, длительность поединка привела бы гостя к победе благодаря большему количеству сил у взрослого человека, ведь во второй части спарринга его участникам постоянно приходилось высоко подпрыгивать, уклоняться или скрещивать шесты, но вскоре на судне Ходами Иоши появился Джек.
— Пора обедать, Дик, — ухмыльнувшись, когда Ричард и Том остановились, произнёс юноша. — Дверь в столовую уже открыта, а отдельно греть пищу никто не станет.
— Ничья… на этот раз, — явно недовольно произнёс себялюбивый интуитивный мастер, в следующее мгновение выпустивший в небо столб энергии, хотя до захода солнца оставалось время.
Члены команды Ходами Иоши (в том числе Том) и Джек лишь задумчиво улыбнулись, но не стали что-либо спрашивать. Даже ученики искусства Драконов, встретив немного запаздывающих братьев, не стали спрашивать о результатах спарринга старшего из них с племянником капитана…
Вновь на закате Круз, находящийся на грот-мачте, крикнул:
— Впереди земля!
— Пора вести суда к разным островам, — согласился Билл. — Завтра высадимся на берег.
— И всё-таки острова Крозе могут превратиться в госпиталь... — задумчиво произнёс Ричард. — Не из-за имеющихся повреждений у пиратов.
Свидетельство о публикации №226061901137
