Одиссея капитана Гранта Глава 46 Золотое дно
Перт оказался маленьким городком, основанным на отшибе капитаном Джеймсом Стирлингом с помощью каторжников, но большая и удобная гавань, которую омывают волны Индийского океана, на мой взгляд, сулит ему хорошее будущее. Наше единственное судно бросило якорь вечером, что дало нам возможность полюбоваться фантастическим звездным небом Южного полушария, где вместо нашей привычной Большой Медведицы красовался Южный крест.
Я не понял, почему эту землю первооткрыватели посчитали не гостеприимной и не пригодной для сельского хозяйства, обилию здешней зеленой растительности может позавидовать любое шотландское поселение. Сейчас этот городок считается столицей Западной Австралии, и завтра мне предстоит встреча с губернатором.
Мы нашли представителя местной власти, который помог разместить прибывших эмигрантов, пообещав, что после должной проверки каждая семья получит бесплатный земляной надел и финансовую помощь, а я отправился в мерцающий огоньками квартал убогих домишек разыскивать паб «Золотое дно».
Паб «Золотое дно» я увидел издалека. Возле дверей стояла небольшая очередь желающих выпить и повеселиться в женском обществе.
Я заглянул в окно. Джо постарался сделать его копией того паба в Данди, у окон которого мы с ним торчали вечерами рассматривая пьяных моряков и сидящих у них на коленях проституток. Только посетителями этого паба были не моряки, а золотоискатели, и расплачивались они не гульденами, а золотым песком. И одеты были не в морские робы, а полотняные рубашки и потертые джинсы с подтяжками.
Я постучал и попросил передать хозяину, что его хочет видеть Гарри Грант.
Через несколько минут меня впустили в большую слабо освещенную залу, пол которой посыпан опилками, полки на стенах уставлены посудой, а за деревянными столами ели, пили и переругивались из-за женщин старатели, портовые грузчики и бездельники, любящие выпить за чужой счет. В углу стоял бильярдный стол, где профессиональные игроки обирали новичков, а на помосте разместилось старое разбитое пианино.
Джо крепко пожал мне руку и пригласил в отдельный кабинет. Вскоре официант услужливо поставил на стол кувшин с элем, разложил на тарелках свиные ребрышки с маринованными сливами и оставил нас одних. Джо действительно разбогател, выглядел солидно и отпустил брюшко.
– Гарри, как я рад тебя видеть! Какими судьбами?
– Захотел повидать тебя, соскучился. Твоя София приезжала к нам в замок, рассказала про твой паб, и вот я здесь.
– А если серьезно?
– А если серьезно, известная тебе старушка «Британия» под моим руководством приковыляла сюда с несколькими десятками шотландских фермеров, соблазненных дешевой землей и благодатным климатом. Наверное, многих вдохновляет твой пример, о твоем пабе напечатала даже наша газета.
– И что ты будешь делать дальше?
– А дальше мы заправимся продовольствием, водой, углем и еще кое-каким грузом, экипаж отдохнет, и через недельку другую отправимся обратно в Глазго.
– Каким грузом, если не секрет?
– Не секрет – свинцом. Ты знаешь, без свинца не обходится ни один мушкет.
В зале раздались аккорды пианино и хриплый голос запел:
–Ты покинул дом, бросил свой уют, ветры лишь надежду поют. Поиск и мечта – наша круговерть, старая, как смерть.
И нестройный хор подхватил:
– Люди золота жаждут, чтоб его тратили, вечно в мире суровом бродят старатели, сил не жалея, кострами небо грея.
– Джо, я вижу, ты совсем загрубел, помнишь нашу учебу в колледже, ты ведь хотел стать морским волком. Тебе среди этой публики нужна лоция?
– А ты считаешь, что золотоискатели – неграмотный и невежественный народ? Тогда разгадай загадку, которую знает каждый старатель. Двое приятелей работали вместе и ссыпали золотой песок в один мешок. Как им поделить добычу, когда они должны расстаться, чтобы никто не был в обиде? Ни весов, ни других возможностей точно поделить золотой песок у них нет, они могут сделать это только на глаз. Не знаешь. Один из них делит песок на две части, а второй выбирает ту часть, какую захочет! Вот так! Что у тебя дома? Как Эйлин? Неужели она согласилась отпустить тебя в такое дальнее плавание?
– Эйлин уже нет. Она родила сына и скончалась от потери крови.
– О, прости, я не знал. Давай выпьем, чтобы ей на том свете было хорошо. Ты можешь остановиться у меня, на втором этаже я сдаю комнаты, тебе, как старому другу, будет скидка.
– Джо, я не один, со мной приехал Боб Лирс. Он попросился в Австралию, чтобы написать книгу о золотоискателях.
– Хорошо, я велю в номере поставить вторую кровать.
– Спасибо! Джо, твоя супруга жаловалась, что ты ее забыл. Она давно хочет сына, и пастор не может дождаться внука. Если ты не подсуетишься, она найдет другого папу.
– Так надо было ее привезти сюда!
– Я предложил, но она не может оставить родителей.
– Кстати, ты что-нибудь знаешь о моих родителях?
– Да я перед отъездом видел твоего отца. Сейчас там вводят дуговые фонари, он отошел от дел и зарабатывает на жизнь изготовлением моделей. Его шхуны выглядят как живые.
– Да, ты меня озадачил. Послушай, а я ведь соскучился по нашей горной Шотландией, поеду-ка, я с тобой на Родину, привезу немного деньжат и сделаю Софии сына. Как ты на это смотришь? А может, заберу ее сюда. Сдам паб и магазин в аренду, они приносят неплохой доход. У меня ведь еще есть свой магазин, и собираюсь открыть для золотоискателей бесплатную прачечную.
– Что за странная идея?
– Мне это тоже показалось странным, когда такой бизнес открыл китаец.
Народ валом валил в его прачечную, а маленький трудолюбивый китаец не отказывал никому. Через полгода, он уехал, а перед отъездом я его угостил, и он рассказал мне свой секрет. Во время стирки в складках и карманах одежды он намыл столько золотой пыли, что ему теперь хватит до конца жизни!
– Ладно, Джо, так и быть, возьму тебя с собой. Каюта на «Британии» для тебя найдется. Как старому другу, сделаю скидку!
Я вернулся на корабль, отпустил матросов на берег и, вместе с Бобом отправились ночевать в «Золотое дно». Я решил отдохнуть, а Боб остался в зале, угощал старателей элем, слушал и записывал их удивительные истории.
Свидетельство о публикации №226061900144
