Разговор о языках
Читатель думает о заглавии к рассказу, статье, и не понимает в какой дискурс он попал. При чём тут Есенин, язык и какой-то предмет о котором пишет автор. Всему своё время. Невозможно отделить мух от котлет если они вкусные.
В изучении иностранных языков принято основываться на школьной программе. А это значит английский или немецкий. По сути они очень сложны для усваивания. Звуковая деформации знакомых слов очень сильна. Но все мы прекрасно знаем что основные постулаты как мама и папа, во всех языках созвучны, и зачастую имеют один слог как основной.
На мой взгляд очень важно открыть перед учащимся, не зависимо какого он возраста, пола и исповедания, тот словесный словарь который имеет одинаковое и разное значение с русским языком.
Более оптимально открывает возможности интересного изучения итальянский язык. Он наиболее пронизан словами с английским и русским сочетанием. Я не могу сказать, что этот язык более старинный и он имеет более всепоглощающую основу. Время в котором я живу довольно далеко от тех времён, когда зарождались языки. Даже если взять географическое месторасположение Римской империи, и условно признать его как основу мироздания к центру которого сходятся все дороги, не понятно что окружало эту империю по периметру. Полностью изолированной она быть не могла. Моё предположение, что в какой-то момент империя смогла покорить древние народы и уничтожить их письменность и культуру на территории европейской части света. Но изучая итальянский язык, сразу заметил одну неточность: если в России столицей Италии признан Рим, в самой стране столица называется Рома. Меняется одна буква в слове, и возникают новые вопросы. А именно. Рома, по сути это Румыния, а более точно ромалэ, то есть цыгане. А если ромалэ связаны с Ромой. То и жители его должны были быть цигане. А значит это кочующее племена, постоянно находящиеся в движении.
Понятно, что моё понимание только поверхностное и ещё далеко не углублённое в материал. Но как настоящий интеллигент я не просто умный, а более обширно, как знаем мы сами, прежде всего культурный человек, который не должен быть эмоционален в своих суждениях, либо просто не сильно переживать о былом. Дорога, как и автострада имеют один путь движения, как вода течёт, идёт по руслу подземной реки ища выход куда дальше совершать своё движение. Наконец-то феноменально находит путь, пробивает отверстие в земной каре и превращается в ручей, который в последствии образует моря и океаны.
Грандиозную импрессию, а точнее большое впечатление вызывают у меня рынки, по сути – Маркеты, в которых много бутиков, а попросту лавок. И пойди нашему скажи что супермаркет это большой рынок, а именно базар, он покрутит у виска и будет прав.
В магазинах мы часто покупаем мультиплексы или многоразовые станки, и очень сильно возмущаемся когда они оказываются негодные к потреблению. Мне даже слышится:
— Негоже нам продавать такую продукцию.
— А ваша тысяча была вся порвана.
— Штуке нашей даже Козаностра позавидовала бы.
— Ну так ей бы и отдавал - козе своей с юмором в настроении.
Бывает так, выйдем из магазина и на рынок идём. А там! А там помидоры такие красивые, фееричные, просто фантастика. Похожу к продавцу - коммерсанту и говорю:
— Мне бы помидоров килограмм, два.
А он в ответ сделав деловой вид бизнесмена.
— Это не помидоры, а томаты, читать нужно.
— Вот оно как, а у меня всегда помидоры были. Мне ваш английский вариант совсем не нравится, томаты в пасте только воспринимаю. А помидоры это проста музыка кулинарии – пища созданная круизным коком или даже самим Богом.
— Макароны вы можете купить на базе – спокойно сказала продавщица.
— Макароны? Какие макароны.
— Ну вы же сами сказали к вашим итальянским помидорам пасту надо, а макаронные изделия у нас продаются на продуктовой базе номер один. И спички возьми.
— А зачем вы по-арабски ругайтесь, вы такие зажигательные приспособления лучше никому не предлагайте, если конечно сами ими не торгуете. А тот по-русски отвечу, мало не покажется.
И этот разговор или правильнее диалог длился б ещё долго, если бы жёсткий ответ прозвучавший как гром из ясного неба:
— Дурак.
Человек, который к тебе персонально подошёл купить овощи, а хозяйка артачится не понимает мой внутренний мир интерна этимологии. Обидно, вот оно гнездо ворья, гляньте воры здесь, посмотри, видите, работа у них такая.
А у меня музыка на душе, альт - высокий, аллегро – весёлый. И термины музыки как у актёра переплетены с итальянским языком как основа основ. Я почерпнул эти слова играя на фортепиано в музыкальной школе. И не осознанно с читателем изучил столько итальянских слов, что и за всё время учёбы не смог бы осилить.
Делая вывод из выше сказанного кто знает русский знает все языки мира. И прав Есенин говоря: «Кроме русского, никакого другого не признаю и держу себя так, что ежели кому-нибудь любопытно со мной говорить, то пусть учится по-русски».
Свидетельство о публикации №226061901838
