Приказ короля 3. Тень прошлого. Глава 15
Он почти не изменился за три года. Те же зеленые внимательные глаза, мягкая невесомая походка. Разве что лицо стало чуть строже, а в глазах прибавилось спокойной уверенности.
— Я тут гулял поблизости, услышал шум, — он отбросил полено и отряхнул руки. — почуял неладное. Вышел посмотреть. И вовремя.
— Спасибо, — сказал я, всё ещё не веря своим глазам.
Он молча кивнул, подошёл ближе, с интересом посмотрел на Дэю, которая стояла у дерева и поправляла плащ. Затем перевёл вопросительный взгляд на меня.
— Это долгая история, — вздохнул я.
— У нас есть время, — сказал Фарис. — Идёмте ко мне. Катрина обрадуется.
Я посмотрел на стражника, лежащего без сознания.
— Очнётся скоро, я его не сильно приложил, — усмехнулся Фарис.
Я подобрал меч, сунул в ножны. Дэя подошла ближе. Я заметил, что она слегка дрожит и прижимает руку к шее.
— Идём, — сказал я ей, чуть помедлив. — Тебе нужно перевязать рану.
Она кивнула, не говоря ни слова.
Мы пошли за Фарисом — в деревню, к его дому. Туда, где, возможно, мы могли передохнуть перед долгой дорогой.
Я шёл и думал о том, как странно устроена жизнь. Ты можешь бежать от прошлого, прятаться от него, строить новое — а оно всё равно настигает. В самый неожиданный момент. Самым неожиданным образом.
И иногда — спасает тебе жизнь.
---
По дороге к дому Фарис, вопреки моим опасениям, не стал закидывать меня вопросами. Вместо этого он рассказывал о своей жизни в деревне — просто, обыденно и без жалоб. О том, что теперь у него есть не только Катрина, но и дело, и дом, и место, где его принимают таким, какой он есть.
— Приходится скрываться, — говорил он, глядя под ноги. — Утром пасу овец. Ночью иногда помогаю Калисе в пекарне — месить тесто, топить печь, носить дрова. Ничего сложного, но я чувствую себя полезным.
— А королевские патрули? — спросил я.
— Когда заходят в деревню, Сарий прячет меня в погребе, — Фарис усмехнулся. — Хотя я пытаюсь его заверить, что им до меня нет никакого дела. Они уже забыли обо мне. И о том, что я стоял с вами на плахе.
Он замолчал, сбивая носком сапога сухую ветку с тропы.
— Вот ты и Крил — совсем другое дело, — добавил он тише. — За вас даже награду объявил король. Я слышал в таверне, когда заходил за молоком для Катрины.
Фарис тревожно взглянул на меня. Чуть сбавил шаг. Его зрачки сузились — кошачья черта, которая осталась навсегда.
— Я боюсь спросить, зачем ты вернулся, Аксель, — сказал он. — Не просто же проведать старых друзей?
— Нет, Фарис, не просто, — мрачно ответил я, глядя на крыши домов, уже показавшиеся впереди. — Мне нужно добраться до святилища друидов.
Дэя шла молча, не отставала. Я чувствовал её присутствие за спиной — тихое, внимательное, как всегда.
— До святилища? — Фарис остановился, повернулся ко мне. — Вы туда не доберётесь сейчас. Подход к скалам перекрыт. Там базируется отряд короля.
Я замер.
— Ты точно в этом уверен?
— Я слышал их разговоры на тракте, — он пожал плечами. — Вчера проходили мимо деревни. Останавливались у колодца, воду набирали. Я сидел на дереве — услышал, как они обсуждали приказ. Нужно выждать, когда они двинутся дальше. Они идут к границе.
Я вздохнул. Мы продолжили путь.
Сколько отряд может там находиться, я не знал. День, два, неделю. Но идти напролом, когда на скалах засели вооружённые люди, было самоубийством.
Свидетельство о публикации №226062002149
