Тарки - арабское происхождение, этимология
Автор Абдульмалик Анджий
21.06.2026 / 06.01.1448
19. АРАБСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОЙКОНИМА ТАРКИ: МОЯ ВЕРСИЯ №7
Если Анжи может иметь арабское происхождение, то и Тарки, учитывая предложенную выше версию их одновременного появления, также может иметь арабское происхождение.
Но в этом случае потенциально подходящих вариантов арабских значений больше, потому что в арабском языке есть больше слов, созвучных со словами Тарку, Тарки, которые, что важно, охватывают все коренные согласные буквы Т-Р-К этого ойконима:
- ;;;;;; - ;;;;;; / даракун, дарак - даркун, дарк – дозор – дозоры, военные силы.
- ;;;;;; / таркун, тарк – оставление, бросание, отказ.
- ;;;;;;; / тарак – оставлять кого-либо в покое, заключать перемирие.
- ;;;;;; / таркъун, таркъ – ковка; стучание; ковать (железо); стучать.
- ;;;;;;;; / туркъа – коридор, проход.
По моему мнению, все эти слова в той или иной мере являются потенциально подходящими значениями для ойконима Тарки и тогда арабская этимология названия этого населённого пункта может означать:
1. Дозор, Дозоры – они могли быть расставлены на предгорьях и на самой горе (Тарки-тау) в качестве меры безопасности и контроля за нападением хазар, отброшенных на север. Дозоры могли быть поставлены и на приморской горке (Анжи-арка), с которой были видны не только северное и южное сухопутные направления, но и отлично видно важное восточное морское направление. И замена звонкой буквы “д” на глухую “т” в тюркских языках, оказывается, является классическим примером фонетического перехода (даг ; таг/тау, дере ; тере, дениз ; тениз/тенгиз).
2. Оставленный – в значении нетронутый боями город из-за заключения перемирия. В эпосе “Дербенд-наме” как раз говорится, что Тарху был подчинён арабам путём перемирия, о чём приводилось выше.
3. Ковка – из-за наличия у подножия горы кузнечного и оружейного дела, специализирующегося на выделке кольчуг и другого военного снаряжения. Наличие такого дела подтверждается археологическими находками у горы Тарки-тау.
4. Проход – подходит для обозначения стратегического прохода между горой (Тарки-тау) и морем (Каспийское). Однако в этом слове смущает буква “у”, так как её трансформация в “а” выглядит более сложной, хотя приводятся и такие примеры изменения гласных букв в тюркских топонимах (кулан ; калан, тузлук ; тазлук).
На аргумент о том, что армянский историк Гевонд упомянул Таргу в своём труде “Истории Халифов” ещё в VIII веке можно привести два следующих контраргумента:
1. Гевонд написал “Историю Халифов” не просто в VIII веке, а в его конце, около 790 года. То есть прошло около 60 лет с момента завоевания арабами Семендера на Каспии и его переименования, и этого времени вполне хватает для трансформации непривычного для местного населения арабского слова в более привычное хазарское произношение Таргъу.
2. Мы не можем точно знать, о каком Таргу писал Гевонд. Ведь в Дагестане есть ещё один исторический Таргу, обнаруженный исследователями в Каякентском районе, о чём говорилось выше.
Свидетельство о публикации №226062101754
