Часть 2. Семейная тайна
— Что ты такое? — прошептала Анна.
Она протянула руку, но тут же отдёрнула её. «Бабушка предупреждала: некоторые вещи нельзя трогать, пока не будешь готова. Но я должна знать правду».
На следующее утро Анна позвонила Лизе:
— Мне нужно съездить в старый дом бабушки. Хочу посмотреть, нет ли там чего;нибудь о наших… способностях.
Лиза помолчала, потом осторожно спросила:
— Ты уверена, что это хорошая идея? Может, сначала попробуем разобраться с видениями без погружения в семейные тайны?
— Я должна, — твёрдо сказала Анна. — Вчера вечером я снова коснулась книги и увидела ещё одно видение: женщина в старинном платье прятала что;то под половицей в бабушкиной спальне.
— Ладно, — вздохнула Лиза. — Я поеду с тобой. На всякий случай.
Через два часа они уже подъезжали к старому дому на окраине города. Дом стоял на холме, окружённый заросшим садом. Он выглядел почти так же, как в детстве Анны, — только краска на ставнях ещё больше выцвела.
#### В доме бабушки
Анна открыла скрипучую дверь и вошла первой. Воздух был пропитан запахом старых книг, дерева и лаванды — так пахла бабушка Серафима.
— Всё как тогда, — тихо сказала Анна, проводя рукой по перилам лестницы.
Они поднялись в спальню бабушки. Анна сразу подошла к половице у окна — той самой, что видела во сне.
— Помоги поднять, — попросила она Лизу.
Вместе они отодрали половицу. Под ней лежал небольшой жестяной короб, покрытый паутиной. Анна осторожно открыла его. Внутри лежали:
* пожелтевший дневник с инициалами «С.В.» на обложке;
* старинное кольцо с тёмным камнем;
* несколько пожелтевших фотографий;
* сложенный вчетверо лист с непонятными символами.
— Вот оно, — выдохнула Анна, доставая дневник.
Она открыла первую страницу и прочитала вслух:
> «Тени не лгут. Они показывают то, что было скрыто. Но помни: не все тайны стоит вытаскивать на свет. Дар передаётся по женской линии. Он приходит в час испытаний. Береги его, но не позволяй ему поглотить тебя».
— Так бабушка знала, — прошептала Анна. — И прабабушка…
Лиза взяла одну из фотографий:
— Смотри, это же твоя прабабушка. Видишь, у неё то же кольцо на пальце.
Анна взяла кольцо из короба. Камень казался почти чёрным, но когда она повернула его к свету, внутри заиграли багровые отблески.
— Попробуй, — предложила Лиза. — Прикоснись к нему и посмотри, что будет.
Анна надела кольцо на палец. В тот же миг перед глазами вспыхнула новая картина:
* молодая женщина (её прабабушка) стоит у окна, прижимает к груди книгу (ту самую!);
* за окном толпа людей с факелами;
* голос — холодный и властный — произносит: «Колдунья! Она прокляла урожай!»;
* женщина бросает книгу в камин, но в последний момент выхватывает её обратно.
Видение исчезло так же внезапно, как появилось. Анна тяжело дышала, держась за край стола.
— Ты в порядке? — встревоженно спросила Лиза.
— Да… — Анна сняла кольцо. — Теперь я понимаю. Прабабушку обвинили в колдовстве. Она пыталась уничтожить книгу, но не смогла. Видимо, книга не даёт себя уничтожить.
— И теперь она у тебя, — Лиза нахмурилась. — А что, если те люди… или их потомки… узнают, что книга снова появилась?
— Не думаю, что это угроза, — покачала головой Анна. — Скорее, это ответственность. Бабушка писала: «Береги дар». Значит, он нужен не просто так.
В этот момент зазвонил телефон. Анна посмотрела на экран — это был Марк.
— Алло?
> — Анна, где ты? — голос мужа звучал встревоженно. — Ты не отвечала на звонки.
> — Я у бабушкиного дома с Лизой. Мы нашли кое;что…
> — Опять эти твои видения? — вздохнул Марк. — Анна, это уже слишком. Ты же обещала, что отдохнёшь, что не будешь трогать эту книгу.
> — Марк, я должна это сделать, — твёрдо сказала Анна. — Это часть меня. И часть нашей семьи.
> — Но ты же понимаешь, что это звучит безумно? — в голосе Марка звучало отчаяние. — Я хочу помочь, но я не могу поверить в эти сказки про тени и проклятия!
> — Это не сказки, — тихо ответила Анна. — И когда;нибудь я докажу тебе.
Она отключила звонок и посмотрела на Лизу:
— Он не понимает.
— Он просто боится, — мягко сказала Лиза. — За тебя. Но он придёт к пониманию. А пока давай посмотрим, что ещё есть в дневнике.
Анна снова открыла дневник и начала читать вслух:
> «Книга содержит ритуал, который может „открыть завесу“ между прошлым и настоящим. Но будь осторожна: открыв завесу однажды, ты уже не сможешь её закрыть полностью. Тени станут ярче, их голоса — громче. Готовься к этому».
— Значит, видения будут усиливаться, — прошептала Анна.
— Но ты не одна, — Лиза положила руку на плечо сестры. — Я с тобой. И мы найдём способ справиться с этим. Может, даже обратимся к кому;то за помощью. Я слышала о людях, изучающих подобные феномены…
Анна улыбнулась:
— Спасибо, сестрёнка. Знаешь, бабушка была права в одном: не все тайны стоит вытаскивать на свет. Но некоторые нужно раскрыть, чтобы двигаться дальше.
Она закрыла дневник и положила его обратно в короб.
— Поехали домой. У меня есть план.
Лиза подняла бровь:
— И какой же?
— Я расшифрую символы в книге. А ты поможешь мне найти специалиста — кого;то, кто разбирается в древних текстах и сможет подсказать, как безопасно работать с этим даром.
— Договорились, — кивнула Лиза. — Но сначала пообещай, что будешь осторожна.
— Обещаю, — Анна улыбнулась. — На этот раз я не одна.
Они закрыли короб, положили его обратно под половицу и спустились вниз. Анна оглянулась на дом, чувствуя, как внутри растёт решимость. Она больше не боялась своих видений. Теперь она знала: это не проклятие. Это наследие. И она найдёт способ им управлять.
Свидетельство о публикации №226062300410
