Хрупкие тени Японии

Япония мне была интересна всегда. Когда-то, в юности, читала всё, что попадалось об этой стране. Она казалась необыкновенно интересной, почти сказочной. В зрелом возрасте удалось побывать там и, надо сказать, она меня не разочаровала. К сожалению, за короткий срок увидишь и услышишь далеко не всё, получишь только лишь малую часть информации. Но вот из книг писателей, знающих свою страну не понаслышке, а изнутри, тех авторов, для которых нравы, обычаи страны – их культурные нормы, можно узнать то, что скрыто от глаз посторонних людей.

С романом Дзинъитиро Танидзаки «Мелкий снег» я познакомилась очень давно. Это одна из тех книг, которые иногда хочется перечитать. Что я с удовольствием и сделала, воспользовавшись образовавшимся временем. Произведение можно назвать семейным романом, повествующим о семействе Макиока, о семейном быте, духовном укладе. Действие начинается в первой половине ХХ века и заканчивается весной 1941г.

Всем известно, что Япония – высокоразвитая в техническом плане страна. Но в области семейных отношений ещё в ХХ веке (возможно, и сейчас мало что изменилось в этом плане) сохранялся тот уклад, который был унаследован от феодализма.  Каждый член семьи- он именно член семьи, а не отдельная от неё личность. Главенство в семье принадлежало только мужчине. Сын после смерти отца становился главой рода и наследником, его голос был решающим. Если в семье не было сыновей, и дочь брала себе мужа со стороны, то зять-примак принимал фамилию жены. Так обеспечивалось продолжение рода.
В книге повествуется о четырёх сёстрах. Две старшие –уже замужем. Оба зятя были взяты в семью и оба приняли фамилию жен. Но главой рода считается только муж старшей сестры Цуруко –Тацуо. Их дом является главным домом. Любой важный поступок всех членов семьи должен быть согласован именно с этим домом, голос которого будет решающим. Целью брака, который совершался по сговору, должно быть именно продолжение рода, любовь и прочие нежности в расчет не принимались. 

Вопрос о замужестве двух младших сестёр является главной нитью романа. Долг повелевает главному дому устроить судьбу сестер – Юкико и Таэко. Обе они достойные невесты. Но подобрать достойного же кандидата в мужья не так просто, а потому отбор тянется очень долго. Возникает множество проблем на пути к такому важному решению, ведь о кандидатах в мужья надо узнать буквально всё. Главный дом решает долго, проверяет тоже долго «…А сколько времени пройдёт, прежде чем сыскное агентство представит нужные сведения о его семье!...» И отказывали одному за другим. «…Сколько раз со сватовством Юкико получалось именно так: дело доходило до свадьбы, но в последний момент внезапно все рушилось…»
  Да и женихи проявляют осторожность. Ведь продолжение рода самое важное во имя чего создавался брак. «…Юкико произвела на Сэгоси очень хорошее впечатление, её внешность, манеры кажутся ему безусловно привлекательными, но хрупкость Юкико внушает ему некоторые опасение: не страдает ли она каким-нибудь недугом?...»
А время идет – сёстры становятся старше и старше, а потому найти подходящего жениха всё сложнее. Но, если спокойная Юкико смиренно ждет, когда судьба её будет решена, то Таэко- существо более деятельное, пытается сама изменить свою жизнь, хоть и не имеет права выйти замуж раньше Юкико.  Считается, что она ведёт себя неприлично, несовместимо со стандартной моралью. И родственники опасаются, как бы её поведение не стало известным обществу, иначе это повредит репутации семьи, а значит, и замужеству Юкико.
« … С прошлой весны Юкико не получила ни одного предложения, хотя Сатико (вторая сестра) просила всех, кого только могла, подыскать для неё подходящую партию. Уж не потому ли, что пошли слухи о Таэко? Если так, то необходимо что-то предпринять. Пока люди шушукаются у них за спиной, ещё полбеды, но если разговоры дойдут до главного дома…»
 В книге нет каких-то особенно трагических событий, если не считать описание цунами.  Вот это явление действительно страшное и опасное. Автор драматично и подробно описывает его.
«…поток мутной воды с устрашающим ревом хлынул во двор. Г-жа Тамаки вместе с Таэко бросились запирать дверь. В это время в коридоре на другой половине дома послышался гул, как бывает во время прилива: в дверь хлестала вода.
Насилу закрыв дверь, все трое привалились к ней спиной. Слушая, как злобно стучится в неё вода, а затем принялись сооружать баррикаду из столов, стульев и кресел. На какое-то время удалось преградить путь воде, но…. Дверь внезапно распахнулась…… в мгновение ока вода поднялась ей по грудь….»

 В остальном жизнь в романе протекает без каких-либо особых всплесков, всё буднично, тихо, размеренно. Интересен он именно своей обыденностью, описанием быта японцев, их духовного мира.
Кто-то из критиков заметил, что сюда как нельзя кстати подходят слова Белинского, сказанные в своё время молодому Достоевскому «…вы, художник, одной чертой, разом в образе выставляете самую суть, чтоб ощупать можно рукой, чтоб самому нерассуждающему читателю стало вдруг сразу всё понятно! Вот тайна художественности, вот правда в искусстве!..»

Наверное, не всем понравится эта книга, но мне было очень интересно. Вспомнила, перечитала и решила поделиться.


Рецензии
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →