Приказ короля 3. Тень прошлого. Глава 47

Утро встретило нас серым, тяжёлым небом. Туман ещё не рассеялся, он висел между деревьями, делая лес призрачным и враждебным. Накрапывал мелкий колючий дождь. Мы двинулись в путь, когда солнце только начинало подниматься над горизонтом, но его свет с трудом пробивался сквозь плотные кроны.

Фарис шёл впереди, бесшумный и напряжённый. Я заметил, как он то и дело поводит головой, принюхивается, вглядывается в чащу. Его плечи были напряжены, а пальцы сжимали рукоять ножа. Он не оборачивался, не говорил ни слова, но я видел — что-то не так.

— Фарис, — окликнул я. — Что случилось?

Он остановился, прислушиваясь.

— Я слышу что-то… — сказал он тихо. — Крики. Много криков. Вдалеке.

Я тоже прислушался, но ничего не услышал. Только ветер в кронах да редкие птицы.

— Я ничего не слышу, — сказал я.

— Я тоже, — добавила Дэя, подходя ближе.

— Я слышу, — настойчиво повторил Фарис, его зрачки расширились. — Это не птицы. Это… люди. Они кричат. Мужчины, женщины, дети. И пахнет дымом…

Мирра, шедшая чуть позади, услышала его слова и остановилась.

— Мы должны идти дальше, — сказала она. — Нам нельзя отклоняться от маршрута.

— Ты слышишь это? — спросил я, поворачиваясь к ней. — Крики?

— Я слышу страх, — ответила Мирра. — Но это не наша забота. Наша цель — кристалл.

— Ты не можешь так просто пройти мимо! — воскликнул я. — Если там горит деревня, если люди в опасности…

— Если мы опоздаем, война убьёт больше людей, чем один пожар, — холодно сказала Мирра.

В этот момент Дэя подошла к дереву, приложила руку к коре. На неё запрыгнула белка — вся дрожащая от страха, промокшая — и запищала ей что-то. Лицо девушки изменилось, побелело.

— Так и есть, — тихо сказала Дэя, но я чувствовал, что слова даются ей с трудом. — Там, за лесом, горит деревня. Звери убегают. Они боятся. Но я слышу, что огонь уже почти погас. Кто-то тушит его.

— Мы должны пойти туда, — сказал я. — Проверить. Вдруг кто-то выжил, кому нужна помощь.

— Я с тобой, — сказал Фарис.

— И я, — добавила Дэя, посмотрев на сестру с вызовом.

Мирра нахмурилась, перевела взгляд на магов. Они стояли в нерешительности, поглядывая то на неё, то на меня. Мрак сидел на пне, прислонившись спиной к дереву, и не вмешивался. Он просто ждал, пока мы решим.

— Мы не можем так рисковать, Аксель, — сказала Мирра.

— Ну значит, оставайтесь, а мы идём, — уверенно сказал я, плотнее застёгивая плащ, и поправляя меч.

Мирра тяжело вздохнула, покачала головой.

— Аксель, ты никогда не меняешься. Ну...Хорошо. Но если мы идём, то все вместе. Разделяться сейчас слишком опасно.

— Это меня устраивает, — сказал я.

Мы двинулись в сторону дыма. Фарис шёл впереди, уверенно выбирая путь, ведя нас по звериным тропам, которые я бы не заметил. Я слышал, как Дэя шептала что-то птицам, сидящим на ветках, и они срывались с мест, указывая направление. А Мирра приказывала деревьям убрать корни с тропы. Мрак шёл следом, Рэйн держался в отдалении и яростно отламывал ветки, преграждавшие его путь.

Лес постепенно редел, и вскоре я увидел серый дым, поднимающийся над верхушками деревьев.

— Там, — сказал я.

Мы вышли на опушку и замерли.
Чуть ниже по склону мы увидели деревню.
Она горела. Не вся — лишь несколько домов у окраины. Но чёрный дым всё ещё поднимался над обугленными крышами. Люди метались между домами с вёдрами воды, пытаясь потушить огонь. Кто-то бежал к колодцу, кто-то волок за собой детей. Кто-то кричал в ужасе, взывая о помощи.

Я ринулся вперёд, на ходу крикнув своим спутникам:

— Помогаем тушить! Ищите выживших!

Внизу, в дыму и гари, ждали люди.


Рецензии