от бг-унгарски и руски, Литатру-Пенелопа
(Викът на майките за световен мир)
Автор: Величка Николова - Литатру 1
Тънка свещ - тихо гасне пред тъжна икона.
Тежка буря - трещи, но зове тишина.
Пенелопа да бях - щях да скоча от трона
и да викна на Бог: - Спрете всяка война!
*
MAGYAR MUFORDITAS:Forditotta:
Lacs (AI)
Karcsu gyertya lobog, halkan eg a szomoru ikon elott,
bar a vihar morog, csendet ker a fenti ero.
Penelope ha lennek - a tronomrol leugranek,
s kialtanam az Egnek: - Eleg a haborubol, eleg!
*
РУССКИЙ ПЕРЕВОД:
Lacs (AI)
Лишь свеча - тихо гаснет перед скорбной иконой.
Бури гром - пусть трещит, призывая покой.
Пенелопой стать мне б - я сошла бы со трона
и вскричала бы к Богу: - Войны все - долой!
*
Свидетельство о публикации №226063001959