Страсти по Матфею. Шаг 1. Арии
----------------------------------
Прозаические переложения арий оратории И.С.Баха *Страсти по Матфею*.
Данные тексты не являются прямыми переводами арий. Канонические тексты арий короче в несколько раз. Задача приводимых текстов ниже - передать их книжный (контекстуальный) смысл наиболее полным образом.
Порядок и номера — как в клавире Элгара–Аткинса.
---
## № 9 — «Bu; und Reu» (Покаяние и скорбь)
Раскаянье разрывает моё сердце.
Я не могу смягчить эту боль и скрыть трещину.
Незадолго до этого, когда ты гостил в Вифании,
к тебе подошла женщина с сосудом драгоценного мира.
Она открыла запечатанный сосуд
и увлажнила миром твою голову,
когда ты сидел за столом,
и дом наполнился волшебным запахом.
Те, кто был рядом, стали укорять её:
к чему такая трата, ведь это благовоние можно было продать,
а деньги раздать нищим.
Но ты сказал им, чтобы её не трогали:
она сделала доброе дело,
она подготовила тебя к погребению.
Пока сосуд был цел и запечатан, он не отдавал ничего;
чтобы отдать миро, сосуд нужно разбить.
Так и моё сердце долго держало любовь к тебе взаперти,
и только теперь, расколовшись, оно может её явить.
Прими же от меня не эти слёзы и не эту боль,
а то, что они выносят наружу, —
любовь, которая застоялась во мне и наконец вырвалась,
как то миро, что наполнило дивным ароматом весь дом.
Я не жалею, что сердце моё разбито,
ведь только так может быть явлена моя любовь к тебе.
---
## № 11 — «Blute nur, du liebes Herz» (Истекай кровью, любящее сердце)
Кровоточи, моё любящее сердце, не сдерживай эту боль.
Со мной случилось то, что горше всего на свете:
дитя, которое я вырастило,
которое я вскормило у собственной груди,
теперь заносит руку на того, кто его выходил.
Оно выросло — и обернулось змеёй,
и весь его яд обращён против меня же.
Я не проклинаю его и не отшатываюсь —
я просто истекаю кровью,
потому что так болит любовь, которую предали:
не от чужого удара, а оттого,
что родное, вскормленное мною, стало ядовитым.
*(Об Иуде — и о всяком, кто предаёт вскормившую его любовь. Образ — выкормленное дитя, ставшее змеёй.)*
---
## № 19 — «Ich will dir mein Herze schenken» (Я хочу подарить тебе моё сердце)
Ты только что отдал мне себя — свой хлеб, своё вино,
и мне нечем ответить, кроме одного: я отдаю тебе своё сердце.
Войди в него и поселись, как входят в дом и остаются жить.
Я хочу не любить тебя издали, а погрузиться в тебя целиком,
раствориться, потерять себя в тебе.
Ты так велик, что тебе тесен целый мир, —
но у меня всё наоборот:
ты один для меня больше, чем весь мир и всё небо вместе.
Поэтому я освобождаю сердце и отдаю его тебе под жильё.
*(После установления Причастия. Образ — сердце как дом, который отдают жильцу.)*
---
## № 26 — «Ich will bei meinem Jesu wachen» (Хочу бодрствовать с моим Иисусом)
Ты просил остаться и не спать с тобою
в эту тяжёлую ночь в саду —
и я хочу быть рядом, сторожить твой сон и твою муку.
И вот что происходит, пока я бодрствую возле тебя:
не я засыпаю, а мои грехи —
они утихают, унимаются, будто наконец уснули.
Твоя душевная боль оплачивает мою смерть;
твоя печаль почему-то наполняет меня радостью.
Оттого твоё страдание для меня и горькое, и сладкое разом,
и я не умею разделить в нём одно и другое.
*(Гефсимания. Образ — бдение у постели: пока я не сплю возле тебя, во мне засыпает злое.)*
---
## № 28 — «Gerne will ich mich bequemen» (Охотно я приму крест и чашу)
Мне протягивают чашу и крест, и я не отшатываюсь —
я беру их охотно, потому что просто пью следом за тобой,
повторяю то, что сделал ты.
Откуда во мне эта решимость?
Твои уста — как поток молока и мёда;
ты выпил эту чашу первым,
и уже первым своим глотком ты подсластил в ней всё,
даже горькую гущу на дне,
даже жгучий стыд страдания.
Мне остаётся допить уже не отраву, а то, что согрето тобой.
*(Образ — чаша, у которой и дно стало сладким, потому что ты отпил первым.)*
---
## № 33 — «So ist mein Jesus nun gefangen» (Вот и схвачен мой Иисус)
Вот и схватили тебя, увели под стражу —
и у меня темнеет в глазах.
Я говорю это прямо: луна погасла, свет померк,
сам мир потускнел от боли,
оттого что тебя схватили.
Во мне рвётся крик, обращённый к тем, кто вяжет тебе руки:
оставьте его, остановитесь, не связывайте!
Но крик этот бессилен — тебя уже уводят, ты связан,
и я не могу ничего сделать, только смотреть и звать.
*(Арест в саду. Образ — погасший свет неба: арест одного человека гасит луну и звёзды.)*
---
## № 36 — «Ach, nun ist mein Jesus hin» (Ах, теперь мой Иисус ушёл)
Его увели, и он исчез из виду,
и я мечусь, как теряют самого любимого.
Я спрашиваю вслух: куда он ушёл, где мне его искать? —
и слышу, как чужие голоса откликаются мне
словами старой песни о любви:
куда ушёл твой любимый, прекраснейшая из женщин?
У меня нет спокойного ответа, только страх,
и я хватаюсь за самый жуткий образ:
мой ягнёнок — в когтях у тигра.
И страшно мне не только за него, но и за себя:
что я отвечу собственной душе,
когда она в тревоге спросит меня — где Иисус?
*(Начало Части II. Голоса — из Песни песней. Образ — агнец в когтях тигра: кротость в лапах хищника.)*
---
## № 41 — «Geduld» (Терпение)
Меня жалят лживые языки —
клевещут, насмехаются, и всё это не по правде, не по моей вине.
Внутри всё просится ответить, оправдаться, огрызнуться,
но я говорю себе одно слово: терпи.
Если без вины я сношу поношение и насмешку —
пусть не я сам, а Бог заступится за невинность моего сердца.
Я не стану защищать себя сам
и отдам свою правоту в руки того, кто видит, что я чист.
*(Лжесвидетели на суде. Образ — жалящие языки и сомкнутые уста: молчать под клеветой и довериться тому, кто видит правду.)*
---
## № 47 — «Erbarme dich» (Помилуй меня)
Я только что отрёкся от тебя,
а потом вышел и заплакал горько —
и теперь у меня не осталось ни оправданий, ни слов,
только слёзы.
И эти слёзы я протягиваю тебе как единственное, что есть:
помилуй меня, Боже, хотя бы ради них.
Взгляни — во мне плачет не только глаз, а и сердце,
всё во мне плачет перед тобою.
Мне нечего принести, кроме плача, —
пусть он и будет моей мольбой.
*(После отречения Петра. Образ — плачущие сердце и око: раскаяние без дел в оправдание, одни слёзы, положенные к ногам.)*
---
## № 51 — «Gebt mir meinen Jesum wieder» (Верните мне моего Иисуса)
Верните мне моего Иисуса!
Смотрите: вот деньги, плата за кровь, цена убийства —
я швыряю их вам под ноги, заберите их назад.
Я тот самый пропащий, потерянный человек,
который продал — а теперь не может с этим жить.
Возьмите серебро, только верните мне его, —
хотя я и сам уже знаю, что назад его не выкупить.
Это крик человека, который хочет отменить то,
что отменить уже нельзя.
*(Раскаяние Иуды, вернувшего тридцать сребреников. Образ — серебро, брошенное под ноги: невозможная попытка вернуть проданного.)*
---
## № 58 — «Aus Liebe will mein Heiland sterben» (Из любви хочет умереть мой Спаситель)
Мне вдруг становится ясно, ради чего всё это.
Ты идёшь на смерть по любви — не по принуждению, а сам,
и за тобою нет ни одной вины, ты чист.
Ты умираешь не за своё, а за моё:
чтобы вечная гибель и приговор суда
не остались лежать на моей душе.
И от этого мне делается тихо, почти невесомо, —
как будто из-под ног убрали твёрдую опору,
и держит меня в воздухе одна только твоя любовь.
*(Перед приговором Пилата. Самая прозрачная ария — без баса, будто без опоры под ногами. Образ — добровольная смерть безвинного вместо меня.)*
---
## № 61 — «K;nnen Tr;nen meiner Wangen» (Если слёзы со щёк моих)
Я плакал, но вижу, что одними слезами ничего не изменить,
ими тебя не спасти и не облегчить твою муку.
Тогда я иду дальше и отдаю больше самих слёз:
возьми не их, а моё сердце целиком.
И вот о чём я прошу:
пусть, пока твои раны тихо кровоточат,
моё сердце станет чашей, что подставляют под них, —
чтобы ни одна капля не упала на землю впустую,
чтобы всё, что ты отдаёшь, было принято и сохранено с благоговением.
Я не хочу смотреть на твою боль со стороны —
я хочу бережно вместить её в себя.
*(После бичевания. Образ — сердце как чаша, что благоговейно принимает, а не даёт пролиться впустую.)*
---
## № 66 — «Komm, s;;es Kreuz» (Приди, сладкий крест)
Я смотрю, как на плечи взваливают крест
и заставляют нести его следом за тобой, —
и вместо того чтобы отшатнуться, я говорю ему: приди, я согласен.
Дай мне этот крест, мой Иисус, я хочу его нести.
Я не притворяюсь сильным и тут же прибавляю:
а если ноша однажды станет мне не по силам, слишком тяжёлой,
тогда помоги мне нести её сам.
Я соглашаюсь на тяжесть, но не в одиночку —
рядом с тобой, под одним и тем же брусом.
*(Симон Киринеянин несёт крест. Образ — добровольно подставленное плечо и просьба, чтобы ты подхватил, когда я не дотяну.)*
---
## № 70 — «Sehet, Jesus hat die Hand» (Смотрите, Иисус простёр руку)
Я показываю на распятого — и вижу не только муку.
Его руки раскинуты и прибиты,
но я читаю их как раскрытые для объятия,
и я зову: придите к нему!
Мне откликаются: куда? где?
И я отвечаю одно и то же, как повторяют самое важное:
в его объятия.
Там ищите избавления, там примите милость;
там живите, там умирайте, там отдыхайте —
вы, брошенные и беспомощные, как птенцы без матери.
Где? — В его объятия.
*(На кресте, перед смертью. Образ — раскинутые, прибитые руки, прочитанные как объятие; и птенцы под крыло.)*
---
## № 75 — «Mache dich, mein Herze, rein» (Очисти себя, моё сердце)
Тебя сняли с креста, и я хочу сам похоронить тебя —
но не в земле, а в себе.
Поэтому я говорю своему сердцу:
очистись, вымети из себя всё лишнее, стань чистым,
потому что сюда я положу Иисуса.
И тогда он останется во мне навсегда
и обретёт во мне свой тихий, покойный отдых.
Я оборачиваюсь к миру и говорю: посторонись, выйди вон, —
и впускаю его внутрь.
Этим тихим движением всё и заканчивается:
не громкой победой, а тем, что я укрываю его в себе.
*(Снятие с креста и погребение. Образ — сердце как чистый гроб, где я берегу его в себе. Этим кончается вся вещь.)*
Шаг 2 - http://proza.ru/2026/07/01/1356
Свидетельство о публикации №226070101351