Приказ короля 3. Тень прошлого. Глава 53

Спуск оказался не легче подъёма. Ноги скользили по мокрым камням, ветер не утихал, и я несколько раз ловил себя на мысли, что мы никогда не выберемся из этого серого, ледяного плена. Но тропа постепенно выровнялась, скалы расступились, и мы оказались в небольшом каменном мешке — круглой площадке, окружённой со всех сторон отвесными стенами.

Мрак остановился в центре и обвёл взглядом камни.

— Здесь, — сказал он.

Мы огляделись. Ничего. Только серая скала, покрытая трещинами и лишайником.

— Где? — спросил я.

Мрак не ответил. Он подошёл к одной из стен, провёл ладонью по камню, и я заметил, как его пальцы дрогнули. Он нащупывал что-то невидимое.

— Вход тут, — сказал он. — Я бы рад открыть, но… сам понимаешь.

Я подошёл ближе к стене и приложил ладонь к камню, куда он указывал. Потом чуть надавил.

Камень пошёл рябью. Иллюзия схлынула, обнажая узкий, тёмный проход. Изнутри пахло сыростью и чем-то затхлым.

— Первая подсказка ждёт нас там, — сказал Мрак.

Мирра подошла ближе и, настороженно глянув на Мрака, посмотрела на открывшийся проход.

— Что, если там ловушка? — спросил Рэйн, не сводя глаз с Мрака. — Пусть он первый идёт.

Остальные согласно закивали, явно разделяя его подозрения.

— Я думал, вас с детства учат смелости, — усмехнулся Мрак и шагнул в темноту пещеры.

Рэйн прорычал ему вслед что-то ругательное.

Мы выждали некоторое время и направились вслед за Мраком по узкому лазу, уходящему вглубь скалы. Маги подсвечивали путь посохами. Фарис периодически останавливался, прислушивался и шептал мне, что опасности не чувствует. Дэя и трое друидов остались снаружи, охранять вход.

Коридор привёл нас в небольшой грот со сталактитами на стенах. В центре стоял каменный постамент. На нём лежала стальная пластина с выгравированными символами. Около постамента стоял Мрак и внимательно всматривался в надпись.

Мы подошли ближе. Я взглянул на пластину и увидел какие-то руны — или, скорее, знаки причудливой формы.

— Что здесь написано? — строго спросила Мирра, прищурившись, глядя на символы. — Что это за язык?

Мрак взял пластину в руки. Его лицо было спокойным, но я заметил, как он сжал челюсти.

— Это указатель, — сказал он. — Но прочитать его могу только я.

— Почему? — спросил Рэйн с подозрением.

— Потому что я написал это на языке, который создал сам, — ответил Мрак, не глядя на него. — И лишь я один его понимаю.

— Там сказано, где кристалл или нет? — взвился Рэйн.

Мрак бросил на него усталый взгляд.

— Этот указатель приведёт нас к следующему знаку.

— И сколько их, этих знаков у тебя? — раздражённо спросил Рэйн.

— Понятия не имею, — признался Мрак. — Но я не думаю, что много. Я не любитель всё слишком усложнять.

— Ты уже усложнил дальше некуда, — раздражённо бросила Мирра. — Говори, куда дальше.

— К ледяному озеру, — ответил Мрак.

И я почувствовал, как от его слов меня уже заранее сковал холод.


Рецензии