Книга Четвёртая. Подземные Обители. Глава VII
Спуск в Расаталу ощущался как переход от живой, пульсирующей кожи мира к его обнаженным костям. Барометры «Эмпирика» фиксировали резкое падение эфирного давления; стрелки манометров дрожали, словно пытаясь нащупать опору в пустоте. Исчез шипящий шелест Махаталы, стих удушливый запах мускуса и яда, веками пропитывавший обшивку наших кораблей. Пространство здесь было наполнено гулким, металлическим резонансом. Казалось, мы находимся внутри колоссального железного колокола, который замер за ничтожное мгновение до сокрушительного удара.
Мы не изменили своих размеров, но масштаб Расаталы оказался столь парадоксально огромен, что наши корабли тотчас утратили всякую значимость, перейдя в статус ничтожных, едва различимых величин. Медные бока «Левиафана», угловатые хронометрические контуры «Хроноса» и стремительные обводы «Атлантиса» теперь казались лишь скоплением металлических пылинок на фоне необъятного тусклого небосклона. Мы скользили сквозь этот циклопический ярус, словно стайка глубоководных рачков на дне Марианской впадины, а тени наших эфиропланов бесследно растворялись в бесконечной пустоте черных базальтовых равнин.
Расатала встретила нас величием, перед которым бледнели иллюзорные дворцы Суталы и хитроумные механизмы Талаталы. Здесь не было нужды в избыточных украшениях — мощь этого яруса заявляла о себе исключительно через масштаб и абсолютную геометрическую непреклонность. Мы увидели циклопические стены, сложенные из черного, поглощающего свет базальта, и башни, уходящие в непроглядную высь, где теплилось мертвое, багровое сияние подземных светил.
Это была твердыня Дайтьев и Данавов — могучих сыновей Дити и Дану.
Четыре эфироплана зависли над железными воротами Хиранья-пуры — города, который, согласно звездным картам навигатора Леона, когда-то парил в высших небесах, а теперь стал неподъемным фундаментом этого нижнего яруса.
Эфирный телеграф на мостике «Эмпирика» ожил, выдав серию сухих щелчков. Капитан Вэйн, не отрывая взгляда от обзорного иллюминатора, жестом приказал механику Барнсу вывести связь на общую акустическую трубу.
— Джентльмены, — раздался из латунного раструба спокойный, чуть грассирующий голос месье Дюбуа, капитана «Левиафана». — Осмелюсь заметить, местная архитектура лишена всякого изящества. Мои альтиметры показывают, что плотность пространства здесь такова, что эфирные винты работают на пределе сопротивления материалов.
— Подтверждаю, месье Дюбуа, — отозвался капитан фон Герц, чей голос звучал как всегда педантично и размеренно, словно он зачитывал лекцию в Гейдельберге. — Механизмы «Хроноса» фиксируют полную остановку временного потока. Время здесь течет иначе. Оно не движется вперед, оно словно кристаллизовалось вокруг этих базальтовых блоков. Мы имеем дело с абсолютным, неподвижным покоем.
— Здесь живут Нивата-кавачи, — тихо произнес в эфир капитан Элиас с «Атлантиса». Его тон был задумчив. — Те, чей «панцирь неуязвим». Калеи, чья ярость в древних битвах заставляла дрожать сами небеса, Пани — заклятые враги полубогов, и Хиранья-пураваси. Тексты гласят, что они обитают в норах, подобно змеям, и с самого рождения отличаются необыкновенной силой и жестокостью. Но, взгляните вниз. Это не норы. Это бастионы абсолютного эго.
Мы приблизили оптические фильтры. Обитатели Расаталы не были похожи на суетливых и нервных змеев Махаталы. В их облике не было ни тени страха, ни животной непредсказуемости. Это были воины исполинского роста, чьи медленные движения были исполнены суровой, невыносимо тяжелой грации. Их доспехи, выкованные из металлов, не известных на поверхности, не отражали багровый свет, а словно впитывали его без остатка. Они стояли на широких стенах своих крепостей, неподвижные, как изваяния, обратив немигающие взоры в пустоту, словно всё еще ожидая команды к штурму давно потерянной обители полубогов.
— Мистер Барнс, — Вэйн повернулся к своему механику, который в этот момент яростно протирал стекла защитных очков ветошью, испачканной в машинном масле. — Каков химический состав их брони? Мы сможем пройти сквозь их силовое поле, не нарушая целостности наших корпусов?
— Капитан, — Барнс прищурился, глядя на спектрометр, — это не совсем сплав. Это скорее кристаллизованная упертость. Если говорить языком физики континуума, они уплотнили вокруг себя пространство за счет гравитационного резонанса собственной гордыни. рН-баланс среды смещен в сторону абсолютной кислотности, растворяющей любую чужеродную волю. Если мы просто дадим полный ход, нас расплющит о их идеологическое поле задолго до того, как мы коснемся камня.
— Занятно, — сухо констатировал Вэйн. Он поправил воротник форменного кителя и шагнул к переговорному устройству. — Попробуем для начала соблюсти протокол. Коллеги, позвольте «Эмпирику» вступить в переговоры.
Вэйн включил внешний акустический транслятор. Голос капитана, усиленный мембранами, прокатился над мертвыми равнинами Расаталы, неся в себе спокойную уверенность человека, привыкшего договариваться с портовыми чиновниками от Лондона до самых дальних колоний.
— Говорит капитан Артур Вэйн, командующий исследовательским судном «Эмпирик». Мы представляем объединенную научную экспедицию. Мы не претендуем на ваши территории и не несем угрозы вашим суверенитетам. Наш путь лежит в нижние пределы, в Паталу. Мы просим безопасного транзита через воздушное пространство Хиранья-пуры.
Долгое время ответом была лишь тишина, нарушаемая тяжелым, ровным гулом наших собственных алхимических котлов. Затем воздух перед нами сгустился. Пространство пошло рябью, и на центральной башне, прямо на уровне наших обзорных палуб, материализовалась фигура.
Нивата-кавача не шевельнулся, его глаза, напоминающие тусклые опалы, смотрели сквозь стекла иллюминаторов, словно оценивая не нас, а пустоту позади наших кораблей.
— Мы — те, кто отказались склониться, — прошелестел голос. Он не был громким, но звучал так, будто сталкивались базальтовые тектонические плиты, отдаваясь дрожью в палубе под нашими ногами.
— Похвальная принципиальность, — вежливо отозвался Вэйн, ни на йоту не изменив тона. — Однако наш вопрос касался исключительно навигационного коридора. Можем ли мы пройти?
Великан медленно перевел взгляд на «Эмпирик». Мы почувствовали исходящую от него волну древней, нераскаянной, ледяной гордости. Термометры в рубке мгновенно упали на несколько градусов.
— Вы — пыль, летящая сквозь космос, — произнес Данав с тяжелым равнодушием. — Ваши механизмы смешны, ваши жизни быстротечны. Здесь, в Хиранья-пуре, время остановлено нашей волей. Ничто не проходит сквозь нас. Мы были низвергнуты, но мы не сломлены. Мы — абсолютный предел. Мы будем ждать здесь до скончания кальпы, пока небеса не рухнут сами, не выдержав тяжести нашей ненависти.
— Кажется, джентльмен не настроен на конструктивный диалог, — пробормотал Барнс, снимая показания с манометров. — Капитан, их локальное поле эгоизма создает плотность, превышающую плотность осмия в триста раз. Они буквально забетонировали реальность вокруг себя своими обидами.
Я наблюдал за их бытом через телескопические визиры. В нем действительно не было лихорадочного веселья нагов или безумного творческого зуда демонов Талаталы. Дайтьи и Данавы жили в состоянии вечной, застывшей готовности. Они были подобны сжатым до предела пружинам, металл которых уже начал кристаллизоваться от напряжения. В их мире всё было подчинено идее превосходства. Они мнили себя равными богам, и эта уверенность была их единственным, нерушимым законом.
В эфире снова раздался голос фон Герца:
— Капитан Вэйн, мой анализ подтверждает выводы мистера Барнса. Их защита имеет психофизическую природу. Они потеряли свои небесные царства, были низвергнуты в глубины, но их дух не был сломлен — он закостенел, превратившись в этот базальтовый мир.
— Иронично, — вмешался месье Дюбуа. — Трагедия Расаталы налицо. Нивата-кавачи создали себе безупречную броню, защищающую от любого внешнего врага, но эта же броня стала их темницей. Они так увлеклись фортификацией, что не заметили, как их мир стал статичным кладбищем великих амбиций.
— Их сила лишена связи с Источником, — добавил Элиас, его голос звучал с оттенком печали. — Она превратилась в неподъемный груз, тянущий их во тьму. Мир, где эго достигло своего апогея, став твердым, как алмаз. И таким же непроницаемым для света.
Вэйн постучал пальцами по медному поручню.
— Философия — прекрасная дисциплина, господа, но она не вращает винты. Мы имеем физическое препятствие. Барнс, есть идеи, как проколоть этот мыльный пузырь амбиций, не вступая с ними в прямой конфликт? Мы здесь для исследований, а не для осады.
Барнс подошел к навигационному столу, на ходу вытирая руки.
— Мы не можем их пробить, сэр. Любое давление с нашей стороны они воспримут как вызов, и их броня только уплотнится. Это закон Ньютона в метафизическом приложении: сила действия равна силе противодействия. Чем сильнее мы будем давить, тем крепче станут их стены.
— Значит, мы не должны давить, — раздался задумчивый голос фон Герца. — Мы должны лишить их точку опоры.
— Именно! — Барнс просиял, сверкнув глазами. — В текстах, которые изучал Леон, есть одна техническая деталь. Они очень гордятся своим могуществом, но их неизменно побеждает Сударшана-чакра, диск Верховного Господа.
— Мы не боги, мистер Барнс, и у нас нет Сударшана-чакры, — сухо напомнил Вэйн. — В нашем арсенале только пар, эфир и интеллект.
— Верно, сэр. Но что такое Чакра по своей физической сути? — Барнс быстро начал чертить формулы на стекле иллюминатора обмылком стеатита. — Это абсолютный вектор времени. Сила, которая растворяет любую форму. И еще там сказано: когда посланница Индры по имени Сарама произносит особое заклинание, всех этих змееподобных демонов охватывает непреодолимый страх. Страх перед чем? Перед неизбежностью разрушения их статичной иллюзии.
— Вы предлагаете напугать их? — скептически спросил Дюбуа по радиосвязи. — Боюсь, корабельные сирены здесь не помогут.
— Нет, месье Дюбуа, — вмешался фон Герц, улавливая ход мысли британского механика. — Мистер Барнс предлагает использовать термический и хрональный резонанс. Если они статичны, мы должны стать абсолютной динамикой. Мы должны сымитировать частоту времени, растворяющего материю.
— Точно! — Барнс щелкнул пальцами. — Мы не будем с ними воевать. Мы изменим фазировку наших эфирных котлов так, чтобы наши корабли излучали вибрацию абсолютной энтропии. Вибрацию того самого Времени, перед которым их панцирь бессилен. Для их сенсорного аппарата мы станем эквивалентом Сударшана-чакры — неотвратимым движением распада.
Вэйн кивнул, мгновенно оценив изящество решения.
— Капитаны, вы слышали мистера Барнса. Месье Дюбуа, сможете ли вы на «Левиафане» снизить алхимическую плотность до минимума, переведя энергию в высокочастотную вибрацию?
— Это нарушит баланс охлаждающих контуров, Артур, — с легким вздохом ответил француз. — Но ради науки я готов рискнуть парочкой клапанов.
— Фон Герц, — продолжал Вэйн, — на вас синхронизация. Выведите хронометрические двигатели «Хроноса» на частоту... как это назвать, Барнс?
— Частота «Сарамы», сэр. Частота неизбежности.
— Принято, капитан Вэйн, — ответил немец. — Начинаю калибровку фазовых сдвигов. Даю отсчет. Тридцать секунд до синхронизации.
— Элиас, — Вэйн обратился к последнему капитану. — Вы замыкаете строй. Держите фарватер.
— Понял вас, «Эмпирик». Да пребудет с нами свет.
Мы стояли на мостике, наблюдая, как четыре корабля начали свою трансформацию. Барнс колдовал у котлов, перенаправляя потоки сырого эфира в резонансные камеры. Гул винтов изменился. Из тяжелого, басовитого рокота он перешел в тонкий, почти неразличимый для человеческого уха свист. Обшивка «Эмпирика» начала мелко вибрировать. Воздух вокруг нас приобрел запах озона и свежести — запах грозы, сметающей пыль.
Я взглянул на бастионы Хиранья-пуры. Исполинские фигуры на стенах дрогнули. Их опаловые глаза расширились. Впервые за эоны лет абсолютная неподвижность Расаталы была нарушена.
Мы не атаковали их. Мы просто перестали быть объектами в их системе координат. Эфиропланы, вибрируя на частоте космического растворения, начали медленно двигаться вперед, прямо на базальтовые стены.
— Держите курс, Леон, — спокойно скомандовал Вэйн, заложив руки за спину.
Нивата-кавача на центральной башне поднял огромную руку, закованную в непроницаемый металл. Он попытался создать силовой барьер, уплотнить волю, но его усилия уходили в пустоту. Невозможно остановить Время стеной. Невозможно противостоять тому, что не вступает с тобой в борьбу.
Когда форштевень «Эмпирика» коснулся черного камня, удара не последовало. Стена расступилась не физически, а словно утратив свою плотность. Мы проходили сквозь саму суть их упрямства, как нож проходит сквозь иллюзию. Базальт вокруг иллюминаторов казался полупрозрачным дымом.
Я видел лица дайтьев вблизи. В их глазах не было ненависти — только глубокий, экзистенциальный ужас. Они осознали свою уязвимость. Их панцири были целы, но их мир только что был пробит насквозь простой физикой континуума.
— Завораживающее зрелище, — раздался в трубе голос Дюбуа, чей «Левиафан» изящно скользил сквозь толщу крепости следом за нами. — Мы оставили им их гордость в целости и сохранности. Боюсь, теперь им придется обсуждать наше невежество еще пару тысячелетий.
— Они не смогут это обсуждать, месье, — ответил фон Герц. — Мы нарушили их статику. Теперь им придется развиваться или исчезнуть. Закон природы.
Мы миновали последние бастионы Хиранья-пуры. Железный город остался позади, тоня в багровых сумерках своего добровольного заточения. Вибрация корпусов плавно вернулась к норме, Барнс удовлетворенно вытер пот со лба и отправился проверять давление в котлах.
Капитан Вэйн подошел к обзорному стеклу и всмотрелся во тьму, расстилающуюся впереди.
Там, за пределами мертвой стабильности Расаталы, пространство начинало сгущаться иначе. Впереди лежал последний, седьмой ярус — Патала. Там, где заканчивались все известные навигационные маршруты, где кольца великого змея Васуки сжимали само основание вселенной, и где даже самая великая гордость должна была либо преобразиться в нечто новое, либо окончательно исчезнуть под давлением абсолютной гравитации.
— Курс прежний, Леон, — сказал Вэйн, доставая из кармана серебряные часы и сверяя время. — Кажется, мы начинаем самое интересное. Передайте коллегам: готовиться к погружению на дно.
Наш путь к самому основанию миров близился к своему неизбежному и строго рассчитанному завершению.
Свидетельство о публикации №226070400052