Ирония языка
1. С БАЛКОНА НА БАЛ
"На балконе ходят...
На бал кони ходят!"
В дождливые вечера на балконе порой слышится странное ритмичное топтание. Люди века гаджетов пугаются этого звука, совершенно не понимая, что это вовсе не люди там тусуются, а просто на бал кони собираются.
2. ИМПЕРАТОР И ТОЛМАЧ
"Наполеон стоял и думал: «Ко злу дорога широка»
Наполеон стоял и думал: «Козлу дорога широка»"
Однажды Наполеон I, будучи в России, долго стоял у окна, глядя на широкий заснеженный тракт. Император был погружен в мрачные думы о судьбах мира. Приняв свою излюбленную позу – ладонь правой руки под лацканом мундира, он вдруг произнёс громко и отчётливо: «La voie du mal est large». По-русски фразу можно перевести приблизительно как «Ко злу дорога широка».
Проходивший мимо ничейный козел, бывший билингвом, принял эти великие размышления на свой счет, решив, что именно ему — козлу дорога широка.
P.S. Миниатюры будут перемещены в раздел: Этимологические подмёныши
Свидетельство о публикации №226070501060