Пушкин про Рок, Пророк и пророк Исайя
Пушкин про рок и его Пророк
В 1826-ом Пушкин в очередной раз (в трехгодичных его циклах) вышел на личный ПС – Перекресток судьбы по Року (пути, стезе) и Судьбе (цели, уделу)
В предшествующие циклы он с каждого ПС шел к тому, чего сам не желал и о чем не мечтал:
- в 1820-ом он, гонясь за модой и в тщеславии привкуса славы), оказался с ложным венцом и титулом Певца Свободы в «командировке на юге» агентом под прикрытием в тайных обществах южан; исход с этого Пс ознаменовался поэмой о Рулане и Людмиле – о Мече освобождения и гоне с целью завершения свадебного полового акта (провальной Первой брачной ночи)
- в 1823-ем он провалил задание (тайники его отвергли и презрели так, что их Дума запретила даже знакомство с ним), увлекся афеизмом и женами начальников и цеховиков, вынужден был подать в отставку и был уволен с госслужбы в КИД с изгнанием в глушь Псковской губернии в родительское ИТУ да еще и под присмотр полиции и клириков
В Михайловское он привез свои манифесты – Демона, Свободы Сеятеля, Гавриилиаду и начало Евгения Онегина, а также сломленное мировоззрение – отказ от «либерального бреда»: народ у него чернь без достоинств, кроме Ярма с гремушками да бичом … а он – Поэт – избранник небожителей
И вот 1826-ой. Новый ПС. Пушкин на перепутье = продолжать изображать из себя певца проигравших дело либералов или пойти на поклон новому царю … В июле незадолго до казни пятерки «декабристов» Пушкин пишет прошение о возвращении из ссылки и исполняет оммаж = клянется в верности монархии и непринадлежности к смутьянам до конца времен. В начале сентября он вызван новым царем–вешателем, прошедшим ритуал коронования императором и венчания на царство, к алтарю Отечества – в дворец Чудова монастыря Кремля первопрестольной.
Пушкин явился не с пустыми руками – с двумя версиями своего Пророка на двух листах …
***
Понимание творения - Пророк Пушкина – требует учета следующего:
1) Истории создания творения или его мотива
2) Причины создания его в двух версиях
3) Понимания миссии (идеи) библейского пророка вообще и Исайи, в частности
4) Причины поездки автора по вывозу царя с двумя этими текстами Пророка (а не только, например, с трагедией о настоящей беде Борис Годунов)
(1) Мотив (причина) создания
Он указан самим автором: Духовной жаждою томим!
Это означает, скорее всего, одно: Пушкин напуган разгромом дела бунтовщиков (т.нзв. «декабристов») и тайных обществ России вообще. Он ищет выхода для себя и снижения рисков репрессий. Он обращается к Спасителю, к религии. Он томим духовными поисками спасения. Он ищет поводыря с благодати Творца. Ничего иного не остается. Но он думает и о суровой участи его приятелей и знакомцев – о ссылках, каторгах, потере ими сословных достоинств, кормлений и даже об их казне = умерщвлении
(2)
Причина создания текста подобного пророку Исайя со-товарищи пророки
По легенде: В 1826 году Александр Сергеевич Пушкин, в келье Святогорского монастыря увидел на столе раскрытую Библию на книге Исайи и прочитал фрагмент шестой главы:
И сказал я: горе мне! Погиб я! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, – и глаза мои видели царя, Господа Саваофа. Тогда прилетел ко мне один из серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих, и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен. И услышал я голос Господа, говорящего, кого мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня. И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите, и не уразумеете. И очами смотреть будете, и не увидите. Ибо огрубело сердце народа сего, и умом с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем. И не обратятся, чтоб Я исцелил их.
Прекрасно понимая, что ему лично ничего особо то и не грозит, памятуя к тому же о его командировке агентом под прикрытием в стан южного тайного общества и причине провала, Пушкин, окончательно прощаясь с сомнениями и играми в либерализацию, возвращаясь в стан монархистов, крепостников и консерваторов, ищет в новых обстоятельствах разгрома стана либералов и реформаторов свое новое поприще
Ведь в июле 1826 он уже предложил свое перо в аренду дежурной части власти, специально до казни пятерки декабристов. Но каким быть этому перу? Нужен «бизнес-план»!
Им и явился Пророк
(3)
Для понимания идеи пушкинского пророка надо понимать его отличие от библейского канонического
Библейские пророки видели свою историческую судьбоносную миссию в исправлять житие и деяния и людей, и царей, и жрецов в строгом соответствии Закону и Вере, основанных на Завете с Богом, скрижалях Моисея и 613 заповедях
А пушкинский пророк?
Текст стихотворения Пророк Пушкина ничего об этом не говорит
Но он имеет две версии финального четверостишия с последним кодированным стихом:
"К У.Г. явись …"
Пушкиноведы от казны декодировали стих так:
К убийце гнусному явись …
К моменту пришествия поэта в Чудов с желанием быть для царя его пророком и жечь сердца людста убийцами были многие Романовы:
- Петр Великий убил сына
- Екатерина Великая – мужа
- Александр Первый – отца
- Николай Первый начал правление с удушения пяти дворян
Итак, две версии концовки одного творения с которым Пушкин явился на рандеву к Царю
(4)
Алиса помогает:
На самом деле речь не о двух разных стихотворениях — Пушкин написал одно, но у него действительно есть два интересных «варианта», которые часто обсуждают в литературоведении. Я коротко поясню оба. ru.wikipedia.org* znanierussia.ru litrekon.ru
Вариант 1: окончательный текст стихотворения. Это каноническая версия, которая и вошла в классику. В ней рассказывается о том, как серафим преображает человека: даёт ему особое зрение, слух, мудрость (символически — «жало мудрыя змеи» вместо языка) и, наконец, сердце (вместо трепещущего — пылающий уголь). В финале звучит голос Бога: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли... Глаголом жги сердца людей». Стихотворение написано в 1826 году. culture.ru skysmart.ru litrekon.ru
Вариант 2: гипотетический первоначальный вариант заключительной части. Исследователи предполагают, что изначально стихотворение могло завершаться другим четверостишием. В памяти современников сохранилось выражение: «Восстань, восстань, пророк России...». Некоторые пушкинисты считают: этот текст либо был черновиком, который поэт отложил, либо лёг в основу финального варианта, но в опубликованном тексте его заменили на более масштабную и символически насыщенную заключительную часть. ru.wikipedia.org* feb-web.ru
Так что, если коротко: есть готовый шедевр, а есть следы творческого поиска — два ракурса, через которые можно смотреть на замысел Пушкина. Какой из вариантов интереснее разбирать подробнее — сюжет преображения или историю с циклом? ru.wikipedia.org* litrekon.ru
Первая публикация этого стихотворения состоялась в «Московском вестнике» (№ 3) за 1828 год. Предположительно, стихотворение первоначально представляло собою часть цикла из четырёх стихотворений, под заглавием «Пророк». По свидетельству М. П. Погодина «Должны быть четыре стихотворения, первое только напечатано (Духовной жаждою томим etc.)»[1]. Остальные три стихотворения до нас не дошли …
Ветхозаветный пророк правит рассудок народа и его правителя согласно Закону (Вере). Он голос Бога! Ему и царь нипочем!
А пушкинский?
Кажется, он не претендовал быть гуру царя, быть его наставником … особо с религиозных процессуальных, культовых, канонических позиций. Нет. Он готов быть учителем народа от имени власти … и глаголом жечь этой черни сердца так, чтобы и мысли у нее не было о крамоле и бунте
Но даже и этого нет в тексте Пророка… Только показания – была встреча с Серафимом, была радикальная операция с трепанацией черепа, всрытием груди с заменой сердца на жгучий угль и с исправлением языка … да есть еще методика = жечь сердца глаголом
А о том, какие речи при этом толкать и на чью мельницу лить мутную воду – ни слова!
Мудро
Таких с ковра Чудова на Соловки не отправляют и таким глубиной залегания сибирских руд не стращают …
Но царь вероятно не все расчухал (термин Пушкина): серафим Пушкину сделал в хирургической операции много больше, чем ветхозаветному Исайи:
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой
Какой тут, фрэры и сёры, смысл?
Да, постой, простой: теперь у поэта-пророка Пушкина язык будет ЗМЕИНЫЙ? А не прежний – Певца Свободы!
Метарофоза
Но это еще не всё: в том же 1826-ом Пророк умудрился испечь Стансы…
***
Так кто имел больший мотив убить Пушкина?
***
Ликбез
Помощь ИИ Алиса в стране Пиз-Дец-и-де-Бил или Чему нас учит семья и школа…: Живите, братья, без протокола
Материалы для подготовки в ЕГЭ класса »Быть, училка, нам в беде или в бидэ…»
На выбор:
Связь между Пушкиным и пророком Исайей действительно есть — она легла в основу знаменитого стихотворения «Пророк» (1826). Я бы сказала так: поэт взял завязку библейского сюжета, но сильно переосмыслил его, чтобы раскрыть свою, очень личную тему — назначение поэта и поэзии.
Истопники тезиса:
1) Урок: Тема поэта и поэзии в лирике А.С. Пушкина. («Пророк», «Поэт и толпа») = Лицей Ростелеком
2) https://www.litra.ru/composition/get/coid/00976361283681570802 Сравнение стихотворения А.С. Пушкина «Пророк» с библейской легендой
3) Пророк: история стихотворения Пушкина, анализ, основная идея
Что общего
В основе — шестая глава книги пророка Исайи. Там описано видение: Исайя стоит перед престолом Бога, вокруг летают шестикрылые серафимы. Пророк осознаёт свою греховность («И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами...»). Тогда один из серафимов берёт клещами горящий уголь с жертвенника и касается уст Исайи: «Вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твоё удалено от тебя, и грех твой очищен». После этого Господь посылает пророка к народу — чтобы тот нёс слово Божье, обличал пороки и возвещал суд.
В шестой главе Книги пророка Исайи рассказывается о видении самого Исайи. Он стоял перед престолом Бога, вокруг которого служили шестикрылые серафимы. Исайя в ужасе воскликнул о своей греховности («горе мне! ибо я человек с нечистыми устами...»), и тогда один из серафимов прилетел и коснулся его уст горящим углём с жертвенника — чтобы очистить. После этого Господь послал Исайю к народу проповедовать.
Истопники тезиса:
1) https://www.litra.ru/composition/get/coid/00976361283681570802 Сравнение стихотворения А.С. Пушкина «Пророк» с библейской легендой
2) Пророк: история стихотворения Пушкина, анализ, основная идея
3) Пушкин А. С. «Пророк»
4) Что общего у пророка Исаии, Рождества Христова и Пушкина?
Пушкин в своём «Пророке» отталкивается именно от этого эпизода. Лирический герой тоже встречает серафима, и тот подвергает его мучительному преображению. Но есть важные отличия:
• У Пушкина герой изначально «томим духовной жаждою» — он в поиске, в кризисе, а не сразу оказывается в храме перед лицом Бога.
• Если в Библии акцент на очищении от греха, то у Пушкина преображение — это обретение особых способностей: герой начинает видеть и слышать то, что недоступно обычным людям («отверзлись вещие зеницы», «их наполнил шум и звон»).
• Ключевая деталь: в Библии серафим касается лишь уст. Пушкин идёт дальше: он рассекает герою грудь мечом, вынимает трепетное человеческое сердце и вставляет пылающий уголь. Это метафора: чтобы нести людям суровую, порой горькую правду, нужно отрешиться от обычной человеческой чувствительности, от страха, жалости.
• В финале звучит призыв: «Глаголом жги сердца людей». Это не просто проповедь в народ (как у Исайи), а миссия поэта — через слово пробуждать в людях совесть, направлять их.
Истопники тезисов:
1) Урок: Тема поэта и поэзии в лирике А.С. Пушкина. («Пророк», «Поэт и толпа») = Лицей Ростелеком
2) litrekon.ru Исмаилова А. Анализ стихотворения «Пророк» (А. С. Пушкин)
litra.ru
Пушкин в «Пророке» использует этот мотив, но развивает его в другом ключе. Лирический герой тоже проходит через мучительное преображение. Серафим последовательно касается его глаз, ушей, языка и сердца. Но есть нюансы:
• У Исайи уголь очищает уста — чтобы пророк мог нести слово. У Пушкина серафим идёт дальше: он заменяет «грешный язык» на «жало мудрыя змеи» (змея здесь — символ мудрости).
• Исайя после очищения получает миссию проповедовать. Пушкинский герой после всех преобразований (включая замену сердца на пылающий уголь) лежит «как труп», но голос Бога возвращает его к жизни: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, / Исполнись волею моей, / И, обходя моря и земли, / Глаголом жги сердца людей». То есть цель смещается: если у Исайи это проповедь Божьего закона, то у Пушкина — нести людям истину через творчество, «жечь сердца» словом.
Истопники тезисов:
lc.rt.ru
foxford.ru
spadilo.ru Спадило. Пророк • cтихотворение и анализ
litrekon.ru
Зачем Пушкин это сделал?
Поэт использовал библейский сюжет как повод для философского размышления. После разгрома декабристов (стихотворение написано в 1826 году) для Пушкина была особенно важна тема жертвенности и миссии человека, говорящего правду. Он видел в поэте-пророке того, кто, подобно библейским пророкам, призван нести высшую истину, даже ценой собственных страданий.
lc.rt.ru
livelib.ru
obrazovaka.ru
ru.ruwiki.ru
litra.ru
При этом Пушкин не просто пересказал Библию — он создал собственный художественный образ, в котором библейская легенда стала отправной точкой для размышления о судьбе художника в мире. Исследователи также отмечают, что на поэта могли повлиять и другие тексты — например, ода Державина «Властителям и судиям», а также стихотворения декабристов на эту тему (вроде «Призыва Исайи» Ф. Н. Глинки).
Так что связь здесь не в копировании, а в творческом переосмыслении: Пушкин взял архетип, чтобы сказать своё слово о высоком призвании творца.
lc.rt.ru
ru.ruwiki.ru
foxford.ru
litra.ru
В чём разница
Пушкин не просто пересказывает Библию. Он добавляет новые смыслы и акценты. В библейском сюжете акцент на очищении и миссии пророка по отношению к народу. У Пушкина фокус на миссии поэта: он должен не просто передавать божественную истину, но и активно воздействовать на людей, обнажать их пороки, пробуждать совесть. При этом путь пророка-поэта тоже мучителен: чтобы стать проводником высшей истины, нужно отрешиться от многих человеческих чувств. lc.rt.rulitra.ruru.ruwiki.rulitrekon.ru
Кроме того, на создание стихотворения повлияли и другие факторы: духовный кризис после разгрома декабристов, интерес Пушкина к религиозным текстам (он читал Библию, которую прислал брат), а также традиция гражданской лирики (поэты-декабристы тоже обращались к образу поэта-пророка). lc.rt.rulitrekon.ruobrazovaka.ruru.ruwiki.ru
Так что связь есть, но это не копирование — это творческий диалог, в котором библейский сюжет стал каркасом для философского размышления о судьбе художника и силе слова. lc.rt.rulitra.ruru.ruwiki.ru
Современники поэта видели в представленном Пушкиным образе библейские корни стихотворения, находя в Пророке аналогии с одним из трех библейских пророков - Исайей, Иеремией или Иезекиилем.
Лит- ра
1. ; Пушкин А. С. Пророк: (Духовной жаждою томим... ). // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. Т. 3, кн. 1. Стихотворения, 1826—1836. Сказки. — 1948. — С. 30—31.. — М.; Л.: АН СССР. — С. 30-31.
2. ; М. А. Цявловский. Погодин о «посмертных» произведениях Пушкина. ФЭБ. Дата обращения: 3 апреля 2024.
3. ; Александр Сергеевич Пушкин «Пророк: стихотворение, анализ, значение. Правмир (26 ноября 2014). Дата обращения: 4 марта 2024.
4. ; Ивинский Дмитрий Павлович. «Пророк» (стихотворение А. С. Пушкина). БРЭ, 2022 — 2024 (22 декабря 2023). Дата обращения: 3 апреля 2024.
5. ; Королева С. Б., Байчжэнь У. Судьба концепта в литературе: пушкинский «Пророк» в диалоге с русской культурой // Вестник Пермского университета : журнал. — 2018. — Т. 10, № 3. — С. 117—130..
6. ; Королева С. Б. Пророческая тема в стихотворении А. С. Пушкина «Пророк»: диалог с традицией и эпохой // Вестник Томского государственного университета. Филология : журнал. — 2019.
7. ; Иванов В. В. Поэтика стихотворения А. С. Пушкина «Пророк»: к структурно-силовой теории жанров // Вестник Костромского государственного университета : журнал. — 2016. — № 1. — С. 83—88.
8. ; Перейти обратно:8,0 8,1 Пушкин А. С. Пророк. — М.: Интернет библиотека Алексея Камарова, 2003.
9. ; Макарова Н. Г. Вл. Соловьев о «Пророке» А. С. Пушкина // Вестник МГУ : журнал. — 2000. — № 1—2. — С. 65—68.
• Вацуро В. Э. Пушкин. Пророк // Записки комментатора. — СПб.: Гуманит. агентство «Акад. проект», 1994. — С. 7-16. — 348 с. — 3600 экз. — ISBN 5-7331-0007-9.
• Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826—1830). — М.: Советский писатель, 1967. — С. 172-180. — 723 с.
• Седакова Т. В. Личность Пушкина в лирике // Проблемы современного пушкиноведения: Межвузовский сборник научных трудов / Цветкова Н. В. и др.. — Вологда: ВГПИ, 1989. — С. 19-28. — 168 с. — 1000 экз.
• Есипов В. М. «К убийце гнусному явись…» // Московский пушкинист: Ежегод. сб.. — 1998. — Вып. V. — С. 112—134.
***
Приложение 1
Пушкин Пророк История толкований Обзор
Теофан Хлопушкин http://proza.ru/2022/04/27/1354
Пушкин
Пророк
История толкований
Обзор пророкомании
Пророк написан Пушкиным в сентябре 1826, опубликован в 1828. Ни одного рукописного варианта творения не сохранилось … Дебаты текстологов и разного вида ведов идут по следующим темам:
- об авторстве четверостишия «Восстань, восстань, пророк России», месте его в творении и принадлежности иному стихотворению поэта
- о нескольких вариантах стихотворения
- об идее, тайнописи и смысле творения в разных его редакциях
- о понимании библейской образа и истинной миссии библейского пророка
Дело в том, что сам Пушкин признался, что ехал к царю на кремлевское рандеву, имея в карманах «сертука» (так) два разных (с и без слова убийца – К У.Г. явись) варианта Пророка в разных карманах. Кроме того, есть списки творения с четверостишием «Восстань…» как финалом прокламации.
Об авторстве финальных 4-х строк идет самый бурный спор до сих грешных пор:
1) Н.О. Лернер, Д. Благой, М. Строганов, М. Цявловский, С. Березкина и И. Сурат признают автором Пушкина;
2) Т. Цявловская, А. Слонимский, П Морозов, Б. Томашевский, В. Вацуро, И. Немировский и М. Вахтель в этом шибко сомневаются …
Четыре направления толкования:
- религиозно- мистическое = нравственный перелом духовного настроения
- идеологическое = пафос гражданской позиции
- автобиографическое = проекция библейского образа пророка на личную судьбу на перепутье
- мифопоэтическое – рождение поэтического дара и его осознания
К толкователем 1-го направления относятся: А. Мицкевич, М. Гершензон, С.Булгаков, С. Франк. Вторая группа – Н.Степанов и легион выходцев и адептов партийной литературы и научного патриотизма. Третья – И. Сурат и А Кан. Четвертая – М. Цявловский, Пильщиков и М. Шапир.
Два последних, Б. Гаспаров, Д. Бетеа и Б. Кук на основе текстологических исследований нашли в Пророке богатый пародийный контекст и двойственный подтекст бурлеска, со ссылками даже на Тень Баркова с Одой *изде и пародийно приапическим героем Ебаковым, Гавриилиаду и оды Державина …
А. Кан в своей книге «Pushkin's lyric itelligence” (Oxford, 2008) дал такую независимую от наших парткомов охранителей мундира АСП формулировку Пророка: «важнейшее стихотворение в формировании пушкинского мифа – экзальтация поэта как гения-визионера … неотделимая от собственного образа Пушкина … в его представлении о поэте как о провидце, способном обновиться самому и морально обновить иных … ставшая в России культурным архетипом»
И. Сурат назвала Пророка творением с «двойным дном»
С. Шварцбанд предложил толкователем перед толками и дебатами понять идею образа библейского пророка и его реальную миссию – защищать Закон и бичевать нарушителей, включая царей и иерархов синедриона и бесчисленных синагог … Пророк – пропагандист и бичеватель, лишенный собственного мнения.
Иное, совсем иное до неожиданного катарсиса толкование Пророка мы находим у Алисы Динеги Гиллеспи. Многие американские пушкинисты и русисты, вслед за частью французских коллег, спецов по сексопатологии в фиглилогии и ее текстологии, уверовались: Пушкина – этого Нашего Всего Навсегда – на самом деле ничего, кроме секса и эротики не интересовало, а его истинным наполнением была эротомания с переизбытком не израсходованного либидо, награжденное дарованным поэтическим безумием (видом мании адамитов по Платону).
Заразившись анализом и выводками Цявловского, Гаспарова, Пильщикова и Шапиро, проведших связующую линию единой фабулы эротизма от похабно непристойной (для пуритан с пужливой совестью) поэмы Тени Баркова с ее героем Ебаковым-полуприаповым и Одой ****е чрез кощунственную (для РПЦ и пораженных христианским культом) поэму Гавриилиада до стихотворения-прокламации Пророк, Алиса нашла в нем символы сексуально озабоченного поэт-человека и пришла к такому выводу о нем грешном и таком земном
(см. Гиллеспи А.Д. Поэтическое воображение Пушкина (2021) Библиороссика с таким красочным заглавием Главы №2 плодоношения лит-веда:
фотокопия с. 58
Фотокопия фрагмента с. 62
Фотокопия с. 95 и с. 96)
***
Только нам, онучам всеобуча и горемыкам страны сплошного села Горюхина, даже в сов. франц. спецшколе упорно до боли и потери воли разума в кромешном аду абсурда жития вливали лаву бетона маразма:
Пророк – это наш Пушкин на баррикадах ... в борьбе за счастье народа … трудового ... крепостного ... забитого богятеями ...
Приложение 2
Канонический академический текст Пушкин А. С. Пророк: ("Духовной жаждою томим..." ) // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959. Т. 3, кн. 1. Стихотворения, 1826—1836. Сказки. — 1948. — С. 30—31.
ПРОРОК
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутьи мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный, и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
„Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей“.
Свидетельство о публикации №226070601629