Из старой записной книжки 241

      ИЗ  СТАРОЙ  ЗАПИСНОЙ  КНИЖКИ /241/.

                МОМЕНТАЛЬНО В МОРЕ.

     В кухню впорхнул Анатоль Ефимыч. Брови его торчали как у Бармалея.   
     Он заглянул в кастрюльку с кипящей водой, посмотрел на жену и пожевал губами. На языке мимики Анатоля Ефимыча это означало: «С добрым утром, любимая! Ты нежная и удивительная! Ты лучше всех на свете! Мы сегодня жрать будем?»
     Жена коротко взглянула на Анатоля Ефимыча, что означало: «Отпрыгнул моментально!»
     Анатоль Ефимыч выпятил губы как капризный карапуз («Шехерезада Сергеевна, ты не жалеешь своего маленького мУжика!»).
      Как все старые супруги, они давным-давно понимали друг-друга без слов, потому что все слова давным-давно были сказаны.
     - А знаешь, - прервал молчание Анатоль Ефимыч, - что средневековую латынь называют «вульгарной»?
     Жена ничего не ответила, нарезая батон.
     - Ну, эту, - сказал Анатоль Ефимыч, - на которой базарили сорбоннские схоласты, аббаты и Мишель Монтень.
     Жена молчала, но на её спине было написано всё.
     - А я бы и от вульгарной не отказался, - мечтательно сказал Анатоль Ефимыч, с чавканьем жуя горбушку. - Прикольно было бы заговорить в трамвае на латыни, скажи? Тыры-пыры, мёртвый язык, «моментально в море»*…

     *«Моментально в море» - шутка из «Кавказской пленницы» - перевранное «Memento mori» (лат. «помни о смерти») – древняя философская фраза, напоминающая о конечности жизни. В своё время в Древнем Риме эти слова произносил слуга позади триумфатора*, чтобы уберечь его от гордыни.
     *Триумфатор – это римский полководец, удостоенный высшей военной награды. Он въезжал в Рим на колеснице, одетый в пурпурную тогу, с лавровым венком на голове. Во время грандиозного шествия к храму Юпитера на Капитолии полководец демонстрировал захваченную военную добычу и пленных военачальников.
                (Google).
     Хе-хе, так и вижу этого слугу, какого-нибудь нахального libertini*, примостившегося на задке колесницы и каждые пол-минуты капающего на нервы триумфатору: «мементо мори»…  «мементо мори»...
     *Libertini (лат.) – вольноотпущенник*.
     *Вольноотпущенник (лат. Libertini) – см. в  Google.


Рецензии