Проще

© Музыка и слова: Miriam Rodriguez Gallego, Liam Garner.
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Мириам Родригес.

Русский перевод песни испанской певицы Мириам Родригес «Duele (Menos)». Композиция издана в качестве сингла (2026).


ЖИЗНЬ СТАНОВИТСЯ ПРОЩЕ*

Я не испугалась
И открыла дверь,
Начав эту сказку
С самого конца.

Глядя на море,
Мы касаемся неба.
Рядом с тобой моё место.

Воистину так:
Кто искренне любит,
Тот тебя дождётся,
Не даст тебе уйти.

Воистину так:
Пусть ты и далеко,
Всё вокруг
Дышит тобою.

Так приятно
Оставлять позади
Всё плохое.

Я столько ждала,
Что даже отчаялась.
И вдруг сбылась моя мечта.

И ведь
Моя жизнь
Становится проще,
Когда ты со мною рядом.

И если,
Как мне сказали,
Это и вправду судьба,
Тогда я готова ждать.

Ведь
Моя жизнь
Становится проще,
Когда ты рядом со мной.

И если,
Как мне сказали,
Это и вправду судьба,
Тогда я готова ждать.

Но если однажды
Мы расстанемся**,
Не забывай
Мою религию.

Ведь твоё имя
Навеки запечатлено
В моём сердце.

Хочу шагать
Лишь по твоей дороге
И всегда помнить,
Что ты — смысл моей жизни.

Как приятно просыпаться
С ощущением гармонии,
Гармонии.

Так приятно
Оставить позади
Всё плохое.

Я столько ждала,
Что даже отчаялась.
И вдруг сбылась моя мечта.

И ведь
Моя жизнь
Становится проще,
Когда ты со мною рядом.

И если,
Как мне сказали,
Это и вправду судьба,
Тогда я готова ждать.

Ведь
Моя жизнь
Становится проще,
Когда ты рядом со мной.

И если,
Как мне сказали,
Это и вправду судьба,
Тогда я готова ждать.

Я готова ждать.
Не важно, где именно.
Быть там, где ты, —
Вот всё, чего я желаю.

Так приятно
Вздохнуть с облегчением.
Любуясь морем,
Мы касаемся неба.

* букв. «болит меньше»
** Букв. «когда нас не будет». Здесь также можно понимать с оттенком «перейдём в иной мир».

К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-227897043_35 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)


Рецензии