Как ты звонишь?
КАК ТЫ ЗВОНИШЬ?
Филологическое исследование.
Встречаются такие критики слов, которые словно бы не знают или попросту не хотят признать богатства красок и оттенков русского языка, закрепленного в многочисленных словарях, трудами исследователей Российской академии наук…
Как правило, критики не стесняются своих нападок, и приучают всех, особенно детей, не ценить лексикон, наше фундаментальное сокровище русской идентичности, а измываться над ним, по меньшей мере…
Так же, — увы! — происходит и с отношением к замечательному слову русскому: “звонишь”, с производными: “позвонишь”, “перезвонишь”, “зазвонишь”. Когда выделяется и закрепляется единственное употребление через "ишь".
Тем не менее, надо признать возможными две формы глагола “звонишь”.
Первая, относящаяся к звонку по телефону, или к рассказу новостей — "звонишь" [н`и]. И здесь, привычное: “Что ты мне звонишь?” — естественнее сказать с ударением на “и”.
Вторая, подходящая более к церковному, разумеется, только к колокольному звону — "звонишь" [в`о]. “Ты позвонишь?” — говорят звонари, делая ударение на “о”. И иначе нельзя. Ведь когда через “и” “позвонишь” скажете — это же станется, как набухать, набацкать чего-то, и в печальном итоге — лишить звоны красоты и мерности, солидности и уважаемости… Если в размахе страны — опираясь на "ишь" —говорить о колокольных звонах — то будет покушение на веру предков, и порождать бестолковщину на колокольне, нелепое бацкание, слепое болтание стальными языками. А поскольку всем слышно, то вот тебе многострадальная Россия — по новой мчится отчуждение от храмов, и равнодушное оджинсинивание [ж`и].
А вот "звонить" [н`и] — и в колокола, и в колокольчик, и по телефону. И, абсолютно, не при чем тут вонь, которую усматривает в корне, и высмеивает Ф. Алексеев [1]. В русских словах — вони нет. Не стоит навевать ее. Нежелательно также бить по словам ударениями. “Куда ударять будем?” [2] Речь идет не только о звоне, а о компетенции [3] Ф.С. Алексеева. К стыду его говорю.
Я профессиональный звонарь, и мне прямо неприятны экспрессивные сравнения звона с вонью. Звонарские обязанности выполнял в конце девяностых — в начале двухтысячных, а также вообще следил за звонами и их исполнением, составлял расписание звонарей, на протяжении 8 лет, находясь в Соловецком монастыре, где работал еще и внештатным сотрудником музея… И могу утверждать, что влияние звона весьма благотворно. Правильный благовест или трезвон — полезен для мозгов. К сожалению, старинные исконные звоны обители утрачены в годы гонений на Русскую Православную Церковь. Мне пришлось настроить колокола и составить собственный авторский звон “во все тяжкие”. Есть запись на диске “Во отоце окияна моря”.
Считаю, что в отношении к “звонишь” — наличествует комсомольская программа в виде сознательного головоморочивания, с навязыванием дерзкой позиции: эмоционально зауживать, давить на правомочность вариативности ударения. Мне это заметно по присутствию железно-кобовской хватки, откровенно враждебной, соединенной с утверждениями связанными с оскорблениями церковного звона, покушением на храмовое пространство и его благолепие. Это есть практика и пропаганда атеистическая. Она не придаст силы мозгам учеников и их учителей. Об сем свидетельствует конституция РФ, закрепившая наше право открыто верить в Бога.
Колокольная стихия не терпит белибердунства, порождаемого нелепицей слов. Колокольные звоны православных святынь, являют собой то — необходимое паломникам — душевное прикосновение, они увеличивают значимость российских городов и селений, мы их бережем как духовное сокровище, они есть национальное достояние России.
М.Донской, 2026
Фото мое, прошлогодний снимок.
Примечание:
1. См. Русский язык. Все правила с иллюстрированным словарем словарных слов / Ф. С. Алексеев. — Москва: Издательство АСТ, 2024. — 288 с. В издании приводится очень странный иллюстрированный словарь с. 162 -204.
2. Там же. с. 232.
3. Там же. с. 243. Обратите внимание на авторский перл, который с угрожающими интонациями вбивается детям: “От тех, кто звонит, несёт вонью”.
Свидетельство о публикации №226070900622