Проблемы коммуникации
- Да благословит великий Кетцалькоатль этот незабываемый миг блаженного пришествия..
- Кем меня обозвала эта расфуфыренная обезьяна, Панфило? - спросил удивлённый Кортес у образованного де Нарваэса.
- Эмм.. ну.. в целом.. птеродактилем, мой командор, - ответил тот и, опережая недоуменное командорское "ы?", поспешил разъяснить, - Большой зубастый индюк с перепончатыми крыльями.
- Нарядненько завинтил макак! - оценил конквистадор.
- О великолепный чужестранец, - продолжал растекаться Монтесума. - Блистательный достоинствами божественными, равноликий могучему Уицилопочтли..
- Цил.. опо.. чо? - перебил его конквистадор, - Дружить-то будем? Херес-тапас-хиспани-ацтеки-бхай-бхай?
- ..могучему Уицилопочтли, - невозмутимо продолжил Монтесума, - Ака Вицлипуцли, пускай достойно осыплет он тебя щедростью беспримерной в виде мужества невиданного..
- Хватит! - рявкнул Кортес, закипая, - Не хочешь о дружбе, давай о делах. Соль есть?
- Да не оскудеют дары Уиштосиуатль в закромах твоих собственных и твоих вспоследователей верноклятвенных, - подхватил жрец, моментально упоминая божество, соответствующее запросу гостя, - Коих добро пожаловать на терру долгочаянную сим приглашаю..
- Золото? - пролаял командор.
- Да не иссякнет безграничный поток сверкающих испражнений Нанауцина, - мгновенно сориентировался жрец.
- Девки? - испанец побагровел.
- Да возгорится превеликая страсть в наслаждения алчущих чреслах твоих властью дивной Тласольтеотль, - Монтесума тут же воззвал к нужной богине, - Женщин доступных покровительнице и любовных утех направительнице, стенания удовлетворения умопомрачительного извлекающая..
- Млеко-яйки, твою за хвост?! - конквистадор быстро терял остатки терпения.
- Пускай не отринет взора своего от грядок твоих плоды множащий Иламатекутли, - затянул ацтек.
- Убью! - осатанел Кортес, - Червям скормлю! Землю жрать заставлю!
- Миктлантекутли да направит руку твою мощную, погибель врагам обильно производящую, - верховный жрец Монтесума твёрдо решил договорить торжественную речь, не взирая на выкрутасы и капризы странного чужестранца. Кортес застонал, потом закрыл глаза, сложил мудру "Лестница небесного храма", трижды глубоко вдохнул - и на его лице появилась нежная, умиротворённая улыбка.
- Все, Панфило, - тихим, спокойным голосом обратился он к помощнику, - Они меня достали. Передай этому болтуну, что я только что поменял формулировку визита с "мир вам" на "мир вашему праху". Вели трубить атаку!
- Труби! — повторил Кортес, не открывая глаз.
Панфило де Нарваэс набрал в грудь побольше солёного воздуха и дунул в медную трубу так, что с ближайшего кактуса осыпались колючки. Звук получился на редкость жизнеутверждающим, похожим на предсмертный хрип загнанного тапира.
Конкиста началась!
Первыми пошли аркебузиры. Они дали залп по толпе ацтеков, но дым от пороха оказался таким густым, что испанцы моментально потеряли ориентацию. Педро де Альварадо, возглавлявший отряд, вывалился из облака чада прямо под ноги Монтесуме.
- Простите, это уже Валгалла? — вежливо спросил он, протирая запорошенные глаза. — А то мы тут немного промахнулись портом.
Монтесума величественно кивнул:
- Да примет тебя в свои чертоги Миктлантекутли, о заблудший сын мой. Но прежде чем вкусить вечности, не желаешь ли отведать священной кукурузной лепешки?
Альварадо сглотнул слюну:
- С тушенкой? Или хотя бы с хамоном?
- Увы, лишь с кровью жертвенного опоссума, - скорбно развел руками жрец.
- Нет, спасибо, я после шести не ем, — ответил конкистадор и на четвереньках уполз обратно в дым искать своих.
Вторым эшелоном пошла кавалерия. Бронированные кони, непривычные к местной жаре и перцу чили, которым их накормили заботливые интенданты, взбунтовались. Знаменитый боевой конь Малеццо встал на дыбы, истошно заржал «И-го-го-ль-мохито!» и поскакал прочь от берега искать ближайший бар с тенью. За ним, теряя шлемы и остатки достоинства, устремилась вся кастильская тяжелая кавалерия.
Кортес открыл один глаз. Картина маслом: его несокрушимая армия хаотично бегает по кругу, периодически сталкиваясь лбами. В центре этого водоворота невозмутимый Монтесума продолжал зачитывать приветственный свиток:
- ...и да не оставит вас своей милостью Чикомекоатль, богиня маисовой муки, дабы ваши пятые точки обрели достойную амортизацию...
Командор понял, что если он сейчас же не переломит ход битвы, история запомнит его не как покорителя Теночтитлана, а как первого европейского стендап-комика, съеденного ради хорошего урожая. Он подошел к Панфило, ласково взял его за кирасу и притянул к себе:
- Панфило, дружище. Скажи мне как лингвист лингвисту. Что будет, если перевести фразу «Я твой кровный враг» на язык этих полиглотов через все доступные им божественные эвфемизмы?
Де Нарваэс задумался:
- Ну... получится что-то вроде «О великий, прими мою нижайшую смиренность в виде акта твоего грядущего триумфального пищеварения».
- Долго, - отрезал Кортес. - Нужна короткая аббревиатура. Чтобы влезло на лезвие. Иди сюда, макака очка... амиго! — рявкнул он ближайшему переводчику-индейцу.
- Сюда иди, компренде? Тащи свою циновку!
Индеец опасливо подбежал. Кортес схватил его за расшитую бисером набедренную повязку.
- Значит так, записывай. Букварь у нас будет короткий. Первое слово: «Аминь». Пиши. А-М-И-НЬ. Это значит, что дискуссия окончена. Второе: «Ништяк». Н-И-Ш-Т-Я-К. Это когда мы довольны. Третье: «Трындец». Записал? Это когда мы недовольны. Четвертое: «Бабло, бабки, золото». Это всё блестящее, что ты сейчас снимешь с себя и отдашь нам. Понял?
Переводчик часто-часто закивал, размазывая по лицу боевую раскраску.
- А теперь переведи своему бубнящему шефу следующее, - Кортес навис над Монтесумой.
- Эй, расфуфыренный индюк! Время бесплатной экскурсии по словарю мертвых богов истекло. Схема новая. Аминь — это я машу мечом. Трындец — это я машу мечом очень быстро. Бабло — это то, во что превратится твоя корона. Ништяк — это если ты успеешь добежать до своего дворца. Всё, точка. Переводи!
Монтесума выслушал сбивчивый шепот переводчика. Его лицо, до этого сиявшее блаженством верховного жреца, медленно вытянулось. Он посмотрел на аркебузиров, которые, наконец, продрались сквозь пороховой дым и теперь пытались зарядить ружья задом наперед. Посмотрел на кавалерию, которая в панике ловила собственного бога войны Уицилопочтли, приняв его за сбежавшего Малеццо. Посмотрел на абсолютно спокойного, улыбающегося Кортеса.
Жрец глубоко вздохнул, сложил свой бесконечный папирус втрое и аккуратно засунул его за пояс.
- Бабло неси, - коротко сказал он своим носильщикам. - Много бабло. Очень быстрый трындец стоять смотреть холодно.
Он скинул с плеч изумрудное перьевое пончо, оставшись в практичной хлопковой тунике.
- Командор, - буднично обратился Монтесума к Кортесу, переходя на чистейший средневековый испанский с легким акцентом Малаги.
- Хорхе, мальчик мой. Я вот смотрю на тебя и думаю. Зачем тебе этот шум, эти глупые железные горшки и слепые лошади? Давай-ка пропустим стадию грабежа храмов. У меня в подвалах есть пара тонн чистого презренного металла и карта серебряных рудников. Плюс ключи от личной купальни моей младшей жены. Она, знаешь ли, тоже большая поклонница лаконичного перевода.
Кортес обернулся к Панфило. На его лице снова играла нежная, умиротворённая улыбка.
- Вот видишь, Панфило, - прошептал он. - Стоило всего лишь сменить протокол связи. А говорил — дипломатия сложная наука. Главное — правильно подобрать слова. Выступаем на Теночтитлан. И прикажи парням найти моего коня, пока он не спился в местных кабаках.
Монтесума услужливо махнул рукой, подзывая паланкин:
- Прошу. Только пятками вперед не садитесь, плохая примета. И скажи своим громким трубам играть что-нибудь повеселее. Например, «Бабло победило зло». Мы такое недавно завезли из-за Восточного моря. Отличный мотивирует для инвентаризации казны. Поехали!
Свидетельство о публикации №226071101871