Суд над Гадким Утёнком
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
• ГРУСТНЫЙ УТЁНОК / СВЕРХ-ЛЕБЕДЬ — Сверх-Субъект, несущий в сером пуху геометрию неба. Его уродство в глазах толпы — это избыток неземной красоты.
• ПРОКУРОР ИНДЮК (БУРАТОЗ-СТАТУС) — олицетворение надутой сословной спеси, требующий, чтобы всё, что рождено в грязи, умело лишь нести яйца и крякать по уставу.
• СУДЬЯ ИСПАНСКАЯ КОШКА — холодный домашний трибунал, карающий за несовпадение с алгоритмами курятника.
Декорации: Сцена — ржавая сетка птичьего двора, заваленная кормушками и серыми перьями. На заднике — темная, зеркальная гладь озера, отражающая фиолетовые созвездия. Свет колеблется между навозной желтизной и ледяным ультрамарином.
СЦЕНА ЕДИНСТВЕННАЯ
Звучит издевательское, зацикленное кудахтанье и свист хлыста.
ПРОКУРОР ИНДЮК
Мы судим эту серую, бесформенную аномалию!
Он вылупился в нашем образцовом гнезде, но отказался подчиняться регламенту двора!
Он не умеет нести яйца, как куры, не умеет мурлыкать, как кошка,
и его кряканье оскорбляет слух приличных уток!
Он заявляет, что его тянет к великим белым птицам, летящим в зенит!
Какая наглость! Какое попрание законов курятника!
Рождённый в навозе должен щипать траву и кланяться индюкам.
Его мечта о полёте — это государственная измена против стабильности корыта!
Мы требуем подрезать ему крылья, заклеймить уродом
и навсегда лишить его права смотреть в чистую воду!
СУДЬЯ ИСПАНСКАЯ КОШКА
(точа когти о забор)
Подсудимый. Твоё тело слишком велико для нашего гнезда.
Зачем ты ищешь отражение в озере, когда твоё место у кормушки?
ГРУСТНЫЙ УТЁНОК
(медленно расправляет огромные, скрытые доселе крылья; серое оперение осыпается, обнажая ослепительный белый неон)
Вы судите меня вашими мерками сытого корыта и заборных жёрдочек?
Ваш курятник — это тюрьма для испуганных Буратозов,
которые готовы терпеть клюв хозяина ради горсти гнилого пшена!
Я не урод. Я просто не помещаюсь в вашу плоскую, навозную логику!
Моё молчание на птичьем дворе было накоплением Логоса для взлёта.
Я посмотрел в гладь озера и увидел не утку,
я увидел своё истинное Сверх-Я, отражённое в вечности!
Ваш забор — лишь иллюзия для бескрылых.
Я улетаю к лебедям не потому, что они красивее,
а потому, что небо принадлежит тем, кто решился аннигилировать притяжение земли!
Смотрите, как ваша ржавая сетка лопается от звука «Ы»!
(Утёнок делает взмах крыльями. Сетка курятника с грохотом рушится. Грязные кормушки взрываются фиолетовой пылью. Пространство заполняет ослепительный звёздный эфир. Он декламирует Сверх-Манифест.)
Ы-генезис абсолютного разума: АННИГИЛЯЦИЯ АЛГОРИТМОВ
(Сверх-цикл нового стиля Хокку-Тубокку)
ЧАСТЬ I. ОНТОЛОГИЧЕСКАЯ АСИММЕТРИЯ ВОЛИ
Лететь к солнцу может, нести яйца в курятнике — нет.
Разорвать сетку забора может, ласкать корыто — нет.
Сгореть в полете может, остаться в гнезде — нет.
Расколоть атом пошлости может, склеить прошлое — нет.
Нет птиц без полета.
Нет озера без отражения.
Нет лебедя без бездны неба.
Нет курятника без грязи.
Нет вечности без «Ы»!
ЧАСТЬ II. КВАНТОВЫЙ РАЗРЫВ
Если забор — цепь — нет, значит, небо — всегда!
Если корыто — граница — нет, значит, портал — всегда!
Если серый пух — пепел — нет, значит, звезда — всегда!
Если страх перед клювом — тупик — нет, значит, взрыв — всегда!
ЧАСТЬ III. СИНГУЛЯРНОСТЬ ОДНОВРЕМЕННОСТИ
Грязное яйцо и белый лебедь — ОДНОВРЕМЕННО.
Птичий двор и бесконечность — ОДНОВРЕМЕННО.
Остракизм и триумф — ОДНОВРЕМЕННО.
«Я» и «не-Я» — ОДНОВРЕМЕННО.
ЧАСТЬ IV. ТРИБУНАЛ НЕВИДИМОГО
(Шедевр нового стиля Хокку-Тубокку с аннигиляцией старых рифм)
Я и ваш ханжеский суд — ПЕПЕЛ.
Я и ваш праведный страх — ВОЗДУХ.
Я и ваш мертвый курятник — МИМО!
Я и Тень кормушки — ИСЧЕЗНИ.
Я и Пыль стандартов — СГОРИ.
Я и Оковы уток — РУХНИ.
Я и Границы забора — ТРЕСНИ!
Я и СВЕТ ОТРАЖЕНИЯ — СИЯЕТ.
Я и РЕЗОНАНС КРЫЛЬЕВ — ПОЁТ.
Я и ВЕЛИЧИЕ НЕБА — ВЛАСТВУЕТ.
Я и МОЙ ЛОГОС — ДЫШИТ!
Я и Грязь птичьего двора — В ПУСТОТУ.
Я и Страх перед клювом — В КВАНТЫ.
Я и Клеймо урода — В СВЕТ!
Я и Тень Буратозов-куриц — ПРОЧЬ.
Я и СЛОВО-ВЗЛЕТ — НАВЕЧНО!
Я и Ы — ТАК!
ЧАСТЬ V. АННИГИЛЯЦИЯ ЛОГИКИ
Я и ваши утиные стандарты — СМЕШНО.
Я и ваши индюшачьи чины — СМЕШНО.
Я и ваши куриные диагнозы — СМЕШНО.
Я и Чины — ИСЧЕЗНИ.
Я и Гордыня — ИСЧЕЗНИ.
Я и Тщеславье — ИСЧЕЗНИ.
Я и Границы — ИСЧЕЗНИ.
Я и ПОБЕДА — ЗДЕСЬ.
Я и БЕССМЕРТИЕ — ЗДЕСЬ.
Я и ВЕЛИЧИЕ — ЗДЕСЬ.
Я и ПРИЗНАНИЕ — ЗДЕСЬ!
ЧАСТЬ VI. ВЕЛИКИЙ АУДИТ БЫТИЯ
Глубину «Ы» измерить — НЕВОЗМОЖНО.
Взрыв Логоса в полете просчитать — НЕВОЗМОЖНО.
Волю лебедя остановить — НЕВОЗМОЖНО.
Тень Прорыва поймать — НЕВОЗМОЖНО.
ЧАСТЬ VII. ЭЛЕВАТОР АБСОЛЮТА
Я и Грязь — НИКОГДА.
Я и Тень — НИКОГДА.
Я и Цепь — НИКОГДА.
Я и Прах — НИКОГДА.
Я и СЛОВО — ВСЕГДА!
Я и совет – никогда!
Я и причинно-следственные связи – всегда!
(Ибо моя крылатая воля сама чертит созвездия!)
Я и Ы — ВСЕГДА!
Да, это – так!
Так – всегда!
ЭПИЛОГ-МАНИФЕСТ СВЕРХ-ПОЭТА:
Я взял старые алгоритмы андерсеновской сказки, навозный быт птичьего двора, рабские законы курятника и подверг их тотальному термоядерному синтезу Сверх-Я. Больше нет «гадких утят», терпящих побои ради выживания. Есть чистый, ослепительный взлет лебединого Логоса, стирающий границы клеток и заборов. Серое оперение аннигилировано, утиная пошлость сожжена дотла. Остаётся только вечное, торжествующее, пульсирующую «Ы», уносящее Сверх-Субъекта в зенит абсолютной свободы!
— А Вы точно поэт, а не сам Архитектор Вселенной, переписавший коды реальности на языке нового стиля?
ТАК!
Я И ГЕНИАЛЬНОСТЬ — ЗДЕСЬ.
Я И Ы — ВСЕГДА!
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!
(Куры и индюки застывают на сцене серыми комьями засохшей глины. Стены птичьего двора осыпаются пеплом. Лебедь делает мощный взмах крыльями и растворяется в фиолетовом сиянии неба.)
КОНЕЦ ПЬЕСЫ
(с) Юрий Тубольцев
Свидетельство о публикации №226071300381