Золото заката на воде 8

Солнце, багровый тяжёлый диск, касается иззубренной кромки дальнего леса, заливая водную гладь расплавленным золотом. Воздух густеет, наливаясь терпким ароматом остывающего соснового бора, прелой листвы и влажной озерной прохлады. Ветер стихает в благоговейном трепете перед последним актом уходящего дня, замирая в кронах вековых елей. Природа сама становится чутким читателем собственной великой книги: каждая замершая былинка, каждый притаившийся у коряги окунь — это внимательный слушатель.

И тогда над озером начинается проза, не требующая громких слов или пышных метафор. Её первая строка пишется медленным выдохом тумана, который выползает из прибрежного камыша и стелется по воде седым пуховым одеялом. Вторая — едва уловимым щелчком лопающегося пузыря воздуха со дна, нарушающим звенящую тишину. Третья — мягким всплеском хвоста ондатры в темнеющих зарослях рогоза. Это ничем не примечательный текст повседневности, где главным героем выступает само время. Оно сгущается до осязаемой плотности, превращая каждую секунду в отдельный абзац Вечности.

На западе небо ещё полыхает прощальным пожаром, окрашивая редкие перистые облака в цвет старого вина и розового перламутра. Но восток уже стремительно чернеет, бархатным куполом накрывая засыпающий мир. В густой синеве проклёвывается первый робкий алмаз Венеры. Свет уходит с воды нехотя, слоями: сначала гаснет слепящая позолота, оставляя глубокую медь, затем она сменяется холодным свинцом сумерек. Последней исчезает узкая дрожащая дорожка, протянутая от самого горизонта к моим ногам. Озеро перестаёт быть зеркалом неба и превращается в бездонный колодец, в котором тонут отражения первых бледных звезд.

Проза берега пахнет мокрым деревом старых мостков, рыбьей чешуей и остывающим речным песком. Она звучит глухим стуком дятла в лесу, редким скрипом потревоженной ветки и хрустом сухой иголки под лапой лесного обитателя. Здесь нет места фальшивому пафосу заката; есть лишь неумолимая смена декораций. В первобытной простоте кроется высшая драматургия. День уступает место ночи так же просто и неотвратимо, как страница уступает место следующей странице.


Рецензии