Из Эмили Бронте. Night is... Чары титанов. С изо
Зера Черкесова1
http://stihi.ru/2025/07/09/1002
Список ссылок моих публикаций по Эмили Бронте
Из Эмили Бронте. Night is... Чары титанов. С изо
Мой литературный перевод и озвучка 2018 года.
См.:
http://stihi.ru/2018/01/21/9189
Эмили Бронте. The Night is Darkening Around Me
Здесь заново выкладываю без дополнительных комментариев и с новой иллюстрацией. На сей раз специально к этому стихотворению.
Генерация Шедеврум по моему содержанию(промт изо). Отражение содержания стихотворения.
Свою версию перевода из читанных считаю наиболее точной в соответствии с подстрочником, без стремления рифмовки, но с сохранением ритма и образности.
-------
Мрак сгущается все плотнее
Ветров стихия все сильнее.
Чары титанов все острее.
Не могу отсюда уйти я ...
Тисы и дубы гнутся коснее
Снег на ветвях все тяжелее
Бури вой все неистовее
И все же не могу уйти я...
Облака несутся все темнее
Разметает ветер их всё злее
Но не в силах сделаться резвее
Не могу уйти я.
Night is Darkening Around Me, The
by Emily Jane Bront;
The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow ;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.
The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow ;
The storm is fast descending,
And yet I cannot go.
Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below ;
But nothing drear can move me :
I will not, cannot go.
Перевод сделан:
21.01.2018 18:13
Вариант 1. Масляная живопись в духе прерафаэлитов
Создай драматичную картину маслом в стиле Братства прерафаэлитов. Композиция основана на постере «Грозовой перевал»: в центре стоит молодая женщина в викторианском сером платье, её руки слегка раскинуты, лицо обращено навстречу ветру. Её окружает дикий, продуваемый ветрами вересковый пейзаж с тёмными холмами и грозовым небом. Крупная узловатая ветвь дерева образует естественную арку в верхней части изображения. Атмосфера напряжённая и эмоциональная, с сильным контрастом между тёмным фоном и освещённой фигурой. Используй насыщенные, глубокие цвета, прорисуй фактуру густых мазков кисти.
Добавь текст элегантным шрифтом с засечками на английском языке: «Passion. Obsession. Disillusionment…» — в правой верхней части, внутри арки из ветвей. «WUTHERING HEIGHTS» — крупным жирным заголовком в нижней центральной части, со слегка состаренным, антикварным эффектом.
Перевод:«Passion. Obsession. Disillusionment…»
Страсть. Одержимость. Разочарование.
Кинематографичное освещение, высокая детализация, разрешение 8K.
15.07.2026 18:01
_____
Ст.
Свидетельство о публикации №226071501561