Имена
В моем детстве я жила в многонациональной стране, а в частности, в Грузии, в западной ее части, на самой границе с Абхазией. Тогда никакого разделения между республиками и нациями не было. Пересечение условной границы мы видели только по дорожным табличкам, где менялись национальные языки рядом с русским названием населенного пункта. А ещё, при выезде из Грузии и въезде в Россию у КПП появлялись первые берёзки. Коих не было в теплой субтропической республике. К пальмам и кипарисам я привыкла, а вот березы были в диковинку! И когда я их видела у КПП, то сразу наполнялась теплотой и любовью к своей матушке России. Это был какой-то условный рефлекс, культурный код, вшитый в подкорку. Видя березы, я сразу понимала, что я дома.
В Грузии с нами несколько лет жили три мои племянницы, дети старшего брата. Мама забрала их к нам, чтобы дать сыну возможность выучиться в институте и сделать карьеру. Младшая из них была Анюта. Чтобы слиться с местными, ей придумали имя Манана (довольно распространенное там), т.к. оно было созвучно с ее именем Анна. Получилось Ана-Манана.
Ее старшую сестру Елизавету, чтобы не путать со мной, мы стали называть Ветой.
Средняя сестра Катя так и осталась Катериной. Ее путать было не с кем.
Таким образом, из необычных имен у нас в семье были Лана, Вета и Ана-Манана.
Вообще же, трех моих племянниц звали по именам русских императриц: Елизавета, Екатерина, Анна. А я звалась Елизавета Вторая (т.к. первой была моя бабушка, Елизавета Андреевна). Именно поэтому мама назвала первенца Андреем, чтобы он свою дочь назвал Елизаветой, и имя бабушки повторилось в следующих поколениях.
Интересно получилось с выбором имени моей сестры. Мама хотела назвать ее Арина. Но брат возмутился и заявил, что он не будет нянчиться с сестрой с именем, как у няни Пушкина. После долгих дебатов сестре присвоили имя Светлана.
Я же всё детство и юность везде была единственной Елизаветой: в детском саду, в школе и в музучилище. В Грузии это имя было в диковинку. Первая тезка появилась у меня только в Москве, в институте на моем курсе в параллельной группе. А в Грузии это имя было настолько редким, что меня постоянно хотели назвать то Лидой, то Зиной. Наверное, из-за этого я терпеть не могу данные имена.
А в Москве, после аварии, во всех больницах, где я лежала, все бабушки, в силу старческого склероза, никак не могли запомнить с первого раза мое имя и всегда сначала перебирали имена всех своих родственников: Маша, Даша, Оля, Наташа и т.д. Кем я только не была! И Леной, и Полиной, и Катериной. Приходилось откликаться на все, т.к. бабкин склероз был сильнее.
14.07.2026
Свидетельство о публикации №226071500007