Гимн любви

(пародия на песню Эдит Пиаф «Hymne a l'amour»; музыка: Маргерит Монно)

«…Dieu reunit ceux qui s’aiment (…Бог соединяет тех, кто любит)» – Эдит Пиаф

Где б ты ни был, единственный мой, –
Моё сердце повсюду с тобой!
Нет преград для любви,
Я примчусь – только ты позови.

Далеко от родимой земли
Пусть плывут по морям корабли;
На волне голубой
Моё сердце плывёт за тобой!

Как стремителен жизни полёт!
Скрылся в облаке твой самолёт;
В вышине голубой
Моё сердце летит за тобой!

Если ты заблудился в горах, –
Пусть отступят смятенье и страх!
Путеводной звездой
Буду в небе сиять над тобой!

Если огненный вулкан
Растревожит океан, –
Ты со мной, любовь моя!

Если высохнут моря
И разверзнется земля, –
Ты со мной, любовь моя!

Если солнце скроет тьма
И весь мир сойдёт с ума –
Будь со мной, любовь моя!

Если вздрогнет небосвод
Так, что месяц упадёт –
Будь со мной, любовь моя!

Где бы ни был ты, суженый мой, –
Моё сердце навеки с тобой!
И Вселенная нас
Обвенчает в назначенный час!
#

Автор текста: Татьяна Тамтамова


Рецензии