Глава 9. Праздник для Мелиссы

Глава 9. Праздник для Мелиссы

На следующее утро Сливочная улица проснулась нарядной.

На заборах висели ленточки, из пекарни пахло яблоками и корицей, а возле домика с красной крышей уже собирались гости.

Мурзик надел лучшую шляпу. Пелерину тоже взял, но застёгивать её до самого подбородка не стал.

Дверь открылась.

На крыльцо вышла Мелисса и остановилась.

— Ой, — сказала она. — Это всё для меня?

— Конечно! — пискнул Изюмчик. — С днём рождения!

— С праздником!

— Счастья!

— Апчхи-поздравляю! — крикнул Кляксик.

Логарифм поправил очки.

— Вероятность радости очень высокая.

Мелисса рассмеялась.

На столе стояли подарки. Яблочный пирог пах так вкусно, что Кляксик уже трижды «случайно» оказывался рядом.

В центре лежал серебристый свёрток. Возле него стоял домик из коробки — с аккуратной крышей, цветными окошками, фетровыми цветами и красным бантиком.

Баламут переминался с лапы на лапу. Рядом с ним стояла Царапка.

— Мелисса, — начал Баламут, — я хотел сделать тебе самый удивительный подарок. А получилось не удивительно, а тревожно.

Он опустил уши.

— Я взял чужие вещи без спроса. Потом всё вернул и постарался исправить. Прости меня.

Мелисса внимательно посмотрела на него.

— Теперь ты спрашиваешь, прежде чем что-нибудь взять?

— Спрашиваю.

— Даже если очень торопишься?

— Особенно если тороплюсь.

— Тогда покажешь подарок? — спросила Мелисса. — Потому что домик очень красивый.

Баламут впервые за утро улыбнулся и открыл крышу.

Внутри лежал мягкий белый моток.

— Это «Кошачья мечта» от Царапки, — сказал он. — Получена с разрешения.

— Подтверждаю, — кивнула Царапка.

Мелисса прижала моток к щеке.

— Какая нежность!

— И это ещё не всё, — сказал Баламут.

Он открыл маленькую дверцу в стене домика.

В тайном отделении лежала завёрнутая головка сыра.

— А это праздничное угощение, которое я честно купил у Омлета.

— И хранил в прохладе, — добавила Царапка.

Мелисса заглянула в отделение.

— Настоящий тайник! И ничего чужого внутри?

— Ничего, — серьёзно ответил Баламут.

— Тогда это замечательный подарок.

Агата подала Мелиссе серебристый свёрток.

Мелисса развязала ленту и увидела «Лунную Мяту». Пряжа тихо светилась в её лапах, словно в волокнах запутался лунный луч.

— Я мечтала о ней, — прошептала она.

Изюмчик просиял.

— Мы знаем.

Он достал помятую крышечку из фольги.

— Я хотел купить тебе подарок на лунную монетку. Но Царапка сказала, что такие вещи не тратят.

Мелисса присела рядом с ним.

— Правильно сказала. Я подарила её тебе, чтобы ты помнил: даже если потерялся, кто-нибудь поможет найти дорогу.

Изюмчик спрятал крышечку обратно в карман.

Царапка подошла к нему и протянула крошечного вязаного мышонка.

Изюмчик замер.

— Но я подарил его вам.

— А я приняла твоё извинение, — сказала Царапка. — Теперь дарю его тебе обратно.

— Почему?

— Потому что извинение должно остаться в поступке, а не в моём кармане.

Изюмчик осторожно взял мышонка.

— Спасибо.

— Береги его. И в следующий раз сначала узнавай факты.

Изюмчик виновато улыбнулся.

— Обязательно.

— А у меня тоже кое-что есть, — сказала Мелисса.

Она вынесла коробку с надписью:

«Кому что обещано».

Внутри лежал маленький свитер с круглыми пуговицами.

— Но сегодня твой день рождения! — удивился Изюмчик.

— Это не мешает мне выполнять обещания.

Свитер оказался ему впору.

Изюмчик расправил рукава и закружился на месте.

— Смотрите!

— Очень представительно, — одобрила Агата.

— Апчхи-модно! — сказал Кляксик.

Между гостями протиснулся Сервелат. На нём был праздничный жилет, поверх которого он всё равно накинул стёганый халат.

Он протянул Мелиссе серебристый свёрток.

— Для праздничного стола. «Ассорти Мечты». Ехало лично со мной. Сквозняки переносились героически.

— Спасибо, Сервелат!

Аромат копчёностей поплыл по двору.

Кляксик потянулся к свёртку, но Сервелат строго прикрыл его лапой.

— После пирога.

Когда угощение всё-таки развернули, первым не выдержал Мурзик.

Он попробовал маленький кусочек, задумчиво прищурился и кивнул:

— Иногда подозрительная улика оказывается отличным угощением.

Сервелат расправил плечи. Его подарок приняли, а значит, поездка была не напрасной.

Мелисса тем временем вынула из домика все подарки, забралась внутрь, повернулась три раза и свернулась пушистой булочкой.

— Пряжа чудесная, сыр замечательный, домик прекрасный, — объявила она. — Но коробка — вообще выдающееся место.

Баламут расплылся в улыбке.

— Я знал, что тебе понравится!

Праздник пошёл своим чередом.

Омлет разрезал яблочный пирог.

Баламут рассказывал, как испугался громкого таймера в пекарне. Он слишком широко махнул лапой и задел вазочку со взбитыми сливками.

Белая капля взлетела в воздух и плюхнулась прямо на хвост-помпон Мурзика.

Пелерина съехала.

Хвост оказался у всех на виду.

Мурзик замер.

На мгновение ему показалось, что сейчас кто-нибудь засмеётся.

— Я вытру, — пробормотал он и потянулся к пелерине.

Мелисса подошла ближе.

— Какой замечательный хвост, — сказала она. — Сразу видно: наш Мурзик. Наш сыщик.

— Он похож на пушистую печать детектива, — добавил Изюмчик.

Логарифм внимательно прищурился.

— Очень узнаваемая форма. Подделать трудно.

Агата улыбнулась.

— Значит, это не недостаток. Это стиль.

Мурзик осторожно коснулся хвоста.

Потом снял пелерину и повесил её на спинку стула.

Без неё было непривычно.

Зато легко.

— Настоящий сыщик должен быть узнаваемым, — сказал Мурзик.

И улыбнулся.

Поздно вечером, когда гости разошлись, он снова сидел на скамейке возле белого домика с жёлтой крышей.

Хвост-помпон свободно выглядывал наружу и серебрился в лунном свете.

Мурзик открыл блокнот и написал:

Дело о радужных монетках — закрыто.

Ниже добавил:

Сначала факты. Потом выводы.
Если ошибся — исправляй.
Хвост сыщику не мешает. Особенно свой.

Где-то вдалеке звякнул колокольчик на двери банка.

Потом послышался сонный голос Логарифма:

— Проверил! Точно проверил!

Мурзик улыбнулся и закрыл блокнот.

Сливочная улица снова была тихой.

Но теперь он знал: тихая улица — совсем не то же самое, что скучная.

Иногда настоящее дело начинается там, где кто-то просто хочет сделать подарок другу.


Рецензии