Я народився в місті Тай Бей на острові Тай Вань у 1950 році в сім’ї офіцера китайської армії, що воював в свій час за свободу Китаю під проводом славетного генерала Чан Кай Ші. Навчався в Тайбейському університеті, вивчав слов’янські мови та літератури та деякі інші європейські мови. Працював перекладачем при штабі армії Китайської республіки. Свій рідний острів вважаю уламком вільного Китаю, який колись принесе свободу всій Піднебесній – нашій прекрасній серединній країні Чжун Го. Змолоду писав вірші на мовах вень янь та пу тун хуа. Наслідував стиль давніх поетів – Лі Бо, Су Ші, Ду Фу. Вирішив перекласти деякі свої старі твори слов’янськими мовами і виставити на суд читачів на Русі. Можливо, мої спроби писати на мові народу У Ке Лань звучать не так гарно і милозвучно як на вень янь. Я людина темна і неосвічена, а талантів не маю взагалі ніяких. Але хотів докласти свої скромні зусилля і здібності до поля слов'янської літератури та просвіти. Можете називати мене просто - дядечко Чень - так інколи називають мене друзі...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.