Елена Пытьева
Я всегда жила вопреки, по крайней мере, здравому смыслу.
Вопреки- стала врачом,закончив мед.институт(сейчас это университетом называется), затем клиническую ординатуру в Институте Иммунологии МЗ СССР. Долгое время занималась теоретической медициной ,а именно - моноклональными антителами- в НИИ эпидемиологии и микробиологии им. Н.Гамалеи. Затем и нетрадиционной медициной.
Вопреки стала матерью троих детей.И внуков у меня тоже трое.
Второе высшее образование - МГЛУ(бывш. МГПИИЯ им. Мориса Тореза).Воистину -фундаментальное образование.Просто обожаю свой ВУЗ, своих гениальных учителей,мастеров слова, представителей старой прославленной школы.Преподаю английский и немецкий.
С октября 2015 г. публикуюсь на Проза.ру.
Ну и всем Вам,мои дорогие друзья и читатели,большое спасибо за внимание к моему скромному творчеству.
Произведений: 296
Получено рецензий: 608
Написано рецензий: 459
Читателей: 72884
Произведения
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 8 - литературные переводы, 01.11.2016 21:32
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 7 - литературные переводы, 19.09.2016 18:40
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 6 - литературные переводы, 10.09.2016 02:31
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 5 - литературные переводы, 08.09.2016 02:51
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 4 - литературные переводы, 23.08.2016 16:36
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 3 - литературные переводы, 21.08.2016 00:03
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 2 - литературные переводы, 18.08.2016 18:48
- The Man in the Overcoat and the Rain. Part 1. - литературные переводы, 17.08.2016 19:48
- The window. Part 3. The Bird - литературные переводы, 18.07.2016 15:47
- The window. Part 2. The morning - литературные переводы, 17.08.2016 11:17
- The window. Part 1. HE - литературные переводы, 16.07.2016 15:05