Рецензии на произведение «Две истории о любви и средствах связи»

Рецензия на «Две истории о любви и средствах связи» (Евгения Вирачева)

Мужики – сволочи: «Герцог Бэкингэм, поклонившись, выскользнул в коридор. К груди он нежно прижимал ларец с алмазными подвесками баснословной стоимости. Как знать, может, хоть они помогут ему залатать дыры в бюджете Великобритании?», ««Милая, меня случайно в ночной клуб пригласили. Вернусь утром. Ложись спать».
Единственная «связь», соединяющая эти две истории. Мелко. С таким же успехом можно показать, что все женщины – стервы.
Скучновато, вспоминается Клара Новикова…

Евгений Кончаловский   31.10.2002 23:08     Заявить о нарушении
Справедливо! ;-)

Евгения Вирачева   10.11.2002 11:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Две истории о любви и средствах связи» (Евгения Вирачева)

А по-моему, наоборот - весело (это относительно предыдущей рецензии). Хотя, безусловно, если смотреть на текст "снаружи" грустинка есть. Относительно того, что он так легко выбрал клуб вместо нее, а также того, что она рада этому (не этому именно, а тому что хоть какая-то информация).
Но написано хорошо. И есть простор для мысли и комментирующей критики. :-)
Но, мне показалось, что в первая часть, во многом проигрывает второй. Вторая ярка и необыкновенно эмоциональна. Первая слишком многое взяла от стантартов на эту тему. Конечно, всегода можно сказать, что героиня в своем сне представляла все себе именно так именно начитавшись книжек и нахлебавшись стандартов. Но первая часть выглядит именно вымышленной, а не иллюзорной или призрачной. Вторая же производит впечатление приглаженной и причесанной, додуманной, но реальной.
:-)
С уважением,


Фомин Е.С.   09.10.2002 18:42     Заявить о нарушении
Как Вы понимаете, был задумал контраст между прогрессом средств связи и неизменностью глупой женской натуры... ;)
Кстати, если найдете глобальную разницу в стиле между первой частью моего рассказа и теми же "мушкетерами" - пристрелите сразу и не мучайте, ибо я собираюсь написать душещипательный роман как раз по мотивам дюма-отца... А написав, выложу на сайт!!!


Евгения Вирачева   10.10.2002 12:13   Заявить о нарушении
Ну глобальной не нашел, а по мелочи есть:

Прежде, чем войти в укромную комнатку своей кастелянши, Анна ненадолго задержалась перед зеркалом. Ненадолго – чтобы никому и в голову не пришло, что она может хоть на миг усомниться в своей красоте, столь восхваляемой поэтами.
Ей было без двух недель двадцать четыре года. Около 165 см ростом, среди современников она казалась очень высокой – возможно, за счет несгибаемой, королевской, испанской осанки.

Дюма не написал бы "Ненадолго – чтобы никому и в голову не пришло, что она может хоть на миг усомниться в своей красоте, столь восхваляемой поэтами.". Если бы исказал что-либо подобное, то другими словами.
Он не сказал бы, сколько конкретно она была сантиметров ростом. Зато "среди современников она казалась очень высокой – возможно, за счет несгибаемой, королевской, испанской осанки." - получилось очень хорошо. Так же как и про нос. Он такое любил.

Дальще:
Достойный соперник великого Ришелье, он был сейчас в гораздо большей степени королем Англии, чем влюбленный в него Яков I Стюарт. Эгоистичный и эксцентричный, Бэкингэм уже несколько лет собирал на свою голову проклятия по обе стороны Ла-Манша…

Дюма если бы стал это вставлять, то сказал бы по-другому.

...Ах, почему у меня нет волшебного зеркала... - как мне кажется, она бы сказала скорее "чудесного зеркала".

Вообще же это напоминает именно преломленное через современное восприятие то, что было воспринято из Дюма и ему подобного. Как будто героиня придумывает на основе прочитанного. "Проколы" в словах "спецслужб" и "залатать дыры в бюджете", современных словосочетаниях и оборотах.

Мне кажется у вас бы лучше получилось работать не в точной стилизации Дюма а в описании событий с точки зрения комплекса восприятия современного человека. То, что вы написали от лица второй героини восхитительно. И в то же время нет никаких данных, что Анна Австрийская не была столь же самокритична иронична и истерична. Люди не так уж сильно меняются с эпохой, как меняется их внещнее проявление. Оставьте дюмаподной лексику героев. Но описывайте их внутренний мир и канву событий "от себя". Все это не мешает душещипатеьлности и тематике эпохи последних рыцарей.
И помните, что Дюма побывал в каждом из тех мест, которые описывал.
Если чего, всегда рад помочь, хотя мои познания в истории галантного века довольно скромны. Но если чего по реалиям более раннего средневековья, обращайтесь.

С уважением,

Фомин Е.С.   10.10.2002 15:36   Заявить о нарушении
О! Вот это отзыв!!! На такой и ответить приятно!
Действительно, Дюма нигде не говорит о росте королевы (говорят другие историки, а я не поленилась прочитать). Кстати, ее сын, Король-Солнце, был ниже ее почти на 10 см. ;) А об отрицательных чертах ее характера он не мог сказать как минимум по четырем причинам: 1) Он был Мужчина, 2) он был француз, 3) она была Женщина, 4) она была королева Франции...
Шпильки типа "спецслужб" - не стилистический прокол, а мое фирменное ерничанье (ну, не могу я без этого, хоть "Сон о дэвиде бауи" почитайте!).
Во всем остальном - постараюсь загладить и искупить. %)
ЗЫ: а в определении возраста Анны и герцога Дюма все-таки ошибся на пару лет... А я - нет... ;)))


Евгения Вирачева   11.10.2002 04:27   Заявить о нарушении
Здраствуйте!

> Действительно, Дюма нигде не говорит о росте королевы
> (говорят другие историки, а я не поленилась прочитать).
> Кстати, ее сын, Король-Солнце, был ниже ее почти на 10
> см. ;) А об отрицательных чертах ее характера он не мог
> сказать как минимум по четырем причинам: 1) Он был
> Мужчина, 2) он был француз, 3) она была Женщина, 4) она
> была королева Франции...
О чем и речь. Как я уже говорил, так или иначе, у него бы этого не было. А если бы и было, то совсем по-другому.
> Шпильки типа "спецслужб" - не стилистический прокол, а
> мое фирменное ерничанье (ну, не могу я без этого,
> хоть "Сон о дэвиде бауи" почитайте!).
И это ерничанье Ваше прекрасно и восхитительно! Так поэтому может быть и стоит, не угнетать себя стилизацией, а работать в том духе, который для Вас естественен и в котором (главное) Вы донесете до чиателя гораздо больше мычлей чувств и эмоций? Ведь такая стилистика, как в начале этого текста, не позволяет показать героиню изнутри, как это сделано во второй части. И, кстати, в других Ваших работах.
;-)
> ЗЫ: а в определении возраста Анны и герцога Дюма все-таки
> ошибся на пару лет... А я - нет... ;)))

Примите искреннее мое Вами восхищение! :-)
С уважением,

Фомин Е.С.   11.10.2002 12:53   Заявить о нарушении
Совсем забыл, по первой части. Прием с демонстрайцией текстильной продукции монахинь восхитительно в духе выбранного времени.
Мое почтение!
Со все тем же уважением,

Фомин Е.С.   11.10.2002 12:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Две истории о любви и средствах связи» (Евгения Вирачева)

Мило :) Только вот грустно как-то :( Но в целом мне понравилось.
Удачи!

Perla   09.10.2002 09:21     Заявить о нарушении
Однажды на мышино-серых дверях моего любимого бара появилась неровная надпись белым мелом: "Пассажиры "титаника" были здоровы! Потому не желаю здоровья - желаю удачи!!!"
Так что спасибо Вам, Perla...

Евгения Вирачева   10.10.2002 12:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Две истории о любви и средствах связи» (Евгения Вирачева)

Нда. Грустная вещица!
Джордж был счастлив как раз потому, что у Анны не было упомянутого волшебного зеркала. Средства связи на самом деле еще больше разделяют людей.

С уважением,
Александр Серов

Александр Серов   10.09.2002 10:49     Заявить о нарушении
Джордж-то, может, и был счастлив... А как насчет Анны? Хотя когда это мужчин волновало счастье женщин!

Евгения Вирачева   10.09.2002 11:39   Заявить о нарушении
Джордж-то, может, и был счастлив... А как насчет Анны? Хотя когда это мужчин волновало счастье женщин!

Евгения Вирачева   10.09.2002 11:40   Заявить о нарушении
Тьфу ты, дура старая... от переизбытка чувств записала одно замечание два раза, а убрать мозгов не хватает. Серов, может, сам уберешь? Ты ж у нас хакер...

Евгения Вирачева   10.09.2002 12:16   Заявить о нарушении