Рецензии на произведение «Я была в Америке»

Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Очень хорошая пьеса, как мне кажется. Наконец-то нашел время ее прочитать, еще раз скажу - очень понравилось. ,Я кстати, тоже не считаю, что в пьесе обязательно должен быть какой-то конфликт - этот подход уже давно устарел, и как раз только такие "советские" режиссеры его еще исповедуют. Применение компьютера - ну это вы правильно подметили, такая тема сейчас витает в воздухе, ведь пьесы всегда должны изображать (или по крайней мере стараться изобразить) современность. А вот насчет "ходульности" персонажей - это действительно недостаток пьесы. Что бы в ней не было написано, но если действующие лица, игроки - живые, это уже хорошая пьеса, как мне кажется. А у вас дети получаются просто носителями разных идейных позиций, и никем больше. Извините, что утрирую... И как-то по -взрослому они говорят, надо было сделать их тогда хотя бы 2-3 годами старше. Хотя тогда и весь стержень пьесы бы ломался:( А концовка...Конец, как известно, делу венец. Но здесь он какой-то незаконченный что-ли:). Осталось у меня такое ощущение, вы уж извините. Хотя сам и не могу ничего другого придумать, ну это уж ваше дело. А в остальном спасибо - на фоне остальных это очень неплохая, милая пьеса. Хотелось бы посмотреть ее на сцене. Спсибо.

Тетерин Виктор   11.05.2003 12:50     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.
Если не трудно, расскажите, как Вы отличаете "ходульных" и живых персонажей. Потому что для меня они абсолютно живые, с чертами из живой жизни, просто не совсем стандартные для мальчиков и девочек. Но, возможно, я чего-то не вижу, что со стороны просто бросается в глаза.
Хотя соглашусь, что подростки довольно взрослые, но это, по-моему, бывает - акселерация ведь.
С уважением

Марина Куновская   12.05.2003 10:09   Заявить о нарушении
Ну это такое общее впечатление...его трудно так просто прояснить. Хотя согласен, что персонажи ваши намного "живеее", чем во многих других конкурсных пьесах. И все-таки чего-то не хватает...У вас, как говорится, мозг впереди эмоций, а надо бы наоборот.

Тетерин Виктор   12.05.2003 16:51   Заявить о нарушении
НУ, это, наверное, не переделаешь.
Да и надо ли.
Повторю свою идею-фикс на этот счет: театра должен быть не только для истероидов, их ведь всего четверть населения. Я вот пытаюсь охватить шизоидов :). Как психотип, есснно, совершенно не обязательно включающий патологию. Нас тоже четверть.

Марина Куновская   14.05.2003 09:20   Заявить о нарушении
НУ, это, наверное, не переделаешь.
Да и надо ли.
Повторю свою идею-фикс на этот счет: театр должен быть не только для истероидов, их ведь всего четверть населения. Я вот пытаюсь охватить шизоидов :). Как психотип, есснно, совершенно не обязательно включающий патологию. Нас тоже четверть.

Марина Куновская   14.05.2003 09:20   Заявить о нарушении
Ну, может быть, я не знал, на самом деле. Хотя, конечно, вы не такая уж и истеричка:), не надо прибедняться:). Вполне здоровые описания, да и вообще - мироощущение у вас я тоже думаю хорошее.

Тетерин Виктор   15.05.2003 23:20   Заявить о нарушении
Ну то есть я имел в виду, конечно же, "не шизоид":). Пишите побольше пьес, невзирая на такие вот рецензии:), и вам должно повезти.

Тетерин Виктор   16.05.2003 21:00   Заявить о нарушении
Я шизоид, и этим горжусь!
Это просто классификация психотипов по "основному страху". Как на сангвиников и меланхоликов. Истерики, по-моему, боятся стабильности, а шизоиды - потерять независимость. Еще есть депрессивные, которые, напротив, боятся независимости, и личности, склонные к навязчивостям, которые боятся перемен. Что не значит, что все депрессивные должны впадать в депрессию, а истерики - страдать истерическими припадками.
Шизоидов с их стремлением к независимости особенно не любят многие советские газетные авторы. А мне кажется, от более активной самореализации нашей четверти населения совок бы выиграл. Ведь дурного коллективизма на всем постсоветском пространстве предостаточно.

Марина Куновская   24.05.2003 14:22   Заявить о нарушении
Ну хорошо, что так разъяснили:). А я все подхожу с какой-то одной меркой - ну не специалист же. Насчет активности населения - сейчас оно активно и мы много от этого выиграли? Не знаю..Нашу бы энергию, да в мирных целях:)

Тетерин Виктор   03.06.2003 19:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Эта пьеса заняла ТРЕТЬЕ МЕСТО на Конкурсе "Драматургия на Прозе.Ру"!

Ниже - все конкурсные рецензии на нее:

Пьеса начинается хорошей краткой авторской характеристикой главных героев: «Герои этой пьесы, вроде бы, очень разные люди. Самостоятельная девушка из хорошей семьи, поучившаяся в Америке и в ней оставившая свои идеалы. Примерный сын матери-одиночки, общительный кривляка, загруженный необходимостью выбора профессии. Душевный хулиган, бомж, учительница «старой закалки», отец героини –образцовый специалист, мать героя – интеллигентка в первом поколении, разрывающаяся между претензиями к новым временам и желанием понять поколение сына. Им есть о чем поспорить, но они – под одной крышей» - Это может быть важно для режиссера, но вот стоит ли сразу расставлять акценты для читателя/зрителя? Может дать ему возможность сделать выводы самому... Чем плохо, если выводы эти не совпадут с авторским «диагнозом»? Словом, это больше годится для Заключения/Примечания, нежели для Вступительной части.
И вообще, по ходу пьесы, не свойственная жанру повествовательность временами берет верх. Фразы типа: «парень, одетый в яркую рубаху из «сэконда» - конечно, больше годятся для рассказа.
В начале пьесы (на мой взгляд) небольшой перебор темы «американка». И если из уст учительницы географии все звучит очень натурально, то реплики Вадима - не показались убедительными. Понятно, что в столь юном возрасте молодые люди страдают максимализмом и крайностями, но некоторые реплики Вадима выписаны поверхностно, ибо не совпадают с его манерой поведения. А вот его диалог с матерью – блеск! Далее – диалог Вадим-Федор – опять сомнения. Ну не так между собой подростки разговаривают! Не может их разговор наедине быть столь причесанным, приглаженным и кастрированным. Да, без мата можно (и в данном случае – наверно, нужно) обойтись, но… не только ведь в этом дело (тем более Федор – дворовый авторитет, так заявлено автором).
Изображение самодостаточности Вадима в противовес устремлениям Жанны, иногда производят двоякое впечатление. В том смысле, что слишком молоды герои для столь «взрослых» рассуждений и выводов, которые порой «проскакивают» в тексте.
Самая слабая фигура пьесы – Федор. Не впечатляет ни его поведение, ни реплики. Даже осадочек остался, типа – а зачем он вообще, этот персонаж? Ведь не из-за рассуждений о «рэкете с малолетства» же?
Не впечатлил и отец Жанны. «Куций» образ. Недоделанный, невыписанный. Хотя его роль (в отличии от Федора) вполне ясна. Но, повторюсь, требует доработки.
Я намеренно остановился на «условно-негативных» моментах пьесы, т.к. их было немало. Позитив же в произведении один – это хорошая пьеса. Сюжетная линия, вроде бы проста и конфликт «отцы и дети» налицо, но чтение затягивало, а это со мной нечасто происходит.
О достоинствах пьесы можно рассуждать много, но делать этого не буду. Упомяну лишь диалоги и умение использовать Пространство (может, наблюдения за процессом репетиций в театре дали Вам, Марина, представление о возможностях использования Пространства на сцене?)
Диалоги Вадима с матерью, Люциной Станиславовной и Жанной –самые сильные места пьесы. А вообще диалоги подростков с взрослыми удались гораздо больше, нежели их общение между собой. Немало и забавных моментов, которые могут порадовать читателя/зрителя. Про учительницу географии, которой положено фантазировать, вместо путешествий и проч...
Закончу цитатой из финала пьесы: «Просто слушай музыку и иди, куда она подсказывает»…
С уважением,

<Костромин Сергей> - 2003/01/04 14:53 •

ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Спасибо за внимательное чтение и подробное мнение.
Соглашусь, пожалуй, с замечаниями по поводу диалога Вадима и Федора. Хотя совсем отвязанным он быть не может, при маменьке все же. Но попробую сделать чуть поживее.
Остальное пока принимаю как одно из мнений. Посмотрим, какие будут прочие. Мне кажется, что герои вполне живые, но читатели-мужчины могут не хотеть видеть в персонажах своего пола «несвойственной» ковбоям непоследовательности. Хотя отец Жанны может ее себе позволить в частной жизни, поскольку достаточно уверен в себе в профессиональной. А Федя – просто в силу возраста и незавершившегося выбора между тем, как он чувствует и как, по его убеждениям, надо себя вести.
Характерно, что у Вас не возникло претензий к образу матери Вадима, хотя она, мне кажется, из того же ряда персонажей, еще привязанных к традиции, но чувствующих ее неудобство. Но она женщина, ей «разрешается» непостоянство.
Не думаю, что плохо делать подростков «слишком взрослыми». Первой пьесой, которая меня впечатлила еще в школьные годы, было уже забытое произведение белорусского автора Андрея Макаенка «Затюканный апостол». Там главный герой именуется Малышом, еще играет в игрушки, и его устами автор изрекает самые неожиданные истины. Пьеса с очень простым сюжетом, разговорная такая, но кажется именно ее из произведений этого писателя больше всего ставили по всему Союзу.
Расскажу про походы на репетиции. Он у меня был всего один. Я поняла, что большой разницы между тем, что происходит на репетиции и во время спектакля нет, только репетиция разорваннее. Подумала еще, что стоило бы где-то застать момент чтения пьесы в театре, чтобы понять, что актеры считают возможным и невозможным для представления на сцене. Но так этого и не сделала.
До меня дошло, что классические тексты с бурными страстями у меня все равно не получатся, в силу собственного темперамента. Ну и что, решила, почему театр – только для истеричных личностей, шизоиды тоже имеют право на искусство :). Тогда и придумала оснастить действие компьютером. И через день после того как меня осенило, в Минске начался фестиваль современной польской драматургии, и меня туда позвали посмотреть. Я увидела, что бурных страстей и интриг из молодых поляков теперь не пишет никто, а в одной из пьес половина действия даже происходила на экране телевизора. И решила, что это знак, и я на верном пути. Может, конечно, все и не так, но пока подстраиваться под требования современной сцены мне не хочется. Не зря у текста подзаголовок «пьеса без борьбы». Я подозреваю, что на смену «театра конфликта» должен придти некий «театр наблюдения». Это, кстати, и ответ на вопрос "зачем Федор?" Затем, что просто такие люди необходимы, по моему мнению, в том "постсоветском доме", который я пытаюсь дать рассмотреть публике.
Жалко, что Вам больше понравились диалоги подростков со старшими, чем между собой. Со старшими разговоры как раз классичнее, конфликтнее. А общаясь между собой герои, как я думала, дают больше шансов сосредоточиться на каждом из них, а не на предметах разногласий. Не знаю, то ли не получилось это показать, то ли получилось слишком хорошо :), и потому не воспринимается привычным взором.
С уважением

<Марина Куновская> - 2003/01/07 16:22


Практически во всем согласен с Сергеем Костроминым.
Жаль, что в качестве центрального образа выбран такой современный, модный, но уже штамп - интернет, Windows.
Читается хорошо, но именно читается. Как говорит сам автор, "Не знаю, каким образом смогут все это представить нам господа артисты..." Артисты должны играть, показывать, а не озвучивать написанный автором текст. Тогда будет пьеса, а не чтиво.
Больше действия!
С самыми наилучшими

<Александр Ермак> - 2003/01/06 14:34 •

ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Спасибо за отклик.
Согласна, что действия мало. Но мне кажется, его и не должно быть много. Много его было у Гоголя и Грибоедова, а с тех пор сколько лет миновало. Невозможно переиграть классиков на их поле, лучше осваивать новые. Современная зарубежная драма (если это не коммерческая комедия положений) прямо скажем, тоже не богата действием.
Не согласна, что Windows – это штамп. Для меня это действительно ключевой образ пьесы, театра, не сосредоточенного на конфликте. Зритель как бы сам нажимает на мышку и «открывает» для себя мир каждого из героев. Поэтому, мне кажется, пьесу все же можно поставить, несмотря на малое количество действия. Ведь проводим же мы за компьютером часы, и это не скучно.
Может я, конечно, и ошибаюсь. Ну что ж, тогда пьеса для чтения – тоже жанр.
С уваженим

<Марина Куновская> - 2003/01/07 16:26


Оказывается, я разместила рецензию на произведение на авторской, ане на конкурсной страничке.
Вот, дублирую:
Создается впечатление, что главный герой этой пьесы – компьютер. Находкой можно считать появление картинок на экране, вроде бы не относящихся к действию. Впрочем, подобные приемы уже использовались, например, Парфеновым в его историческом цикле про русских императоров
«На экране загружается игра Counter Strike, но машина зависает. Затем появляется стандартная надпись: программа выполнила недопустимую операцию и будет закрыта».
В контексте разговора, который до этого велся персонажами, просто улет!

Люди, по большей части, схематичны. Нет, каждый персонаж узнаваем, у каждого есть характер, но уж больно однозначно они очерчены. Такие герои комиксов. Слишком уж типичные представители того или иного социального слоя.
Особенно это бросается в глаза, когда автор (словами Вадима) описывает соседей по дому.
«А был когда-то крутым карточным шулером. Но любимая девушка его профессию не одобрила, в ласке отказала, и заработки для него потеряли смысл». – например, сие показалось мне и вовсе фантастикой. Что-то такое сереально-нереальное.
А вообще пьеса хорошая, только дорогостоящая (компьютерная графика, опять же)…

<Таня Канарейкина> - 2003/01/21 11:20 •

ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)

А вот, по-моему, хорошая пьеса.

Главное, что написана все-таки в реалистической форме - здесь я чувствую себя более или менее комфортно. Правда, у Вас, Марина реализм немножечко другой, чем у меня - я его не совсем принимаю, на людей, что ли, смотрю под другим углом...

Итак. Образ экрана все-таки вряд ли является ключевым в полном смысле этого слова. Дело в том, что, на мой взгляд, никакого ключа к пониманию конфликта он не дает. Скорее я бы назвала его удачной иллюстрацией, удачным, извините за выражение, интерфейсом.

А конфликт... Он и без экрана конфликт. Как мне показалось, тема отцов-детей развита не вполне удачно. Дело в том, что про это писалось, читалось и спорилось много раз. И наступление эры интернета ничего к этому вопросу не прибавило. А вот Ваша пьеса, Марина, прибавить могла бы. Но... Конфликт этот у Вас вышел слишком социальным на мой вкус, почти совсем не физиологическим, если Вы понимаете что я имею в виду. В этом "физиологическом" смысле хороши диалоги Вадима с матерью, великолепен пассаж Жанниного отца насчет фортепьян.

С другой стороны, мне очень приглянулась "американская" тема. Причем особенно - неамериканская ее часть, роль Вадима. Что касается Жанны - честно говоря, в начале пьесы меня терзали на ее счет сомнения, которые к финалу рассеялись лишь частично. Дело в том, что мои столкновения с людьми, отучившимися некоторое время в Америке, показали, что американский дух так просто в теле россиянина не приживается. Такие люди обычно клянут Америку и очень редко по ней тоскуют.

Но Вадим - мне очень понравился. Во-первых, получился о просто обаяхой (и это положительный-то герой!) В его самодостаточность я верю - во-первых, потому, что он дома (прижился бы он в Америке? Вряд ли), во-вторых, он очень убедительно иллюстрирует антиамериканский, антизападный образ жизни - образ жизни, при котором остается время на созерцание. Эту формулировку - насчет созерцания - я как-то услышала в интервью с Кончаловским, и она мне очень понравилась. Сразу становится понятно, почему в подслушивании Вадимом чужих тайн нет ничего плохого.

Федор и Люцина Станиславовна - персонажи неясные, причем превый из них еще и неяркий. Природа их близких взаимоотношений так для меня и осталась загадкой.

Совершенно, в отличие от Ф. и Л.С., не способствующий продвижению сюжета Человек в телогрейке очень симпатичен. Он придает пьесе некую поэтичность, дополнительное измерение, некоторый взгляд со стороны, что ли. Вот этого пьесе немного не хватает. Что такое-то чувствуется в ней... назидательное. Правда, только ближе к концу, что уже большой плюс - в начале все же неясно, кто кого превоспитает и чем все это кончится.

И все-таки - почему пьеса без борьбы? Ведь борьба-то есть, только не в действии, а в диалогах, что мне очень симпатично.

Спасибо за приятное чтение.

<Леля Тьюринг-Матиясевич> - 2003/02/05 02:54 •

ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Спасибо за такой большой отклик.
Пьеса без борьбы, потому что мне до конца не ясно, кто кого "перевоспитал". И по мне так герои идут не к победе или взаимному убеждению в чем-то, а к контакту. Поэтому я так и настаиваю на роли компьютера как заменителя живых контактов.
Федя и Л.С., наверное, так четко и не определились, с кем контактировать, потому и остались не очень понятными. Буду еще думать. А дружить они особо не дружат, у них деловые отношения. Многие троечники, не особо увлекающиеся изучением наук, зарабатывают себе оценки разными услугами учителям. Ну а Люцина думает, что имеет в Феде соратника. Заблуждается.
Что касается Жанны и "российской почвы". Я ведь это из Белоруссии пишу. А у нас народ хуторской, и склонный ассимилировать что угодно. Отчасти писала с себя, хотя я была не в Америке, а в Швеции, и в более сознательном возрасте. Потому Вадима отчасти тоже с себя :).
С уважением

<Марина Куновская> - 2003/02/05 14:56


Хорошая пьеса, но весьма специфична. То, что столь мило сердцу прозарушников (компьютер) - может произвести "эффект отторжения" для обычных режиссеров, не говоря уже о публике.
Читалось с интересом.
Для постановки на сцене - выглядит маловероятным.

<Нина Дубович> - 2003/02/26 13:13 •

ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Спасибо за отклик.
А специфична - это, по-моему, хорошо. Плохо было бы, если бы она оказалась ничем вообще не отличалась от прочих.
Ну, не поставят - и ладно. Я же не на заказ писала. Хотя если постараться, любому тексту можно найти режиссера, наверное. Во всяком случае, я видела недавно на настоящей сцене кусок пьесы, где половина действия происходила на экране телевизора и не имела особенного отношения ко второй половине.

<Марина Куновская> - 2003/02/27 23:06

(С)

Драматургия На Прозеру   19.03.2003 19:20     Заявить о нарушении
Рецензии и критические статьи читаю редко и только уважаемых авторов. Пьесу «Я была в Америке» в прошлом году попытался читать и бросил – показалась не любопытной, чтобы не сказать скучной. И вдруг случайно копаясь в «Proza.ru», наткнулся на кучу интересных рецензий, мелькнули имена Софокла и Еврипида, длинные и противоречивые комментарии о необычности пьесы. Решил, я что-то не понял, первое впечатление было неверным. Тем более на конкурсе пьеса заняла призовое место. Решил прочитать всю пьесу. Что сказать? В первом своем комментарии В. Леднев, всё сказал.
Полностью присоединяюсь. И еще могу добавить. Восторженные отзывы других рецензентов были бы вполне уместны, если автором пьесы был бы какой-то 13 – 14 летний вундеркинд. Но автор пьесы профессиональный журналист! Пусть молодая, но ведь и в газете, наверняка ей успели объяснить, что есть такой критерий на любой материал – а интересно ли это читателю? Данная вещь абсолютно не интересна! Повторю азбучные истины: любое художественное произведение должно нести какую-то общечеловеческую идею, открывать читателю, зрителю необычные ситуации, интересные характеры, быть занимательным по содержанию, если не может принести эстетическое наслаждение как в опере или на балете.
Не прав кто-то из рецензентов, сказав, если выбросить всё про компьютер, все технические прибамбасы, то ничего не останется. Останется все то же содержание. А может даже и углубится.
Автор достаточно хорошо владеет словом, умением наделить свои персонажи (хоть и редко) характерными языковыми особенностями. Если серьезнее будет относиться к своему творчеству, его ждет успех. Образы героев выписаны достаточно выпукло, у каждого есть что-то свое. Хотел, было дальше написать «неповторимое», но беда, что повторимое. Обитателей этих квартир ты встретишь в любом многоквартирном доме, в метро, на улице и пройдешь мимо, не оглянувшись, не прислушавшись к их разговору. Потому что эти разговоры ни о чем. Они не интересны.
Что еще можно посоветовать автору кроме занимательности будущего произведения? Думать прежде о содержании, а всякие зрелищные навороты – это дело режиссера. Если это пьеса, то подумать, что ты оставляешь на долю режиссера, художника? Если ты всё сама «видишь», ни один режиссер не возьмется за постановку, ему нечего будет делать. И главное не пытаться эпатировать публику, удивлять какими-то техническими чудами, на это есть цирк. А театр – это мир чувств и эмоций.

Борис Михайлов   02.05.2003 09:32   Заявить о нарушении
Уважаемый Борис Михайлов!
(Уж не Борис Иванович ли, который когда-то постеснялся сказать свое "фе" лично, ведь год назад пьесы на "Прозе" еще не было?..).
Совершенно нормально, что некий текст нравится одним и не нравится другим. Но нелепо, по-моему, когда человек, даже очень маститый, выдает свое мнение за критерий вкуса для всех. Этим Вы с г-ном Лебедевым, к сожалению, похожи. Спасибо, тем не менее, что прочитали.
Насчет разницы меж вундеркиндом и профессиональным журналистом тоже совершенно не поняла. Люди "дозревают" до неких жанров в разном возрасте, при разных начальных условиях. И судить стоит не по возрасту, а по результату в любом случае. Иначе нужно все театры заполнять пьесами "подающих надежды юношей". Мой результат Вам не понравился, и Бог с ним, но возраст тут абсолютно не при чем.
Как и журналистика. На мой взгляд, она, наоборот - некая помеха художественному творчеству. Журналист, особенно в публицистике, старается, чтобы читатель понял его мнение по предмету. А художественный образ должен быть многозначным, иначе это тоже публицистика. Странно, что Вы этого не чувствуете.
А на журфаке нас учили, в основном, истории партийной печати :). Тоже знания довольно бесполезные в данном контексте.

Марина Куновская   24.05.2003 14:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Наверно, очень трудно написать хорошую пьесу...Эту вешь по крайней мере можно дочитать до конца, а это уже большое достоинство. Я выбрала для чтения именно эту пьесу, потому что меня заинтересовало её тематика: у меня тоже есть вещь, правда, совсем коротенькая про подростка, который учился в Америке, про его маму и про компьютер, даже и экран, куда проэцируется монитор там имеется. Но она, конечно, совсем про другое.
Ваша пьеса производит впечатление слишком длинной и многословной. В ней очень мало действия. Не в смысле какой-то "борьбы" или драк с погонями, а в смысле развития сюжета, каких-то событий. Всё, что в ней происходит, можно рассказать буквально в двух абзацах. Герои вполне узнаваемы, но как-то описательно, речевые характеристики очень слабые или вообще отсутствуют. Да и вообще, слышал ли автор когда-нибудь, как разговаривают между собой подростки? Единственно выдержанной в одном и довольно своеобразном стиле мне показалась речь Жанны.
Несмотря на длинноту этой вещи, конец наступает как-то неожиданно и, простите, кажется довольно наивным. Или это какой-то особый юмор, которого я не уловила?
По мере чтения попадались разные мелкие огрехи, которые я бы с удовольствием обсудила с автором, но я не догадалась их записывать по ходу чтения, и это всё как-то подзабылось.
Единственная мелочь, которая сильно заинтересовала: как это Жанна пишет письмо другу в Америку, пользуясь микрофоном при этом? Вам известно о существовании программы, распознающей текст с голоса? Или я что-то не так поняла?
Спасибо, если ответите. Ева

Е.Владимирская   28.02.2003 20:55     Заявить о нарушении
С микрофона - это MP3, конечно, то есть звук и посылается, иначе какой смысл записывать. Хотя программы, пишущие и распознающие текст, тоже существуют, только распознают ужасно плохо и что-то свое.
Действия, конечно, в пьесе мало, хотя минимум сюжета, по-моему, присутствуют. Я и читать больше люблю тексты "с разговорами", а не с сюжетом, а на сцене бывает разное.Не думаю, что "много действия" - это правило.
Как разговаривают подростки, автор, конечно, слышал, ибо постоянно путешествует в общественном транспорте и довольно часто по роду основной работы общается с людьми разных возрастов. По-разному, в общем, разговаривают, как и прочие люди.
Про то, что финал нелеп, Вы первая мне сказали. Все, кто читал раньше, говорили, что это лучший момент в пьесе, и я, в общем, с ними согласна. Пьеса ведь не про Америку, и не про отцов и детей по-моему даже, а про, говоря красиво, социализацию юношества.
А Вашу бы вещь про компьютер, школьника и маму я бы с удовольствием почитала. Скажите адрес.
С уважением

Марина Куновская   01.03.2003 09:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Вы совершенно напрасно обижаетесь. Я ведь не рецензию писал, чего вы ждете, а просто свое впечатление. И не упрекал я вас ни в чем, и не злой я. Это вам показалось. потому что вы искренне (по праву автора) считаете свою пьесу хороше, но... с некоторыми нелдостатками. на которые вам должна ответить критика. Это ваше право.
Но все-таки жаль, что нет нынче охоты к так называемому классическому образованию. О вашей пьесе уже писал Аристофан, не важно, что у него она называется по другому. Ну почему мы считаем, что всякие умные вещи. которые нам не нравятся, написаны не о нас. а о ком-то другом? Коннечно, зачем тратить время на изучение всяких там Софоклов, Эсхилов и прочих Еврипидов, мы их когда-то изучали. Верно, но видимо, не так, как хотелось бы. Хотя бы прочтя этих стариков, можно было юы не делать ьех промахов. которые делаются при нписании пьес. Ведь еще, уважаемый автор, есть такая глупая вещь, как драматургия произведения. Действие, оно не стоит на месте, должно куда-то идти и дело не в том, много говорят герои или мало. Важно. что они говорят. Найдите в себе смелость и выбросьте все лишнее, все эти вводные слова и другой мусор, посмотрите. ваша пьеса будет другой. А что касается Ромео и Джульетты, то ваше сравнение некорректно, ибо там как раз есть действие, борьба. конфликт, потому они неразрывно связаны. А вы уберите любого персонажа и ... ничего не изменится в жизни других. Вы написали в заголовке "без борьбы", имея в виду борьбу явную или скрытую, вроде интриг и злодейств. Борьба проистекает из самого существования человека на земле и происходит в сознании. Скажет персонаж хоть одно слово, он вступает в борьбу, хочет он этого или нет. Если же автор этого не понимает, то...
А что касается фразы. о которой я упоминал, то подумайте сами, дайте себе труд не только писать, но и думать. Вдумайтесь - "чем механизаторы хуже докторов наук"! Вдумайтесь в смысл вами написанного и поймете, о чем я говорю. Всего доброго. Дерзайте.

Виктор Леденев   24.02.2003 04:21     Заявить о нарушении
Да я не обижаюсь.
Наоборот, думаю, что любое впечатление полезно, а автор может улучшить свое произведение, только одновременно обдумав "положительные" и "отрицательные" отклики. Так что действительно спасибо за мнение. А "злой" - это про интонацию.
Софокла и Еврипида я читала. На журфаке когда-то заставляли. И еще пару книжек читала, где теоретически доказывается, что в пьесах должен быть конфликт. Но оказался не в коня корм. Я действительно уверена, что времена Шекспира (и тем паче Софокла) давно прошли. Это во-первых. А во вторых я знаю себя, знаю, что слишком конфликтное действие мне не близко по характеру, а писать что-то против своего темперамента - дело провальное. Но в то же время я хорошо слышу, как драматичны бывают сами по себе диалоги, даже "без борьбы", и думаю, что это качество не должно пропасть. Поэтому и пытаюсь писать драматургию, как я ее понимаю. В Минске идут современные модные пьесы "Арт" и "Прикосновение", конфликта там, в общем, тоже особенного нет...
А вводных слов, наверное, действительно в тексте многовато. Но мне пока по неопытности не заметно, где именно они находятся. Подрасту разберусь.
С уважением

Марина Куновская   24.02.2003 09:35   Заявить о нарушении
Извините, извините и еще раз извините. Можете считать, что я ничего вам не говорил. Раз уж вы в "Арте" конфликта не увидели, то... Я все свои замечания дезавуирую. Они к вам не относятся. Я просто ошибся адресом, не ожидал такого непробиваемого самомнения. Стучал. стучал, да не достучался, дома не оказалось никого.
Сходите в Русский театр им. М.Горького, там 1 марта премьера Лены Поповой "Завтрак на траве" и сядьте за парту. Еще не поздно.
В.Л.

Виктор Леденев   25.02.2003 03:52   Заявить о нарушении
И с каких это пор вы стали экспертом не только в драматургии, но и в человеческих качествах? Или насчет самомнения - это "смотрись как в зеркало в другого человека"?
"Завтрак на траве" я читала, нормальный текст, но по мне слишком обычный. Из театральных событий последних месяцев наибольшее впечатление произвел Фестиваль польской драматургии. А как "Завтрак" поставили в Русском, что-то особенно смотреть не хочется. Со времен "Свободного брака" ничего меня у вас не впечатляло.

Марина Куновская   26.02.2003 08:57   Заявить о нарушении
Насчет "Завтрака на траве" беру свои слова обратно. Оказывается, его Барковский ставил, а к нему я отношусь с большим почтением, чем к учреждению "русский театр" в целом. Сама куплю билетик и посмотрю.
Видали, мы с Вами в одном "шорт-листе"? Со всем моим "воинствующим невежеством" и Вашей просто воинственностью. Мелочь, а приятно.

Марина Куновская   19.03.2003 09:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Уважаемый автор! Как это замечательно, что людей тянет писать дряматические произведения. Не надо думать над словом, над стилем, да и сама драматургия тоже ни к чему. Главное - подслушанное и увиденное в жизни. Диалог беспрерывный, малопонятный из-за обилия слов, а чтобы было понятно, даются ремарки. Неважно, компьютер это или Ведущий актер. Главное, чтобы пояснял. А вот что пояснять-то?
Догадываюсь, что автор побывал в Америке и не так давно врубился в компьютер. И то и другое весьма похвально. Только может надо задуматься, а стоит ли свои зачаточные впечатления вываливать на голову ни в чем не повинного зрителя? Он ведь из всей многообразной советской драматургии давно знает, что "механизаторы ничем не хуже докторов наук". Очень верно подмечено, а главное - мысль свежая. И так по всей пьесе. Попробуйте выбросить все прибамбасы с компьютером, что останется? Или наоборот, оставьте компьютер (он ведь чуть ли не глявное действующее лицо) и повторите опыт.
Вся эта история напоминает мне о том времени, когда я изучал в школе теорию Дарвина. Про этой теории древние рыбы, превратившись в древних рептилий, выползли из очень древнего океана на сушу. И обалдели -суша! Оказывается, мы сделали открытие! И начали всем описывать эту сушу, не догадываясь (из-за недостатка эрудиции), что суша уже давно заселена и ее жители знают о ней гораздо больше, чем новоприбывшие...
Потому и скучно, и не верьте вы всяким знакомым режиссерам, они просто очень хорошо к вам относятся и правильно делают. Дерзайте. Думаю, у вас еще все впереди.
С уважением, Виктор Леденев.

Виктор Леденев   22.02.2003 03:54     Заявить о нарушении
Экий злой вы. Ну да ладно. Все равно спасибо за отклик.
В Америке я лично не была. Была в других заграницах (недолго). Знаю, что такой сюжет - поучившийся за рубежом ребенок в старом советском классе - в жизни существует. Вообще же, как вы могли бы заметить, действие происходит не в Америке, а в бывшей советской стране. Компьютером я активно (то есть дома) пользуюсь уже лет шесть, а по работе - с момента возникновения в редакционном обиходе (это ежели по сути догадок).
Если по сути замечаний, так выбрасывать хоть компьютер, хоть остальных героев (действительно, равнозначны и живые герои, и "неживой") - по-моему, действительно, разрушительный для текста ход. Это как из "Ромео и Джульеты" выбросить хоть Ромео, хоть Джульету - что останется?
А свежие мысли, мне кажется, герои изрекать на каждом шагу и не должны. Поскольку история данная не про гениев, а про обычных, в общем, людей, которые по-разному идут к толерантности. Вам это качество, похоже, не близко. Впрочем, согласна, что диалоги многословны, но Вы пока не доказали, что их следует делать короче.
Открывать Америку для кого-то было бы с моей стороны глупо. Я пыталась изобразить то, что заметила во взаимоотношениях людей, одни из которых "по-американски" активны, другие же по-нашему пассивны, но очень общительны. Мне кажется, что и в той, и в другой позициии есть правда.
С уважением

Марина Куновская   23.02.2003 17:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Создается впечатление, что главный герой этой пьесы – компьютер. Находкой можно считать появление картинок на экране, вроде бы не относящихся к действию. Впрочем, подобные приемы уже использовались, например, Парфеновым в его историческом цикле про русских императоров
«На экране загружается игра Counter Strike, но машина зависает. Затем появляется стандартная надпись: программа выполнила недопустимую операцию и будет закрыта».
В контексте разговора, который до этого велся персонажами, просто улет!

Люди, по большей части, схематичны. Нет, каждый персонаж узнаваем, у каждого есть характер, но уж больно однозначно они очерчены. Такие герои комиксов. Слишком уж типичные представители того или иного социального слоя.
Особенно это бросается в глаза, когда автор (словами Вадима) описывает соседей по дому.
«А был когда-то крутым карточным шулером. Но любимая девушка его профессию не одобрила, в ласке отказала, и заработки для него потеряли смысл». – например, сие показалось мне и вовсе фантастикой. Что-то такое сереально-нереальное.
А вообще пьеса хорошая, только дорогостоящая (компьютерная графика, опять же)…

Таня Канарейкина   16.01.2003 13:16     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.
Насчет шулера реального примера и правда не знаю, а вот тетушка с родственниками ментом и зеком - моя хорошая знакомая. Думаю, что в жизни бывает самое разное.
Насчет однозначности - может быть, хотя мнения уже есть разные.
Насчет дороговизны, по-моему, все не так страшно. По-моему, компьютерно-проекционный аппарат можно одолжить в любом областном городе в каком-нибудь центре интернет-образования или даже на компьютерных курсах. Все решаемо. Ну, еще сайтик сделать со всеми этими картинками.
И спасибо, что оценили роль компьютера. Она действительно здесь одна из главных.

Марина Куновская   16.01.2003 22:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я была в Америке» (Марина Куновская)

Честно говоря, конструктивную критику я писать не умею. Я так больше по личностоному - понравилось, очень)
Только вот в начале описание назначения компьютера, как-то не очень по-пьесовски чтоль.
С уважением,

Insignifiante   12.01.2003 08:27     Заявить о нарушении
Cпасибо.
Сама догадываюсь, что не по-пьесовски.
Но не знаю, как надо, чтобы сразу стало понятно, зачем оно. А хочется, чтобы сразу.
Я этот текст переделывала раз пять, и все спрашивала у знакомых режиссеров, похоже ли на пьесу.
А они мне говорили, мол, мало страсти. Так это, наверное, "мой ответ Чемберлену".
Может, если когда-нибудь дело дойдет до бумажной публикации, строки про назначение компьютера вообще уберу.
Не знаю пока.

Марина Куновская   13.01.2003 09:03   Заявить о нарушении